7 - POSITIONNEMENT ET INSTALLATION
Important : Vérifi er que l'embase est positionnée dans
le bonne sens.
Position A
Reprise
Soufflage
Position C
Remarque : la position A est la mieux adaptée aux embases avec
brûleur à gaz. Dans cette position, il est plus facile d'accéder au
registre du brûleur. C'est également la solution la plus optimale
dans les zones où une accumulation de neige est possible.
Ensuite, monter le reste des boulons aux quatre coins de l'embase.
S'aider d'un tournevis pour remettre les trous de l'embase, de la
cornière de réglage, et de renfort les uns en face des autres. Ne
pas bloquer encore.
Lorsque l'embase est parfaitement à niveau, les cornières de
réglage peuvent être fi xés à celle-ci à l'aide de vis auto-taraudeuse
ou par points de soudure électrique.
Ils doivent ensuite être fi xés défi nitivement aux chevêtres.
Isolation et relevé d'étanchéité
L'embase dispose de l'isolation suivante de série:
■ Joint autocollant 9 mm sur toute la périphérie et les traverses.
■ Isolation thermique de 9 mm sur les faces extérieures des
gaines de souffl age et de reprise.
■ Isolation de 3 mm sur les panneaux qui supportent l'unité
extérieure pour empêcher l'accumulation de condensation.
Remarque : Il est recommandé de prévoir l'isolation acoustique
et thermique de cette partie de l'embase.
Position B
Soufflage
Reprise
Position D (NON)
Isolation de 9 mm
des gaines de
souffl age et reprise
Profi l supérieur de
40 mm pour le relevé
d'étanchéité
Important : l'installateur est responsable d'isoler et de réaliser un
relevé d'étanchéité autour de l'embase pour éviter l'entrée d'eau
dans la toiture (voir l'image suivante).
Veuillez suivre les recommandations données sur l'autocollant
placé sur l'embase :
■ Détail de l'embase installée sur la toiture (position C) :
PARA GARANTIZAR LA ESTANQUEIDAD DE LA BANCADA DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN,
HAY QUE REVISAR QUE TODAS LAS JUNTAS Y UNIONES ESTÉN EN PERFECTO ESTADO.
ES NECESARIO ASEGURAR LA ESTANQUEIDAD Y LA SUJECIÓN DEL EQUIPO
Y LA BANCADA DESPUÉS DE MONTAR EL CONJUNTO
IN ORDER TO GUARANTEE THE ROOFCURB TIGHTNESS AFTER THE INSTALLATION,
THE PERFECT CONDITION OF ALL SEAMS AND JOINTS SHOULD BE REVISED.
IT IS NECESSARY TO ENSURE THE TIGHTNESS AND FASTENING OF THE UNIT
AND THE ROOFCURB AFTER MOUNTING THE ASSEMBLY.
POUR GARANTIR L'ÉTANCHÉITÉ DE L'EMBASE APRÈS L'INSTALLATION,
IL FAUT RÉVISER QUE TOUS LES RACCORDS ET JOINTS SOIENT EN PARFAIT ÉTAT.
IL EST NÉCESSAIRE DE S'ASSURER DE L'ÉTANCHÉITÉ ET LA FIXATION DE L'UNITÉ
ET L'EMBASE APRÉS LE MONTAGE.
Profil supérieur
de 40 mm pour le
relevé d'étanchéité
Isolation extérieur
(à effectuer par le client)
Relevé d'étanchéité à appliquer
sur tous les côtés de l'embase
(à effectuer par le client)
Joint autocollant
de 9 mm
Isolation de 3 mm
dans l'unité extérieure
Joint autocollant de
9 mm (standard)
Isolation de 9 mm des
gaines de soufflage
et reprise (standard)
13