Extraction de la tige de mise à
l'heure
Une pression sur la tirette permet d'enlever
la tige de mise à l'heure. L'endroit exact
pour ce faire est indiqué par une flèche
blanche.
- Appuyer sur la tirette à l'aide d'un objet
pointu ou d' une brucelle.
- Retirer la tige de mise à l'heure.
L'extraction de la tige de mise à l'heure est
facilitée par le porte–pièce "presse–tirette"
No 044137. Le cadran et les aiguilles peu-
vent être en place.
Pour plus d'informations concernant les
outils, se reporter à:
Infromation Habillage
Chapitre "OUTILLAGE".
14
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Entfernen der Stellwelle
Das Entfernen der Stellwelle erfolgt durch
Druck auf den Winkelhebel. Diese Stelle ist
durch einen weissen Pfeil angezeigt.
- Mit einem spitzen Gegenstand oder
einer Pinzette auf den Winkelhebel drüc-
ken.
- Stellwelle herausziehen.
Das Herausziehen der Stellwelle wird durch
den Werkstückhalter "presse–tirette"
Nr. 044137 erleichtert. Das Zifferblatt und
die Zeiger müssen dafür nicht demontiert
werden.
Für Informationen für die Werkzeuge siehe:
Fabrikanten Information
Kapitel "WERKZEUGE".
Extracting the stem
To remove the handsetting stem, press on
the setting lever. There is a white arrow
showing where this lever is.
- Press the setting lever with a sharp point
or tweezers.
- Remove the handsetting stem.
This arbor extraction process is made eas-
ier by using movement holder "presse–
tirette" No 044137. The dial and hands can
remain in position.
For information about the tools, please
see:
Manufacturing Information
Chapter "TOOLS".
CT 980106 FDE 493550 07
22.03.2011