Télécharger Imprimer la page

KRAUSE 3106 Notice D'utilisation page 64

Escabeaux

Publicité

Tikkaille kuljetettujen esineiden tulee olla kevyitä
FI
ja helposti saatavilla.
Les objets que l'on transporte lorsque l'on
FR
monte sur une échelle ne doivent pas être lourds
et ils doivent être faciles à manipuler.
Αντικείμενα τα οποία μεταφέρονται όταν
GR
βρίσκεστε στη σκάλα, δεν πρέπει να είναι βαριά
και ο χειρισμός τους πρέπει να είναι εύκολος.
Predmeti koji se prenose pri penjanju ljestvama
HR/
BA
ne smiju biti teški te se njima mora lako rukovati.
Allir hlutir sem bornir eru upp og niður stigann
IS
verða að vera léttir og auðveldir viðfangs.
Oggetti, che devono essere trasportati salendo lo
IT
Sgabello Pieghevole, non dovrebbero essere
pesanti e dovrebbero essere maneggevoli.
Предметите кои се носат при качување на
скалата не треба да бидат тешки и треба да
MK
бидат лесни за ракување.
Voorwerpen die tijdens het naar boven klimmen van
NL
een ladder worden getransporteerd, mogen niet
zwaar zijn en moeten eenvoudig bedienbaar zijn.
Gjenstander som skal transporteres ved hjelp av
NO
en stige, bør ikke være tunge, og bør være lette å
håndtere.
Os objetos transportados durante a subida de
uma escada não devem ser pesados e devem ser
PT
fáceis de manusear.
Obiectele transportate în timpul urcării pe o scară
RO
n-ar trebui să fie grele şi ar trebui mânuite uşor.
Predmeti, koji se nose pri penjanju na merdevine,
RS/
ME
ne smeju biti teški i treba da budu laki za rukovanje.
Föremål som transporteras under uppstigning på
SE
stegen får inte vara för tunga och otympliga.
Predmeti, ki se prenašajo pri plezanju po lestvi, ne
SI
smejo biti težki in morajo biti enostavni za uporabo.
Predmety, ktoré sú pri stúpaní na rebrík nesené,
SK
by nemali byť ťažké a malo by sa s nimi dať ľahko
manipulovať.
Merdivene çıkarken taşınacak eşya ağır olmamalı
TR
ve elleçlenmesi kolay olmalıdır.
Предмети, які переносять під час підйому по
UA
драбині, не повинні бути важкими і повинні
бути зручними для перенесення.
13.
DE Beim Aufsteigen auf den Tritt
geeignetes Schuhwerk tragen.
Always wear suitable footwear
GB
when climbing the Step stool.
Przy wchodzeniu na drabinę używać
PL
odpowiedniego obuwia.
64
A létrára történő feljáráskor megfelelő lábbelit
HU
kell viselni.
При подъеме по лестнице носите подходящую
RU
обувь.
Vishni këpucë të përshtatshme kur ngjiteni në
AL
shkallë.
При качване на стълбата да се носят
BG
подходящи обувки.
CZ Při stoupání na žebřík nosit vhodnou obuv.
DK Bær ved opstigning på stigen egnede sko.
EE Kandke redelile astudes sobivaid jalanõusid.
ES Al ascender a la escalera llevar calzado apropiado.
FI Käytä kiivetessäsi sopivia jalkineita.
Pour monter sur l'échelle, porter des chaussures
FR
appropriées.
Όταν ανεβαίνετε στη σκάλα, φοράτε κατάλληλα
GR
υποδήματα.
HR/
Nositi primjerenu obuću pri penjanju na ljestve.
BA
Verið ávallt í viðeigandi fótbúnaði á meðan þið
IS
klifrið stigann.
Indossare calzature appropriate per salire sulla
IT
Sgabello Pieghevole.
Носете соодветни обувки кога се качувате на
MK
скалата.
Draag geschikt schoeisel bij het naar boven
NL
klimmen op de ladder.
NO
Bruk egnet skotøy ved klatring i stigen.
Usar calçado adequado para subir a escada.
PT
RO
La urcarea pe scară purtaţi pantofi adecvaţi.
Pri penjanju na merdevine nositi odgovarajuću
RS/
ME
obuću.
Använd lämpliga skodon under uppstigning på
SE
stegen.
SI Pri plezanju po lestvi uporabljajte primerno obutev.
Predmety, ktoré sú pri stúpaní na rebrík nesené,
by nemali byť ťažké a malo by sa s nimi dať ľahko
SK
manipulovať.
TR
Merdivene uygun ayakkabılarla çıkın.
Піднімайтесь по драбині у відповідному взутті.
UA
14.
Sind Sie gesundheitlich in der Lage,
den Tritt zu benutzen? Bestimmte
gesundheitliche Gegebenheiten,
Medikamenteneinnahme, Alkohol-
DE
oder Drogen missbrauch können bei
der Benutzung des Trittes zu einer
Gefährdung der Sicherheit führen.

Publicité

loading