Télécharger Imprimer la page

KRAUSE 3106 Notice D'utilisation page 61

Escabeaux

Publicité

8.
DE Nur eine Person darf sich auf dem
Tritt befinden.
The Step stool must not be used by
GB
more than one person at a time.
Na drabinie może przebywać tylko
PL
jedna osoba.
HU Csak egy személy tartózkodhat a létrán.
На лестнице может находиться только один
RU
человек.
AL Vetëm një person lejohet të jetë në shkallë.
BG На стълбата може да стои само един човек.
CZ Na žebříku se smí nacházet pouze jedna osoba.
DK Der må kun stå én person på stigen.
EE Redelil tohib korraga viibida ainult üks inimene.
Solo una persona puede encontrarse sobre la
ES
escalera.
FI Tikkailla saa olla vain yksi henkilö kerrallaan.
FR Une seule personne doit se trouver sur l'échelle.
Μόνο ένα άτομο πρέπει να βρίσκεται επάνω στη
GR
σκάλα.
HR/
Na ljestvama se smije nalaziti samo jedna osoba.
BA
Ekki mega fleiri en ein persóna nota stigann í
IS
einu.
Sulla Sgabello Pieghevole può trovarsi solo una
IT
persona.
Само едно лице смее да е качено на скалата.
MK
NL Er mag slechts 1 persoon op de ladder staan.
Bare en person må befinne seg på stigen om
NO
gangen.
Deve estar apenas uma pessoa de cada vez na
PT
escada.
Pe scară se poate afla numai o singură persoană.
RO
RS/
Samo jedna osoba može se nalaziti na merdevini.
ME
Endast en person får vistas på stegen.
SE
SI
Na lestvi se lahko nahaja le ena oseba.
Na rebríku sa smie nachádzať iba jedna osoba.
SK
TR
Merdivenin üzerinde yalnızca bir kişi bulunabilir.
На драбині дозволяється перебувати тільки
UA
одній людині.
9.
DE Mit dem Gesicht zum Tritt
aufsteigen und absteigen.
Always ascend and descend the
GB
steps facing the steps.
Wchodzić i schodzić z twarzą
PL
skierowaną do schodków.
Arccal a fellépő felé fordulva kell azon felés
HU
lejárni.
Поднимайтесь и спускайтесь лицом к
RU
стремянке.
Drejtohuni me fytyrë drejt shkallëzave kur
AL
ngjiteni dhe zbrisni.
Качването и слизането да става с лице към
BG
степенката.
Na schůdky vstupovat a sestupovat z nich čelem
CZ
k nim.
Stig op og ned af taburetten med ansigtet vendt
DK
mod stigetaburetten.
Ronige treppredelit pidi üles ja alla nägu redeli
EE
suunas.
Ascender y descender con el rostro orientado
ES
hacia la tarima.
Pidä kasvot kohti tikkaita niille noustessasi tai
FI
niiltä laskeutuessasi.
Monter et descendre de l'escabeau avec le
FR
visage tourné vers l'échelle.
Να ανεβαίνετε και κατεβαίνετε στο σκαλοκάθισμα
GR
με το πρόσωπο προς αυτό.
Penjati se i spuštati se licem okrenutim prema
HR/
BA
mobilnim ljestvama.
Farið ávallt upp og niður tröppuna með andlitið að
IS
honum.
Salire o scendere dello Sgabello Pieghevole con il
IT
volto rivolto ad essa.
Качувајте се и слегувајте од скаличката со
MK
лицето свртено кон неа.
Klim naar boven en naar beneden met het
NL
gezicht naar de trap toe.
Stig opp og ned med ansiktet mot trinnstigen.
NO
Subir e descer com a face voltada para o
PT
escadote.
RO
Urcați şi coborâți cu faţa spre scară.
Okrenuti se licem prema podestu pri penjanju i
RS/
ME
silaženju.
Upp- och nedstigning skall ske med ansiktet mot
SE
trappstegen.
Med vzponom in spustom bodite obrnjeni v smeri
SI
stopnic.
61

Publicité

loading