Pročitati uputstvo u celosti. Dodatne informacije o
RS/
ME
merdevini mogu se dobiti na Internetu.
Instruktionen skall läsas i sin helhet. Ytterligare
SE
informationer om stegen finns på Internet.
Navodila preberite v celoti. Dodatne infor macije o
lestvi so na voljo na spletu.o lestvi so na voljo na
SI
spletu.
Prečítajte kompletne návod. Dodatočné informá-
SK
cie k rebríku sú k dispozícii na internete.
Kılavuzu tamamen okuyunuz. Merdiven hakkında
TR
ek bilgileri internetten edinebilirsiniz.
Повністю прочитайте посібник. Додаткова
інформація про драбину доступна в мережі
UA
Інтернет.
3.
Den Tritt nach der Lieferung und vor
jeder Benutzung prüfen, ob diese
DE
beschädigt ist. Keine beschädigten
Tritte benutzen.
Check the Step stool for damage after delivery
GB
and every time before use. Do not use Step stools
that are damaged.
Po dostawie i przed każdym użytkiem sprawdzić,
PL
czy drabina nie jest uszkodzona. Nie używać
uszkodzonej drabiny.
A létra épségét a szállítás után és minden egyes
HU
használat előtt ellenőrizni kell. Tilos sérült létrát
használni.
Проверяйте после поставки и перед каждым
использованием, что лестница не повреждена.
RU
Категорически запрещается использовать
поврежденную лестницу.
Kontrolloni shkallën pas dorëzimit dhe para çdo
AL
përdorimi, për të parë nëse është dëmtuar. Mos
përdorni shkallë të dëmtuar.
След доставката и преди всяка употреба да се
BG
провери, дали стълбата е повредена.
Повредената стълба да не се използва.
Žebřík po dodání a před každým použitím
CZ
zkontrolovat, zda není poškozený. Nepoužívat
poškozený žebřík.
Kontroller efter levering og inden hver brug, stigen
DK
er beskadiget. Anvend ingen beskadiget stige.
Kontrollige peale tarnimist ja enne iga
EE
kasutuskorda, et redel ei oleks viga saanud. Ärge
kasutage viga saanud redeleid.
Tras la entrega y antes de cada uso comprobar si
ES
la escalera está dañada. No emplear ninguna
escalera dañada.
58
Tarkasta tikkaat toimituksen jälkeen ja ennen
FI
jokaista käyttöä vaurioiden varalta. Älä käytä
vaurioituneita tikkaita.
Après la livraison et avant toute utilisation,
FR
vérifier si l'échelle est endommagée. Ne pas
utiliser l'échelle si elle est endommagée.
Ελέγχετε τη σκάλα μετά την αποστολή και πριν
GR
από κάθε χρήση σχετικά με το εάν έχει ζημιές. Μη
χρησιμοποιείτε
Nakon svake uporabe provjeriti jesu li ljestve
HR/
BA
oštećene. Ne upotrebljavajte oštećene ljestve.
Athugið stigann vegna skemmda eftir móttöku og
IS
í hvert skipti áður en stiginn er notaður. Ekki nota
stigann ef hann er skemmdur.
Dopo la consegna e prima di ogni utilizzo,
IT
verificare se lo Sgabello Pieghevole è
danneggiata. Non utilizzare scale danneggiate.
Проверете ја скалата по доставата и пред
секоја употреба за оштетување. Не користете
MK
оштетена скала.
Controleer na levering en vóór elk gebruik of de
NL
ladder beschadigd is. Gebruik geen beschadigde
ladder.
Kontroller stigen for skader etter levering og før
NO
hver bruk. Bruk ikke skadet stige.
Verificar se a escada estará danificada após a
PT
entrega e antes de cada utilização. Não usar
escadas danificadas.
Verificaţi scara după livrare şi înainte de fiecare
utilizare din punct de vedere al deteriorărilor. Nu
RO
utilizaţi scări care prezintă defecţiuni.
Merdevinu nakon isporuke i pre svake upotrebe
RS/
proveriti na oštećenja. Ne koristiti oštećene
ME
merdevine.
Efter leverans och före varje användning skall
kontrolleras att stegen är oskadad. Skadade
SE
stegar skall inte användas.
Lestev po dostavi in pred vsako uporabo
preverite in se prepričajte, da ta ni poškodovana.
SI
Ne uporabljajte poškodovano lestev.
Rebrík po dodaní a pred každým použitím
SK
skontrolujte, či nie je poškodený. Nepoužívajte
poškodený rebrík.
Teslimattan sonra ve her kullanımdan önce
merdivenin hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz.
TR
Hasarlı merdiven kullanmayınız.
Перевіряйте драбину на наявність пошкоджень
після доставки та перед кожним
UA
використанням. Забороняється користуватися
пошкодженою драбиною.