CAUTION Lors de la purge, placer un morceau de
tissu sur la vis de purge pour bloquer le fluide en
laissant passer l'air pendant que la vanne de purge est
ouverte.
13. Remplissage de l'huile et purge pour les ponts élé-
vateurs de la série M : System capacity is (14) liters.
Use Dexron III or equivalent ATF. Remove fill-breather
cap, Fig. 11. Pour in (8) liters of fluid. Start unit, raise
lift about 650mm. Open cylinder bleeders approx. 2
turns, Fig. 12. Close when fluid streams. Fully lower
lift. Add more fluid until it reaches the fill line.
CAUTION If fill-breather is lost or broken, order repla-
cement. Reservoir must be vented.
13. Oil Filling/Bleeding For E Series Lifts: Use Dexron III
ATF or ISOVG32 Hydraulic Oil. Remove fill-breather
cap, Fig. 10. Pour in fluid until it reaches MIN______
mark on the tank. Press
Open cylinder bleeders approx. 2 turns, Fig. 10b. Close
bleeders when fluid streams. Press
lift. Fill tank until it reaches the MIN______ mark on
the tank. Replace fill-breather cap.
Si le bouchon de remplissage est perdu ou
CAUTION
cassé, commander un nouveau bouchon. Le réservoir
doit être aéré.
14. Plateaux de support de roue pour les ponts élévateurs
des séries E et M : Positionner les plateaux de sup-
port de roue comme représenté dans la Fig. 1. Percer
(4) trous de 9,5 mm et de 63,5 mm de profondeur dans
le sol en béton en utilisant les trous dans le plateau
de support de roue pour vous guider. Visser tous les
ancrages fournis dans le béton pour fixer le plateau.
and raise lift about 2 ft.
to fully lower
15. Limiteurs de bras et superstructure pour les ponts élé-
vateurs des séries E et M: Avant d'installer les bras,
installer les engrenages de limitation des bras comme
suit en s'assurant que l'engrenage de limitation est
orienté de telle sorte que le bord chanfreiné (haut de
l'engrenage) des dents de l'engrenage soit dirigé vers
le haut :
•
Installer l'engrenage de limitation A avec (2) bagues
d'écartement sur la chape supérieure du bras en utili-
sant (3) vis TRCC 3/8"-16NC x 2" de long et des rondel-
les d'arrêt élastiques de 3/8", comme représenté dans
la Fig. 18, mais ne pas serrer.
•
Installer l'engrenage de limitation B en utilisant (3)
3/8"-16NC x 1 1/2" de long et des rondelles d'arrêt
élastiques de 3/8", comme représenté dans la Fig. 18,
mais ne pas serrer.
Après installation des bras, lever les chariots à une
hauteur appropriée. Lubrifier les axes de bras et les
trous avec de la graisse au lithium. Lever le bloc d'en-
grenage en tirant la bague de l'axe vers le haut pour
avoir suffisamment de place pour faire glisser l'en-
grenage de limitation et le bras sur l'étrier et sous les
dents du bloc d'engrenages (ou butée d'engrenage),
Fig. 30. Installer un ou des axes de bras de 1 1/2" de
diamètre, Fig. 31. Le bas de l'engrenage de limitation B
maintient l'axe de bras en place. S'assurer que le bas
de l'engrenage B glisse dans la rainure dans l'axe de
bras. Laisser 7 mm d'axe à ressort sortir (dépasser) du
trou. Installer les protections de bras comme repré-
senté dans la Fig. 31.
Après installation de l'axe de bras, serrer les trois
boulons de l'engrenage de limitation au couple de 40,7
– 46,1 Nm. Laisser descendre le bloc d'engrenage pour
que les dents de l'engrenage de limitation et le bloc
d'engrenage s'engrènent, Fig. 30.
Remarque: Pour contrôler le fonctionnement des
limitations de bras, lever le chariot à 25 mm de la
position basse maxi. Tirer sur la bague de l'axe vers le
haut et régler les bras sur la position souhaitée. Pour
engager la limitation, laisser descendre la bague de
l'axe pour que les dents de l'engrenage s'engrènent.
Il peut être nécessaire de tourner le bras légèrement
afin d'engager les dents de l'engrenage.