Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU CONDUCTEUR
NC750XA/XD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda NC750XA 2017

  • Page 1 MANUEL DU CONDUCTEUR NC750XA/XD...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire à la revente du véhicule. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 Bienvenue Nous vous félicitons pour l'achat de votre Codes pays nouvelle moto Honda. Vous faites à présent Code Pays partie de la grande famille de clients satisfaits NC750XA qui apprécient, aux quatre coins du monde, Ventes directes en Europe, la qualité apportée par Honda dans chacun Singapour, Hong Kong, Macao, de ses produits.
  • Page 4 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle DANGER d'autrui est très importante. L'utilisation de Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou cette moto en toute sécurité est une importante responsabilité. de BLESSURES GRAVES si les Pour vous aider à...
  • Page 5 Contenu Sécurité de la moto P. 2 Guide d'utilisation P. 18 Entretien P. 69 Dépannage P. 116 Informations P. 137 Spécifications P. 151 Index P. 155...
  • Page 6 Sécurité de la moto Cette section contient d’importantes informations de sécurité pour la conduite de votre moto. Veuillez la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 6 Etiquettes à pictogrammes........P. 11 Mesures de sécurité ..........P. 12 Consignes de conduite..........
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de conduire S'assurer d'être dans un bon état physique et mental, et Pour votre sécurité, respectez les consignes de ne pas être sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de suivantes : médicaments. S'assurer de porter un casque homologué Effectuer tous les contrôles réguliers et de et un équipement de protection et que votre passager ●...
  • Page 8 Consignes de sécurité Rester visible Veiller à ce que sa moto Honda soit toujours en bon état Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants Il est important de garder sa moto correctement clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres entretenue et dans un état assurant sa sécurité.
  • Page 9 Consignes de sécurité ATTENTION Si l'on décide de continuer à rouler, placer d’abord le contacteur d’allumage en position (Off) et Le fait de faire tourner votre moteur évaluer l’état de votre moto. Rechercher les dans un lieu fermé ou même éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le partiellement fermé...
  • Page 10 Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Sauf type KO Les pages suivantes indiquent la signification Lire attentivement les instructions du manuel des différentes étiquettes. Certaines étiquettes du propriétaire. constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer Lire attentivement les instructions du manuel des blessures graves.
  • Page 11 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection des yeux et des gants en caoutchouc pour manipuler la batterie.
  • Page 12 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture du clapet de décharge à 108 kPa. ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION Type ED, IV ED ACCESSOIRES ET CHARGE...
  • Page 14 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE RAPPEL DE SECURITE Type U Pour votre sécurité, porter systématiquement un casque et un équipement de protection. ETIQUETTE DE CARBURANT Carburant sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à 10 % en volume ETIQUETTE DE LIMITE DE CHARGEMENT Ne pas dépasser 5,0 kg.
  • Page 15 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Visière ne restreignant pas le champ de vision ● ou masque homologué. Piloter prudemment et garder les mains sur le ● ATTENTION guidon et les pieds sur les repose-pieds. L'absence de casque multiplie les risques Veiller à...
  • Page 16 Consignes de conduite Consignes de conduite Se montrer extrêmement prudent sur les ● surfaces offrant peu d'adhérence. Les pneus dérapent plus facilement sur de Période de rodage telles surfaces et les distances de freinage Au cours des premiers 500 km de conduite, sont plus importantes.
  • Page 17 Consignes de conduite Il est possible que le levier et la pédale de frein Parking ● se rétractent légèrement lors du freinage. Ceci Stationner la moto sur une surface ferme et de ● est normal. niveau. Toujours utiliser les pneus avant/arrière et les ●...
  • Page 18 Consignes de conduite Stationnement sur la béquille latérale Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Arrêter le moteur. Abaisser la béquille latérale. Respecter les consignes suivantes afin de protéger Pencher lentement la moto sur la gauche le moteur, le circuit d'alimentation et le jusqu'à...
  • Page 19 Lorsque le contrôle de couple sélectionnable système de contrôle de couple. Honda (contrôle du couple) détecte le patinage de La désactivation provisoire du système de contrôle la roue arrière à l'accélération, il limite le couple du couple peut également vous aider à...
  • Page 20 été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre moto par Honda, ou d'apporter des modifications par rapport à la Observer l’ensemble des consignes du configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 21 Charge Charge ATTENTION Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● Une surcharge ou un chargement freinage et la stabilité de la moto. inapproprié peut être à l'origine d'un Toujours adapter sa vitesse à la charge accident dans lequel vous pourriez être embarquée.
  • Page 22 Emplacement des composants NC750XA Réservoir de liquide de frein arrière (P.100) Batterie (P.87) Fusible principal (P.136) Réservoir de liquide de frein avant (P.100) Levier de frein avant (P.114) Poignée des gaz (P.111) Bouchon de remplissage/jauge d'huile moteur (P.92) Réservoir de liquide de refroidissement (P.98) Filtre à...
  • Page 23 Levier d'embrayage Connecteur de liaison (P.108) de données Couvercle d'entretien (P.91) Coffre à bagages (P.65) Selle passager (P.63) Bouchon du réservoir de carburant (P.63) Molette de réglage de précharge de ressort de suspension arrière Type ED, IV ED (P.115) Boîte à fusibles (P.135) Chaîne d'entraînement (P.104)
  • Page 24 Emplacement des composants (Suite page suivante) NC750XD Réservoir de liquide de frein arrière (P.100) Batterie (P.87) Fusible principal (P.136) Réservoir de liquide de frein avant (P.100) Levier de frein avant (P.114) Poignée des gaz (P.111) Bouchon de remplissage/jauge d'huile moteur (P.92) Réservoir de liquide de refroidissement...
  • Page 25 Levier de frein de stationnement (P.102) Connecteur de liaison de données Couvercle d'entretien (P.67) Coffre à bagages (P.65) Selle passager (P.63) Bouchon du réservoir de carburant (P.63) Molette de réglage de précharge de ressort de suspension arrière Type ED, IV ED (P.115) Boîte à...
  • Page 26 Instruments Bouton SEL Bouton SET Zone Total Contrôle de l'affichage Tous les modes et segments numériques s'affichent lorsque le contacteur d'allumage est placé en position de marche. Si l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire.
  • Page 27 Tachymètre (P.28) REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur. Zone rouge du tachymètre Témoin S NC750XD (plage de régime moteur excessive) S'allume lorsque le mode S est sélectionné...
  • Page 28 Instruments (Suite page suivante) Indicateur de kilométrage total/de consommation de carburant L'indicateur de kilométrage total/de consommation de carburant affiche l'odomètre, le totalisateur partiel, la consommation de carburant et d'autres informations. Appuyer sur le bouton SEL pour changer l'affichage. Consommation Consommation Consommation Consommation Consommation...
  • Page 29 Odomètre kilométrage total parcouru. Lorsque « ------ » s’affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Totalisateur partiel A/B Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. Lorsque « -----.- » s’affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Pour remettre le totalisateur partiel à...
  • Page 30 Instruments (Suite page suivante) Consommation de carburant A/B Affiche la consommation de carburant relative à chaque totalisateur partiel. Lorsqu'un totalisateur partiel est remis à zéro, la consommation de carburant correspondante est également remise à zéro. Pour remettre le totalisateur partiel à zéro : (P.27) Au-delà...
  • Page 31 Totalisateur partiel de réserve (uniquement en mode carburant de réserve) Distance parcourue depuis que le 1er segment (E) de la jauge de carburant et « RES » ont commencé à clignoter. Le symbole RES clignote de plus en plus vite au fur et à mesure que la réserve de carburant diminue. Lorsque la jauge de carburant est proche du 1er segment (E) ou lorsqu'elle clignote, faire le plein rapidement.
  • Page 32 Instruments (Suite page suivante) Réglage de l'intensité du rétroéclairage La luminosité de l'affichage peut être définie sur H (élevée) ou L (faible). Lorsque le bouton SET est enfoncé, l'affichage suivant apparaît et la luminosité peut être réglée. La luminosité de l'affichage peut être réglée sur H (élevée) ou L (faible) pour chacun. (P.34) H (élevée) L (faible)
  • Page 33 Ordre de priorité pour la couleur : Mode couleur de base > > Mode de passage au Mode de réglage de ● Mode ECO rapport supérieur l'utilisateur Mode DCT NC750XD ● Mode couleur de base L'affichage bascule comme suit lorsque l'on maintient le bouton SEL enfoncé : Mode de Mode DCT Mode de...
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Mode de réglage de l'utilisateur Il est possible de choisir la couleur du segment du tachymètre parmi les couleurs suivantes. Le réglage par défaut est « BLUE ». Couleur WHITE AMBER YELLOW GREEN AQUA BLUE VIOLET PINK Pour définir la couleur : (P.34)
  • Page 35 Mode de régime moteur En fonction du régime moteur, la couleur du segment du tachymètre change comme suit. Plus Régime moteur ~1.600 ~2.200 ~2.800 ~3.600 ~4.400 ~5.200 ~6.000 (tr/min) 6.000 Couleur WHITE YELLOW GREEN AQUA BLUE VIOLET AMBER PINK Mode ECO En fonction de la consommation de carburant, la couleur du segment du tachymètre change.
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Mode de passage au rapport supérieur Lorsque le nombre de tours du moteur atteint le point de passage au rapport supérieur défini, la couleur du tachymètre devient AMBER, ce qui vous informe de la possibilité de passer au rapport supérieur.
  • Page 37 Indicateur de rapport NC750XA Le rapport engagé est indiqué par l'indicateur de rapport. « - » clignote lorsque le contacteur d'allumage est passé en position On et que le commutateur d'arrêt du moteur est en position (Stop). « - » s'affiche lorsque la transmission n'est pas engagée correctement. NC750XD Le rapport engagé...
  • Page 38 Instruments (Suite page suivante) Mode de réglage Sélectionner les éléments configurables à l'aide des modes de réglage suivants. Maintenir enfoncés les boutons SEL et SET Affichage ordinaire Appuyer sur le bouton SEL Appuyer sur le bouton SET Mode de réglage ON/OFF (P.35) Il est possible d'activer ou de désactiver le mode ECO, le mode de passage au rapport supérieur, le HISS et le mode...
  • Page 39 Sélection du mode de réglage : Réglage du mode ON/OFF 1 Réglage du mode ECO : Placer le contacteur d'allumage en position de Il est possible d'activer ou de désactiver le marche. mode ECO. Maintenir enfoncés les boutons SEL et SET jusqu'à...
  • Page 40 Instruments (Suite page suivante) 2 Réglage du mode de passage au rapport 3 Réglage du point de passage au rapport supérieur : Il est possible de régler le point de passage au supérieur : rapport supérieur. Il est possible d'activer ou de désactiver le Plage de réglage : mode de passage au rapport supérieur.
  • Page 41 4 Réglage du témoin HISS : 5 Activation/désactivation du mode de Il est possible de régler le témoin HISS pour réinitialisation automatique du qu'il clignote ou non. totalisateur partiel A, autonomie moyenne et consommation moyenne de carburant : Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner Il est également possible d'activer ou de «...
  • Page 42 Instruments (Suite page suivante) Réglage du mode ADJ 2 Réglage de l'horloge : 1 Réglage de l'horloge (12/24 HEURES) : Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que l'heure souhaitée s'affiche. Sélectionner le mode de réglage ADJ. Lorsque l'affichage 12-HOUR est défini, les (P.34) symboles AM/PM s'affichent.
  • Page 43 4 Réglage de l'intensité L (faible) du Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que les rétroéclairage : minutes souhaitées s'affichent. Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire Cinq niveaux d'intensité sont disponibles. avancer les minutes rapidement. L'intensité L (faible) du rétroéclairage peut être réglée de la même manière que l'intensité...
  • Page 44 Instruments (Suite page suivante) 5 Réglage de la date du jour : Appuyer sur le bouton SET. Les chiffres du jour se mettent à clignoter. Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que l'année souhaitée s'affiche. Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire avancer les années rapidement.
  • Page 45 Réglage du mode SP Appuyer sur le bouton SET. La couleur du 1 Sélection de la couleur du mode de mode de réglage de l'utilisateur est réglée et réglage de l'utilisateur : l'affichage passe à la saisie du message d'ouverture. Sélectionner le mode de réglage SP.
  • Page 46 Instruments (Suite page suivante) 2 Saisie du message d'ouverture : Appuyer sur le bouton SET. La lettre est définie Le message d'ouverture peut contenir 6 lettres et la lettre suivante commence à clignoter. pour chacune des 3 lignes. Répéter les étapes 1 et 2 de la procédure jusqu'à...
  • Page 47 Sélection des lettres dans l'écran d'ouverture/de Réglage du mode UNIT fermeture : Type ED, IV ED Lorsque le bouton SEL est enfoncé, les lettres 1 Changement de l'unité de vitesse et de distance : s'affichent dans l'ordre suivant. Sélectionner le mode de réglage UNIT. (P.34) Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner soit «...
  • Page 48 Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Témoin de clignotant droit Témoin de clignotant gauche Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) S’allume dès que le contacteur d’allumage est placé en position (On).
  • Page 49 Témoin HISS (P.140) • S’allume brièvement lorsque le contacteur d’allumage est placé en position (On) et que le contacteur d’arrêt du moteur est en position (Run). S'éteint si la clé de contact présente le codage approprié. • Clignote toutes les 2 secondes pendant 24 heures après coupure du contact. Témoin du système de contrôle du couple •...
  • Page 50 Contacteurs NC750XA Commutateur de contrôle de couple Réglage du niveau de contrôle du couple et activation/ désactivation du système de contrôle du couple. (P.52) Inverseur de feu de croisement/route/ Contacteur d'appel de phare • : feu de route • : feu de croisement : permet de faire un appel de phare.
  • Page 51 (On) Met le système sous tension Contacteur d'allumage pour le démarrage/conduite. Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction. (Off) La clé peut être retirée en position (Off) ou Coupe le moteur. (Lock). Verrouillage de la direction : (P.50) (Lock) Bloque la direction. Contacteur d'arrêt du moteur Doit normalement rester sur la position (Run).
  • Page 52 Contacteurs (Suite page suivante) NC750XD Commutateur de contrôle de couple Réglage du niveau de contrôle du couple et activation/ désactivation du système de contrôle du couple. (P.52) Contacteur de montée de rapport (+) Permet de passer au rapport supérieur. (P.62) Inverseur de feu de croisement/ Contacteur d'appel de phare : feu de route...
  • Page 53 Contacteur d'allumage (On) Alimente/coupe l'alimentation du système, Met le système sous tension bloque la direction. pour le démarrage/conduite. La clé peut être retirée en position (Off) ou (Off) (Lock). Coupe le moteur. Verrouillage de la direction : (P.50) Contacteur A/M (Lock) Permet de basculer entre le MODE AT et le Bloque la direction.
  • Page 54 Contacteurs (Suite page suivante) Verrouillage de la direction Blocage Bloque la direction en stationnement pour Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en éviter le vol. butée. Un antivol en U ou un équipement antivol Enfoncer la clé et placer le contacteur équivalent est également recommandé.
  • Page 55 Frein de stationnement Blocage NC750XD Tirer le levier de frein de stationnement (a) en Levier et bouton de déverrouillage de arrière pour bloquer la roue arrière. frein de stationnement Vérifier que le bouton de déverrouillage ressort Vérifier que le frein de stationnement est et que le levier de frein de stationnement n'est appliqué...
  • Page 56 Contrôle de couple sélectionnable Honda Il est possible de sélectionner le niveau de Réglage du niveau de contrôle du couple Il est possible de sélectionner le niveau en actionnant contrôle du couple (gestion de la puissance le commutateur de contrôle du couple.
  • Page 57 Niveau 2 Niveau 1 Niveau de contrôle du Niveau de contrôle du couple : maximum couple : minimum Appuyer sur le commutateur de contrôle du couple Maintenir enfoncé le commutateur de contrôle du couple Aucun contrôle du couple...
  • Page 58 Démarrage du moteur NC750XA Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est Effectuer la procédure suivante pour démarrer sur la position (Run). le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. Placer le contacteur d'allumage sur la position (On). Mettre la transmission au point mort (le témoin s'allume).
  • Page 59 NC750XD Vérifier que le contacteur d'arrêt du moteur est Effectuer la procédure suivante pour démarrer sur la position (Run). le moteur, que celui-ci soit chaud ou froid. Placer le contacteur d'allumage sur la position (On). Vérifier que la transmission est au point mort (le témoin s'allume).
  • Page 60 Changement de vitesses NC750XA NC750XD La boîte de vitesses de votre moto est équipée Votre moto est équipée d'une transmission de 6 rapports de marche avant, le premier automatique à 6 rapports. Elle peut être s'enclenchant en abaissant le sélecteur, et les commandée en mode automatique (en MODE cinq autres en le relevant.
  • Page 61 Transmission à double embrayage NC750XD Contacteur N-D Pour s'adapter à toutes les situations, la Contacteur A/M transmission est équipée de trois modes de fonctionnement : le MODE AT (incluant le mode MODE MODE D pour une utilisation normale et le mode S à trois niveaux pour une conduite sportive) et le MODE MT (6 rapports manuels en mode MT), très proche du fonctionnement d'une...
  • Page 62 Changement de vitesses (Suite page suivante) Point mort (N) : le point mort est sélectionné Passage de N à automatiquement dès que le contacteur La moto est à l'arrêt, moteur tournant au ralenti. d’allumage est en position (On). Les gaz sont coupés. Il n'est pas possible de Si le point mort n’est pas sélectionné...
  • Page 63 MODE AT : dans ce mode, les rapports MODE MT : MODE MT (6 rapports manuels) s'engagent automatiquement en fonction des Dans ce mode, c'est vous qui commandez conditions de pilotage. l'engagement des 6 rapports. De plus, à l'aide du contacteur de passage au rapport supérieur (+) ou inférieur (−), vous pouvez temporairement changer de vitesse en MODE AT.
  • Page 64 Changement de vitesses (Suite page suivante) Passage du point mort au MODE AT/ Indicateur de rapport MODE MT Passage du point mort (N) au MODE AT Appuyer sur le côté D-S du contacteurN-D (a). Le témoin de mode D s'allume, « 1 » s'affiche au niveau de l'indicateur de rapport engagé, et la première est engagée.
  • Page 65 Contacteur N-D Sélection du niveau du mode S en MODE En mode S, maintenir enfoncé le côtéD-S du contacteur N-D (a). Couper complètement les gaz. Sélectionner ensuite le niveau souhaité pour le mode S. Niveau 1 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Un régime moteur plus élevé...
  • Page 66 Changement de vitesses (Suite page suivante) Conduite en MODE MT Fonctionnement du système de Passer au rapport supérieur et inférieur à l'aide changement de vitesse Passage au rapport supérieur : du contacteur de montée des rapports (+) et du Appuyer sur le contacteur de montée des contacteur de descente des rapports (−).
  • Page 67 Ravitaillement en carburant Il est nécessaire d'ouvrir la selle passager pour Ouvrir procéder au ravitaillement en carburant Insérer la clé de contact dans la serrure et la Selle passager tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Clé de contact Soulever l'avant de la selle passager.
  • Page 68 Ravitaillement en carburant (Suite page suivante) Type de carburant : essence sans plomb uniquement Bouchon de remplissage Bord inférieur de carburant Indice d'octane : la moto est conçue pour du goulot de fonctionner avec un indice d'octane recherche remplissage (RON) de 91 ou supérieur. Capacité...
  • Page 69 Equipement de rangement Coffre à bagages Ouvrir Insérer la clé de contact dans la serrure et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Clé de Soulever l'avant du couvercle du coffre à contact bagages. Fermer Verrouillage a Appuyer sur l'avant du couvercle du coffre à bagages jusqu'à...
  • Page 70 Equipement de rangement (Suite page suivante) Le coffre à bagages peut recevoir un casque. Couvercle du coffre à bagages Placer l'avant du casque vers le haut. Ne jamais dépasser la limite de poids maximale. Poids maximum : 2,0 kg Casque Couvercle du coffre à...
  • Page 71 Trousse à outils/Antivol en U Porte-documents La trousse à outils se loge sur la trappe d'accès Le porte-documents se trouve dans le coffret du (dans le coffre à bagages) et est maintenue par manuel du propriétaire (dans le coffre à bagages). une sangle en caoutchouc.
  • Page 72 Equipement de rangement (Suite page suivante) Porte-casque N'utiliser le porte-casque qu'en stationnement. Le porte-casque se trouve sous la selle passager. Ouvrir la selle passager. La trousse à outils contient un câble de fixation de (P.63) casque. ATTENTION Câble de fixation de casque Si vous roulez avec un casque accroché...
  • Page 73 Entretien Lire attentivement les sections « Importance de l'entretien » et « Principes de base de l'entretien » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. P. 70 P.
  • Page 74 Importance de l'entretien Importance de l'entretien Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre moto est essentiel Toujours lire les consignes d'entretien avant pour garantir votre sécurité et protéger votre d'effectuer une tâche et veiller à disposer des investissement, pour optimiser les performances, outils, des pièces et des compétences nécessaires.
  • Page 75 Les opérations d'entretien doivent être Honda recommande qu'un essai sur route de conduites conformément aux normes et aux votre véhicule soit réalisé par votre spécifications Honda, par des techniciens concessionnaire à...
  • Page 76 à un concessionnaire, à moins que vous ne lubrifier possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. remplacer Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. nettoyer : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de votre moto qu'à votre concessionnaire.
  • Page 77 Programme d'entretien Contrôle Périodicité Se re- Con- Rempla- avant porter Caractéristiques × 1.000 km trôle cement conduite à la annuel régulier P. 74 page × 1.000 mi Patin de chaîne d'entraînement Liquide de frein 2 ans Usure des plaquettes de frein Système de freinage Contacteur de feu stop Fonctionnement du verrouillage du frein...
  • Page 78 Principes de base de l’entretien Chaîne d'entraînement : vérifier l'état et la Contrôles avant l'utilisation ● tension de la chaîne d'entraînement ; régler et Par mesure de sécurité, il est de votre lubrifier si nécessaire. P. 104 responsabilité d'effectuer des contrôles avant Freins : vérifier leur fonctionnement.
  • Page 79 Principes de base de l’entretien ATTENTION Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou Le montage de pièces d'origine autre leurs équivalents afin de garantir la sécurité et la que Honda peut affecter la sécurité de fiabilité. la moto et provoquer un accident à...
  • Page 80 Principes de base de l’entretien En cas d'urgence Batterie Si l'un des incidents suivants se produit, consulter Votre moto est équipée d'une batterie sans immédiatement un médecin. entretien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le Projection d'électrolyte dans les yeux : ●...
  • Page 81 Si les bornes commencent à se corroder ou Le montage d'accessoires électriques d'origine autre sont recouvertes d'une substance blanche, les que Honda peut provoquer une surcharge du nettoyer à l'eau chaude et essuyer. système électrique entraînant une décharge de la...
  • Page 82 Pour connaître l'huile moteur recommandée, se reporter à la section « Spécifications ». P. 152 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : Norme JASO T 903 : MA ●...
  • Page 83 Utiliser des huiles Liquide de frein recommandé : de classification SG ou supérieure, à l'exception Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent des huiles désignées « à conservation d'énergie » ou « à conservation des ressources naturelles » sur l'étiquette circulaire API.
  • Page 84 Principes de base de l’entretien Faire contrôler la chaîne par votre concessionnaire si elle ne Nettoyage et lubrification tourne pas de façon régulière, si elle émet des bruits Après avoir contrôlé le débattement, nettoyer la chaîne inhabituels, si elle présente des galets endommagés, des et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner la axes desserrés ou des joints toriques manquants.
  • Page 85 Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est En cas de débordement du tuyau de vidange, le une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, ce qui peut nuire aux performances du moteur.
  • Page 86 Principes de base de l’entretien Contrôle de l'état Pneus (Contrôle/Remplacement) Contrôle de la pression de gonflage Vérifier que les pneus ne Contrôler visuellement les pneus et utiliser une sont pas coupés, fendus, jauge de pression d'air pour vérifier la pression de craquelés au point de gonflage au moins une fois par mois, ou à...
  • Page 87 Principes de base de l’entretien ATTENTION Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement roulement. S'ils sont apparents, remplacer usés ou mal gonflés peut provoquer un immédiatement les pneus. accident à...
  • Page 88 Après montage du pneu, faire équilibrer les ● ce manuel du propriétaire. roues en utilisant des masselottes d'origine Honda ou équivalentes. Ne pas monter de chambre à air dans un pneu ● tubeless (sans chambre à air) de cette moto.
  • Page 89 Principes de base de l’entretien Filtre à air Cette moto est équipée d'un élément de filtre à air de type visqueux. Le nettoyage à l'air comprimé ou tout autre type de nettoyage peut altérer les performances de l'élément visqueux et entraîner une pénétration de poussières.
  • Page 90 Outil La trousse à outils se loge dans le coffre à Type ED, IV ED bagages. P. 67 Clé plate de 10 x 14 mm ● Clé plate de 12 x 14 mm ● Les outils fournis permettent de procéder à Tournevis plat/cruciforme ●...
  • Page 91 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Déposer le couvercle d'entretien. P. 91 Décrocher la sangle en caoutchouc. Débrancher la borne négative - de la Borne positive Borne négative batterie. Débrancher la borne positive + de la batterie. Déposer la batterie en veillant à ne pas faire tomber les écrous de borne.
  • Page 92 Dépose et pose des composants de carénage Clip Clip Installation Ouvrir légèrement les cliquets de retenue, Dépose puis les repousser vers l'extérieur. Introduire le clip dans l'orifice. Appuyer sur le pointeau central pour Enfoncer légèrement le pointeau central déverrouiller. pour verrouiller le clip. Retirer le clip hors de l'orifice.
  • Page 93 Dépose et pose des composants de carénage Capot inférieur Capot inférieur Dépose Déposer les vis. NC750XA Déposer le capot inférieur en libérant ses Capot inférieur Œillets griffes des œillets. Installation Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Griffes Suite page suivante...
  • Page 94 Dépose et pose des composants de carénage Capot inférieur Dépose NC750XD Capot inférieur Œillets Vis B Déposer les vis A et B. Déposer le capot inférieur en libérant ses griffes des œillets. Installation Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 95 Dépose et pose des composants de carénage Trappe d'accès Trappe d'accès Dépose Ouvrir le coffre à bagages. P. 65 Couvercle d'entretien Déposer les vis. Déposer le couvercle d'entretien. Pose Reposer le couvercle d'entretien. Poser et serrer les vis. Couple : 3 N·m (0,3 kgf·m) Refermer le coffre à...
  • Page 96 Huile moteur Contrôle de l'huile moteur NC750XA Niveau Si le moteur est froid, le faire tourner au supérieur ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d’allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes. Niveau inférieur Placer la moto bien à la verticale sur une surface ferme et de niveau.
  • Page 97 Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur Reposer fermement le bouchon de remplissage/la jauge d'huile. Si le niveau d'huile moteur est proche ou en REMARQUE dessous du repère minimum, faire l'appoint Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile d'huile moteur préconisée. P.
  • Page 98 La vidange d'huile et le remplacement du filtre nécessitent l'utilisation d'outils spéciaux. Nous recommandons de confier l'entretien de la moto à son concessionnaire. Utiliser un filtre à huile d'origine Honda ou une Rondelle pièce équivalente spécifique à votre modèle. d'étanchéité...
  • Page 99 Huile moteur Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Poser une rondelle d'étanchéité neuve sur Joint en le boulon de vidange. Serrer la vis de caoutchouc vidange. Couple : 30 N·m (3,1 kgf·m) Remplir le carter moteur d'huile recommandée ( P.
  • Page 100 Joint en huile d'embrayage caoutchouc d'embrayage NC750XD Utiliser un filtre à huile d'embrayage d'origine Honda neuf ou une pièce équivalente spécifique à votre modèle. Repère « OUT- REMARQUE SIDE » L'utilisation d'un filtre à huile d'embrayage inapproprié peut endommager sérieusement la transmission.
  • Page 101 Huile moteur Remplacement du filtre à huile d'embrayage Remplacer le joint torique et appliquer Remplir le carter moteur d'huile une fine couche d'huile moteur sur le joint recommandée ( P. 78, P. 152) et poser torique neuf avant de le poser. le bouchon de remplissage/la jauge Poser le ressort et le couvercle du filtre à...
  • Page 102 Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le réservoir d'expansion est vide, il est probable que le Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du système présente une fuite importante. Faire vase d'expansion lorsque le moteur est froid.
  • Page 103 Liquide de refroidissement Remplacement du liquide de refroidissement Retirer le bouchon de vase d'expansion et faire l'appoint de liquide tout en observant le niveau de liquide de refroidissement. Ne pas remplir au-delà du repère de niveau UPPER. Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans l'ouverture du vase d'expansion.
  • Page 104 Freins Contrôle du liquide de frein repères de niveau LOWER (min.) et UPPER (max.). Si le niveau de liquide de frein dans l'un ou Placer la moto bien à la verticale sur une l'autre des réservoirs est sous le repère surface ferme et de niveau.
  • Page 105 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de frein Contrôler les plaquettes de frein Avant par le dessous de l'étrier de frein. Contrôler les plaquettes de frein Contrôler l'état des témoins d'usure de Arrière depuis le coin arrière droit de la moto. plaquettes de frein.
  • Page 106 Freins Contrôle du frein de stationnement Contrôle du frein de stationnement Réglage du contacteur de feu stop Vérifier le fonctionnement du contacteur de NC750XD feu stop. Levier de frein de stationnement Maintenir le contacteur de feu stop et tourner l'écrou de réglage dans le sens A si le contacteur se déclenche trop tard, ou dans le sens B si le contacteur se déclenche trop tôt.
  • Page 107 Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale NC750XA S'asseoir sur la selle, mettre la boîte de vitesses au point mort, et relever la béquille latérale. NC750XD Prendre place sur la selle de la moto et relever la béquille latérale. NC750XA Ressorts de Mettre le moteur en marche, actionner le béquille latérale...
  • Page 108 Chaîne d'entraînement Contrôle du débattement de Ne pas conduire la moto si le débattement est supérieur à 60 mm. chaîne de transmission Contrôler le débattement de la chaîne d'entraînement en plusieurs points tout au long de la chaîne. Si le débattement n'est pas homogène aux points de contrôle, certains maillons peuvent être tordus ou grippés.
  • Page 109 Chaîne d'entraînement Réglage du débattement de la chaîne de transmission Réglage du débattement de la Contre- Capteur de vitesse de roue écrou chaîne de transmission Ecrou de l'essieu arrière Le réglage de la chaîne nécessite l'utilisation d'outils spéciaux. Faire régler le débattement de chaîne d'entraînement par son concessionnaire.
  • Page 110 Chaîne d'entraînement Réglage du débattement de la chaîne de transmission Tourner les deux écrous de réglage du Serrer l'écrou de l'essieu arrière. même nombre de tours jusqu'à obtenir le Couple : 98 N·m (10,0 kgf·m) débattement correct de la chaîne d'entraînement.
  • Page 111 Chaîne d'entraînement Contrôle du patin de chaîne d'entraînement Contrôle du patin de chaîne Contrôle de l'usure de la chaîne d'entraînement d'entraînement Vérifier l'étiquette d'indication d'usure de la chaîne d'entraînement au moment du réglage de la chaîne. Si la flèche de repère sur la plaquette de réglage de Contrôler l'état de la glissière de chaîne d'entraînement.
  • Page 112 Embrayage Contrôle de l'embrayage Vérifier que le câble d'embrayage n'est pas tordu/vrillé et qu'il ne présente pas de signes d'usure. Le faire remplacer par son NC750XA concessionnaire si nécessaire. Contrôle de la garde au levier Graisser le câble d'embrayage avec un d'embrayage lubrifiant pour câble en vente dans le commerce pour le protéger contre une usure...
  • Page 113 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Contre-écrou supérieur NC750XA – Réglage supérieur Commencer le réglage en utilisant le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage. Desserrer le contre-écrou supérieur. Tourner le dispositif de réglage supérieur Dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage de câble d'embrayage jusqu'à...
  • Page 114 Embrayage Réglage de la garde au levier d'embrayage Desserrer le contre-écrou supérieur et Contre-écrou inférieur visser à fond le dispositif de réglage supérieur de câble d'embrayage (afin d'obtenir une garde maximale). Serrer le contre-écrou supérieur. Desserrer le contre-écrou inférieur. Tourner l'écrou de réglage inférieur du câble d'embrayage jusqu'à...
  • Page 115 Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Garde Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur Rebord tourne librement de la position complètement fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que la garde à la poignée d'accélérateur est correcte. Si l'accélérateur ne tourne pas librement, s'il ne revient pas automatiquement en position fermée ou si le câble est endommagé, faire contrôler la...
  • Page 116 Reniflard de carter Nettoyage de la durit d'aspiration des vapeurs d'huile de carter Placer un contenant adapté sous le tube du reniflard de carter. Retirer le bouchon du tube du reniflard de carter. Evacuer les dépôts dans un bac approprié. Bouchon de tube du reniflard de carter Poser le bouchon du tube du reniflard de carter.
  • Page 117 Autres réglages Réglage du faisceau de phare Il est possible de régler le faisceau vertical du phare pour obtenir une portée optimale. Relever Visser ou dévisser la molette si nécessaire à l'aide du tournevis cruciforme fourni Molette P. 86). Respecter la réglementation en vigueur. Abaisser...
  • Page 118 Autres réglages Réglage du levier de frein Réglage du levier de frein Dispositif de réglage Il est possible de régler la distance entre l'extrémité du levier de frein et la poignée. Repère Méthode de réglage Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce Avant que les numéros s'alignent sur le repère, tout en repoussant le levier vers l'avant dans la...
  • Page 119 Autres réglages Réglage de la suspension arrière Réglage de la suspension Clé à ergots arrière 7 6 5 4 Type ED, IV ED Précontrainte du ressort Il est possible de régler la précontrainte du ressort en utilisant le dispositif de réglage afin Dispositif de d'adapter la suspension à...
  • Page 120 Dépannage P. 123 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS Autres signalisations d'alerte ......P. 117 reste allumé)............Indication de panne de l'indicateur de niveau de P. 123 Surchauffe (témoin de température élevée de carburant ..............P. 118 P. 124 liquide de refroidissement allumé)....
  • Page 121 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS reste allumé) Le démarreur fonctionne, mais Vérifier la présence éventuelle d'étiquettes ou de joints métalliques à proximité de la clé. le moteur ne démarre pas Si le témoin HISS est toujours allumé, faire contrôler la moto par un concessionnaire.
  • Page 122 Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le Si le ventilateur ne fonctionne pas : moteur est en surchauffe : Il s'agit probablement d'une défaillance. Ne pas Le témoin de température élevée du mettre le moteur en route.
  • Page 123 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin de pression d'huile Si le témoin de pression basse d'huile reste allumé alors que le niveau d'huile est correct, basse couper le moteur et contacter votre concessionnaire. Si le témoin de pression basse d'huile Si le niveau d'huile moteur baisse s'allume, se ranger sur le côté...
  • Page 124 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Témoin du système de Si le témoin d'ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode freinage antiblocage des conventionnel, sans l'assistance de la fonction roues (ABS) d'antiblocage.
  • Page 125 Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de contrôle du couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre moto présentera un mode de du couple fonctionnement normal, sans la fonction de contrôle du couple.
  • Page 126 Si le témoin « – » clignote au niveau de l’affichage du rapport engagé en conduite NC750XD En cas de nouvel échec de démarrage du moteur : Si le témoin « – » clignote en cours de Démarrer le moteur tout en actionnant le conduite, il peut s’agir d’un problème grave levier ou la pédale de frein.
  • Page 127 Autres signalisations d'alerte Indication de panne de l'indicateur de niveau de carburant En cas de défaut du système d'alimentation de carburant, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur la figure. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire.
  • Page 128 Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose ATTENTION d'une roue nécessite des outils spéciaux et Conduire la moto avec un pneu ayant des compétences techniques. Nous vous subi une réparation provisoire peut être recommandons de confier ce type dangereux.
  • Page 129 Crevaison Dépose des roues Roue avant Du côté droit, retirer les boulons de montage, puis déposer l'étrier de frein. Dépose Soutenir l’étrier de frein avant de telle Boulons de montage sorte qu’il ne pende pas du flexible de frein. Ne pas vriller le flexible de frein. Veiller à...
  • Page 130 Crevaison Dépose des roues Desserrer la vis de bridage d'essieu. Pose Caler fermement la moto et lever la roue Fixer les bagues latérales à la roue. avant du sol à l'aide d'un lève-moto ou Du côté gauche, placer la roue entre les d'un palan.
  • Page 131 Crevaison Dépose des roues Poser l'étrier de frein et serrer les boulons Décoller à nouveau la roue avant du sol, de montage. et vérifier que la roue tourne librement après avoir relâché le levier de frein. Couple : 30 N·m (3,1 kgf·m). Oter le ruban de protection ou le chiffon.
  • Page 132 Crevaison Dépose des roues Roue arrière Desserrer l'écrou d'essieu arrière ainsi que les contre-écrous, et tourner les écrous de Dépose réglage de manière à pouvoir repousser Caler fermement la moto à l'aide d'un complètement la roue arrière vers l'avant, lève-moto ou d'un palan et décoller la afin d'obtenir une tension maximale de la roue avant du sol.
  • Page 133 Crevaison Dépose des roues Déposer la chaîne d'entraînement du Déposer l'arbre d'essieu de roue arrière, pignon mené en repoussant la roue les rondelles, le support d'étrier de frein, arrière vers l'avant. la roue arrière et les bagues latérales. Soutenir l’étrier de frein avant de telle Arbre d'essieu arrière sorte qu’il ne pende pas du flexible de frein.
  • Page 134 Crevaison Dépose des roues Pose S'assurer que la fente sur le support Poser la roue arrière en procédant dans d'étrier de frein est bien logée dans l'ordre inverse de la dépose. l'ergot du bras oscillant. Veiller à ce que l'étrier de frein ne raye Support d'étrier de frein pas la roue lors de l'installation.
  • Page 135 Crevaison Dépose des roues Régler la chaîne d'entraînement. NC750XD Poser et serrer l'écrou d'axe de roue Poser l'étrier de frein de stationnement et arrière. serrer les boulons de montage. Couple : 98 N·m (10,0 kgf·m). Couple : 31 N·m (3,2 kgf·m). Serrer légèrement les écrous de réglage Veiller à...
  • Page 136 Problème électrique La batterie est à plat Ampoule de feu grillée Mettre la batterie en charge à l'aide d'un Suivre la procédure ci-dessous pour chargeur de batterie pour moto. remplacer une ampoule de feu grillée. Déposer la batterie de la moto avant de Placer le contacteur d'allumage en position procéder à...
  • Page 137 Problème électrique Ampoule de feu grillée Phare/feu de position Feu stop/feu arrière Feustop/Feu arrière Feux de position Phares Le feu stop et le feu arrière comportent plusieurs LED. Si l'une des LED ne s'allume Les phares et les feux de position comportent pas, contacter un concessionnaire pour plusieurs LED.
  • Page 138 Problème électrique Ampoule de feu grillée Ampoule de clignotant avant/arrière Ampoule de feu de plaque d'immatriculation Déposer la vis et la bague. Déposer le cabochon du clignotant et la Déposer les vis. Déposer le couvercle et la garniture garniture d'étanchéité du cabochon. d'étanchéité...
  • Page 139 Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé NC750XA Couvercle de boîte à fusibles Voir la section « Contrôle et remplacement des fusibles » avant de manipuler les fusibles. P. 78 Fusibles dans la boîte à fusibles Ouvrir le coffre à bagages. P.
  • Page 140 Problème électrique Fusible grillé Fusible principal Débrancher le connecteur de fil du contacteur magnétique de démarreur. Connecteur de fil Retirer le fusible principal et vérifier s'il est grillé. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de calibre identique. Un fusible principal de rechange est Fusible fourni dans le contacteur magnétique principal...
  • Page 141 Informations P. 138 Clés................Instruments, commandes et autres P. 139 fonctions............... P. 141 Entretien de l'aspect de la moto....... P. 146 Remisage de la moto........... P. 147 Transport de votre moto ........P. 147 L'environnement et vous........P. 148 Numéros de série ..........P.
  • Page 142 Clés Clés En cas de perte d'une clé, en faire immédiatement un double. Clé de contact Pour faire un double de clé et l'enregistrer sur le Cette moto est livrée avec deux clés et une étiquette de système HISS, porter le double de la clé, l'étiquette clé...
  • Page 143 Instruments, commandes et autres fonctions Instruments, commandes Totalisateur partiel et autres fonctions Les totalisateurs partiels repassent sur 0.0 une fois que le kilométrage parcouru dépasse 9.999,9. Contacteur d'allumage Horloge Le fait de laisser le contacteur d’allumage en L'horloge reste affichée pendant 24 heures après position (On), le moteur coupé, entraînera la que le contacteur d'allumage a été...
  • Page 144 Instruments, commandes et autres fonctions Directive UE HISS Ce système antidémarrage est conforme à la directive RE Le système de sécurité d’allumage Honda (HISS) (Equipements radioélectriques) (2014/53/UE). bloque le système d’allumage du moteur en cas d’utilisation d’une clé mal codée pour démarrer le moteur.
  • Page 145 Honda. Il est plus facile d'identifier les problèmes P. 67 potentiels lorsque la moto est propre. Système de coupure de l'allumage Plus particulièrement, l'eau de mer et le sel utilisé...
  • Page 146 Entretien de l'aspect de la moto Appliquer une couche de cire pour empêcher la Si nécessaire, utiliser une éponge ou un chiffon corrosion. doux avec un détergent doux pour éliminer les Eviter les produits contenant des saletés de la chaussée. détergents corrosifs ou des solvants Nettoyer la bulle, le diffuseur de phare, les chimiques.
  • Page 147 Entretien de l'aspect de la moto Sécher les freins : Ne pas utiliser de pâtes à polir ou de cires sur ● ● L'eau affecte la puissance de freinage. la surface en peinture mate : Après nettoyage, actionner les freins par Nettoyer les surfaces peinturées mates à...
  • Page 148 Entretien de l'aspect de la moto Panneaux Bulle Respecter les consignes suivantes afin d'éviter les Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un éraflures et les taches : chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de Nettoyer délicatement à l'éponge douce et à produits détergents ou de produits de nettoyage ●...
  • Page 149 Entretien de l'aspect de la moto Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du Pot d'échappement et silencieux commerce si le pot d'échappement et le silencieux Le pot d'échappement et le silencieux sont en acier sont peints. Utiliser un détergent neutre pour inoxydable, mais peuvent être tachés par la boue nettoyer les surfaces peintes du pot ou la poussière.
  • Page 150 Remisage de la moto Remisage de la moto Déposer la batterie ( P. 87) afin d'éviter ● qu'elle ne se décharge. Charger entièrement la batterie, puis la placer dans une zone En cas de remisage en extérieur, il est ombragée et suffisamment aérée. recommandé...
  • Page 151 Transport de votre moto Transport de votre moto L'environnement et vous Posséder et piloter une moto peut être très Si besoin, transporter la moto sur une remorque agréable, mais il incombe au propriétaire de pour moto ou sur un camion ou une remorque à participer à...
  • Page 152 Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique la moto et sont nécessaires à son immatriculation. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Il est recommandé...
  • Page 153 Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tuyaux en caoutchouc de la ●...
  • Page 154 Le cas échéant, s'arrêter et couper le moteur. Un convertisseur catalytique défectueux contribue à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplacement, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 155 Spécifications Composants principaux ■ Carburant sans plomb Carburant Recommandé : indice d'octane Longueur hors-tout 2.230 mm recherche 91 ou supérieur ED, IV ED, U 845 mm Largeur hors-tout Carburants contenant de l'alcool ETHANOL jusqu'à 10 % en volume 830 mm Capacité...
  • Page 156 Liquide de Ralenti 1.200 ± 100 tr/mn refroidissement Liquide de refroidissement Pro Honda HP Huile pour moto 4 temps Honda, classification de préconisé service API SG ou supérieure, à l'exception des huiles Huile moteur désignées « Energy Conserving » (économie recommandée...
  • Page 157 Spécifications Ampoules ■ Lubrifiant Lubrifiant pour chaîne de transmission conçu recommandé spécifiquement pour chaînes à joints Phare pour la chaîne toriques. A défaut, utiliser de l'huile pour Feu stop/feu arrière d'entraînement engrenages SAE 80 ou 90. Clignotant avant 12V-21W × 2 Débattement de Clignotant arrière 12V-21W ×...
  • Page 158 Spécifications Couples de serrage ■ Vis de trappe d'accès 3 N·m (0,3 kgf·m) Vis de vidange d'huile moteur 30 N·m (3,1 kgf·m) Filtre à huile 26 N·m (2,7 kgf·m) Arbre d'axe de roue avant 74 N·m (7,5 kgf·m) Boulon de montage d'étrier de 30 N·m (3,1 kgf·m) frein de roue avant Boulon de bridage d'essieu de...
  • Page 159 Index Recommandé ............64 Carburants contenant de l'alcool ....149 ABS (système de freinage antiblocage des Chaîne d'entraînement ....... 79, 104 roues)..............12 Changement de vitesses ........56 Accélérateur ............111 Clé de contact............138 Accessoires ............. 16 Coffre à bagages........... 65 Accident..............
  • Page 160 Dépose Batterie............... 87 Faisceau du phare..........113 Capot inférieur ............89 Feu arrière............. 133 Clip................88 Feu de position............ 133 Trappe d'accès............91 Feu stop..............133 Filtre à air ..............85 Filtre à huile d'embrayage........96 Emplacement des composants......18 Frein de stationnement ........
  • Page 161 Inverseur de feu de croisement/route ..46, 48 Numéro ..............148 Surchauffe............... 118 Moteur noyé ............54 Levier de frein............114 Levier de frein de stationnement...... 51 Limite de poids maximum en charge ....17 Nettoyage............. 141 Limites de charge........17, 17, 151 Numéro de cadre..........
  • Page 162 Suspension arrière..........115 Système de coupure de l'allumage par la Rangement béquille latérale ..........103 Casque ............... 66 Système de coupure de l'allumage Coffre à bagages............. 65 Béquille latérale ............. 103 Equipement .............. 65 Capteur d'angle d'inclinaison......141 Manuel du propriétaire.......... 67 Trousse à...
  • Page 163 Témoins d'alerte allumés........119 Témoins de clignotants ........44 Totalisateur partiel ..........139 Transport de votre moto ........147 Trousse à outils ............. 67 Trousse de réparation........124...
  • Page 165 43MKL801 XXX.XXXX.XX.K 00X43-MKL-8010 PRINTED IN XXXXX...

Ce manuel est également adapté pour:

Nc750xd 2017Nc750sa 2017Nc750sd 2017