Mettler Toledo JL-GE Manuel De Référence
Mettler Toledo JL-GE Manuel De Référence

Mettler Toledo JL-GE Manuel De Référence

Balances de bijouterie
Masquer les pouces Voir aussi pour JL-GE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Balances de bijouterie
JL-GE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo JL-GE

  • Page 1 Balances de bijouterie JL-GE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Autres documents et informations .................. Explication des conventions et symboles utilisés ............. Acronymes et abréviations .................... Information concernant la conformité ................Informations liées à la sécurité Définition des termes de signalisation et des symboles d'avertissement ......Consignes de sécurité...
  • Page 4 Communication avec des périphériques Envoi de la valeur de poids à un ordinateur via l'interface RS232 à l'aide de PC-Direct..7.1.1 Installation du logiciel SerialPortToKeyboard ............ 48 7.1.2 Paramètres logiciels ..................49 7.1.3 Paramètres de la balance ................49 Collecte des résultats de mesure et des informations de la balance avec EasyDirect Balance Maintenance Tâches de maintenance....................
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO . La balance allie haut niveau de performance et simplicité d'utilisation. Ce document est basé sur la version V 2.02 du logiciel. EULA Le logiciel de ce produit est cédé par le Contrat de licence METTLER TOLEDO d'utilisateur final (EULA) pour le logiciel.
  • Page 6: Acronymes Et Abréviations

    Les documents d’approbation au niveau national, comme la déclaration de conformité du fournisseur FCC, sont disponibles en ligne et/ou inclus dans l’emballage. http://www.mt.com/ComplianceSearch Contactez METTLER TOLEDO pour toute question concernant la conformité de votre instrument à la législation du pays concerné. www.mt.com/contact Introduction​...
  • Page 7: Informations Liées À La Sécurité

    2 Informations liées à la sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- lisation.
  • Page 8 AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. AVIS Risque d'endommager l'instrument Dans certains pays, des fluctuations de tension excessives et des problèmes techniques graves peuvent survenir.
  • Page 9: Structure Et Fonction

    3 Structure et fonction 3.1 Vue d’ensemble 3.1.1 Vue d’ensemble de la balance Touches de commande Sous le socle de la balance : Compartiment des piles Ouverture du crochet de pesage pour le pesage par suspension Écran Pieds de mise de niveau Bague adaptatrice Prise d'adaptateur secteur Plateau de pesage...
  • Page 10: Présentation Des Touches De Commande

    3.1.3 Présentation des touches de commande Jewelry Touche Appuyer brièvement (moins d'1,5 s) Appuyer et maintenir enfoncée (plus d'1,5 s) Imprimer la valeur affichée Ouvrir la liste des applications et faire défiler les applications de pesage pour en Transmettre les données sélectionner une Revenir en arrière dans le menu ou dans Sortir d'une application active et retourner...
  • Page 11: Écran

    3.1.4 Écran Icônes d'application Icônes d'état Champ Valeur de pesage Champ d'unité Icônes d’application Application Pesée Application Totalisation Application Comptage de pièces Application Facteur de multiplication Application Pesage en % Application Facteur de division Application Pesage de contrôle Menu verrouillé Application Statistiques Lorsqu'une application est en cours de fonctionnement, l'icône correspondante apparaît en haut de l'écran.
  • Page 12: Principes De Base Du Fonctionnement

    3.2 Principes de base du fonctionnement Sélection de la pesée simple ou des applications 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce que APP.LIST (liste des applications) apparaisse à 0 . 00 l'écran. APP.LIST Lorsque vous relâchez la touche, le mode de pesée WEIGH apparaît à...
  • Page 13 Modification des réglages dans une rubrique de menu sélectionnée 1 Appuyez sur L’écran affiche le réglage en cours dans la rubrique ENVIRON. de menu sélectionnée. 2 Appuyez sur à plusieurs reprises et la balance STABLE bascule sur la sélection suivante. Après la dernière sélection, la première s’affiche à...
  • Page 14 Remarque Si aucune entrée n’est faite dans les 30 secondes qui suivent, la balance revient au dernier mode d’application actif. Les modifications ne sont pas enregistrées. Si des modifications sont apportées, la balance demande SAVE:NO. Structure et fonction​ ​ Balances de bijouterie...
  • Page 15: Installation Et Mise En Route

    Ouvrez l’emballage de la balance. Vérifiez que celle-ci n'a pas été détériorée lors du transport. En cas de récla- mation ou d'accessoires manquants, informez-en immédiatement un représentant METTLER TOLEDO. Conservez tous les éléments de l'emballage. Celui-ci garantit la meilleure protection possible pour le transport de la balance.
  • Page 16: Installation

    4.4 Installation 4.4.1 Assemblage de la balance 1 Retirez la housse de protection du cône de pesée (1). Gardez-le pour l'utiliser plus tard. 2 Placez le porte-plateau (2) sur la balance. 3 Placez le plateau de pesage (3) sur le porte-plateau (2).
  • Page 17: Insertion Ou Remplacement Des Piles

    Votre balance utilise 4 piles AA (LR6) standard (piles alcalines de préférence). Lorsque la balance fonctionne sur ses piles, le symbole de la pile batterie pleine s'allume sur l'écran. Le nombre de segments d'affichage allumés indique l'état des piles (3 = entièrement chargées, 0 = déchargées). chargée aux 2/3 Lorsque les piles sont presque totalement déchargées, le symbole de la pile clignote.
  • Page 18: Mise En Service

    4.5 Mise en service 4.5.1 Connexion de la balance AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves à la suite d’une décharge électrique Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement le câble d’alimentation secteur et l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO conçus pour votre instrument.
  • Page 19: Mise De Niveau De La Balance

    Fonctionnement via une alimentation électrique (mode veille) La balance est branchée à l’alimentation. 1 Retirez toute charge du plateau de pesage. 2 Appuyez sur MT.GREEN La balance procède à un essai de l'écran. Tous les segments à l'écran s'illuminent brièvement ; BON- 0 .
  • Page 20: Réglage De La Balance

    Bulle d'air à Tournez le pied gauche dans le sens 9 heures : inverse des aiguilles d’une montre et le pied droit dans le sens des aiguilles d’une montre. 4.5.4 Réglage de la balance Pour obtenir des résultats de pesée précis, la balance doit être calibrée pour correspondre à l’accélération gra- vitationnelle à...
  • Page 21 si votre balance n'est pas en mode de pesage, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que WEIGH s'affiche à l'écran. Appuyez sur . Votre balance est en mode de pesée. 1 Appuyez sur pour remettre à zéro la balance. 0 .
  • Page 22 Changement d'unité de poids La touche peut être utilisée à tout moment pour basculer entre l'unité de poids UNITE 1, le RAPPEL de valeur (si sélectionné), l'unité de poids UNITE 2 (si différente de l'unité de poids 1) et l'unité d'application (le cas échéant).
  • Page 23: Pesée Sous La Balance

    4.7 Pesée sous la balance Votre balance est équipée d’un crochet de pesage pour la réalisation de pesées par le dessous de la surface de travail (pesage par suspension). 1 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. 2 Débranchez la balance de l’alimentation. 3 Débranchez tous les câbles d'interface.
  • Page 24 Selon les conditions environnementales, voir "Caractéristiques techniques". En cas de stockage de plus de deux jours, il est possible que la batterie de secours se décharge (la date et l’heure seront perdues). Utilisation du couvercle superposable Le couvercle superposable peut être placé sur la balance. Il protège la balance de la poussière lorsqu'elle n'est pas utilisée et il vous permet d'empiler jusqu'à...
  • Page 25: Le Menu

    5 Le menu 5.1 Vue d'ensemble Dans le menu, vous pouvez changer les réglages de votre balance et activer les fonctions. Le menu principal comporte quatre sous-menus différents contenant diverses rubriques et options. Pour le menu PROTEGER, voir [Menu principal   page 24]. Menu BASIC Rubrique Description...
  • Page 26: Menu Principal

    Rubrique Description RS.CHAR Configuration du jeu de caractères de l’interface série RS232C. Sélection de l’intervalle de temps pour la frappe de touche d’impression simulée. INTERVL. 5.2 Menu principal Sélection du sous-menu. BASIC Le menu BASIC pour un pesage simple s’affiche. ADVANCE.
  • Page 27 UNIT 1 – Unité de poids 1 La balance peut fonctionner avec les unités suivantes (propres à chaque modèle et à chaque pays). Pour usage commercial Seules les unités de poids autorisées par la législation nationale en vigueur sont sélectionnables. Avec les balances approuvées, cette rubrique de menu présente un réglage fixe qui ne peut pas être modi- fié.
  • Page 28: Menu Avancé

    5.4 Menu avancé ENVIRON. – Réglages de l'environnement Ce réglage peut être utilisé pour faire correspondre votre balance aux conditions d'environnement. STD. Réglage pour un environnement de travail moyen sujet à des variations modérées dans les conditions d'environnement. (Réglage d’usine) UNSTAB.
  • Page 29 Réglage d'usine : 24:MM RECALL – Rappel Cette rubrique de menu vous permet d'activer ou de désactiver la fonction RECALL. Lorsqu'elle est activée, la fonction de rappel mémorise le dernier poids stable si la valeur d'affichage absolue était supérieure à 10d. RECALL désactivé.
  • Page 30: Menu Interface

    5.5 Menu Interface RS232 – Interface RS232C Cette rubrique de menu vous permet de sélectionner le périphérique connecté à l'interface RS232C et de définir la manière dont les données sont transmises. PRINTER Connexion à une imprimante. (Paramètre d’usine) Vous ne pouvez brancher qu’une seule imprimante. Reportez-vous à...
  • Page 31 HEADER – Options pour l'en-tête du ticket d'impression des valeurs individuelles Cette rubrique de menu vous permet de spécifier les informations à imprimer en haut du ticket d'impression pour chaque résultat de pesée individuel (après avoir appuyé sur Remarque cette rubrique de menu est uniquement disponible si le réglage IMPRES a été sélectionné. L'en-tête n'est pas imprimé.
  • Page 32 COM.SET – Options pour le format de transfert de données (RS232C) (HOST) Cette rubrique de menu vous permet de définir le format des données selon le périphérique connecté. Remarque cette rubrique de menu est uniquement disponible si le réglage HOST a été sélectionné. MT-SICS Le format de transfert de données MT-SICS est utilisé.
  • Page 33 BIT.PAR. – Bit/Parité RS232C Cette rubrique de menu vous permet de définir le format des caractères pour le périphérique en série RS232C connecté. 8/NO 8 bits de données/aucune parité (réglage d’usine) 7 bits de données/aucune parité 7/NO 7/MARK 7 bits de données/parité de marque 7/SPACE 7 bits de données/parité...
  • Page 34 Jeu de caractères ANSI/WINDOWS ANSI.WIN Remarque Invisible pour le 2e écran. Chaque appareil a des réglages différents. INTERVL. – Simulation Touche impression Cette rubrique de menu vous permet d'activer une simulation de la touche . INTERVL. simule une pression sur la touche d'impression toutes les x secondes. Plage : 0 à...
  • Page 35: Applications

    6 Applications 6.1 Comptage des pièces L’application Comptage des pièces vous permet de déterminer le nombre de pièces placées sur le plateau de pesage. 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche pour appeler APP.LIST. APP.LIST 2 Sélectionnez l’application COUNT en défilant avec 3 Appuyez sur pour activer la fonction.
  • Page 36 Réglage de la référence à l'aide de plusieurs pièces avec des valeurs de référence variables 1 Sélectionnez VAR.REF en défilant avec 2 Appuyez sur pour confirmer. 3 Sélectionnez un nombre de pièces de référence en défi- VAR.REF lant vers le haut (touche +) ou vers le bas (touche –). Les nombres possibles* sont compris entre 1 et 999.
  • Page 37 Réglage de la référence pour une pièce en mode manuel 1 Sélectionnez PDS.UNIT en défilant avec 2 Appuyez sur pour confirmer. 3 Entrez le poids d’une pièce de référence finale. PCS.WGT 4 Appuyez sur pour sélectionner un chiffre (de gauche à droite, de façon cyclique). Le chiffre sélectionné...
  • Page 38: Pesage En

    6.2 Pesage en % L’application Pesage en % vous permet de vérifier le poids d’un échantillon sous la forme d’un pourcentage d’un poids cible de référence. 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche pour appeler APP.LIST. APP.LIST 2 Sélectionnez l’application PERCENT en défilant avec PERCENT 3 Appuyez sur pour activer la fonction.
  • Page 39 Une fois la procédure de réglage terminée, votre balance est prête. Basculement entre l'affichage du pourcentage et du poids Appuyez sur la touche à tout moment pour basculer entre l'affichage du pourcentage, de l'unité de pesée 73.17 UNITE 1, de la valeur RAPPEL (si activée) et de l'unité de pesée UNITE 2 (si différente de UNITE 1).
  • Page 40: Pesage De Contrôle

    6.3 Pesage de contrôle L’application Pesage de contrôle vous permet de vérifier la variation du poids d’un échan- tillon dans les limites de tolérance d'un poids cible de référence. 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche pour appeler APP.LIST. APP.LIST 2 Sélectionnez l’application CHECK en défilant avec 3 Appuyez sur pour activer la fonction.
  • Page 41 Réglage des limites supérieures et inférieures (en pourcentage) 1 Appuyez sur pour lancer le réglage. 2 Appuyez sur pour confirmer la limite par défaut de SET.T+ /- +/- 2,5 % ou entrez la valeur limite. 3 Appuyez sur pour sélectionner un chiffre (de gauche à...
  • Page 42: Statistiques

    6.4 Statistiques L'application Statistiques vous permet de générer des statistiques pour une série de valeurs de pesée. Les valeurs possibles sont comprises entre 1 et 999. 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche pour appeler APP.LIST. APP.LIST 2 Sélectionnez l’application STAT. en défilant avec 3 Appuyez sur pour activer la fonction.
  • Page 43 Résultats affichés 1 Appuyez sur pour visualiser la valeur statistique suivante. 2 Pressez et maintenez enfoncée la touche C pour annuler l'affichage des résultats et poursuivre la pesée de l'échantillon suivant. 0,5 seconde nombre d'échantillons moyenne 50 . 530 écart-type ECART.ABS 3 .
  • Page 44: Totalisation

    6.5 Totalisation L'application TOTALISATION vous permet de peser différents échantillons, d'additionner leurs valeurs de poids et de les totaliser. Vous pouvez peser de 1 à 999 échantillons. 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche pour appeler APP.LIST. APP.LIST 2 Sélectionnez l’application TOTAL en défilant avec 3 Appuyez sur pour activer la fonction.
  • Page 45 Résultats Appuyez sur , si le nombre d'échantillons est supé- rieur ou égal à 2. Les résultats s'affichent et sont imprimés. Résultats affichés 1 Appuyez sur pour visualiser la valeur cumulée. 2 Pressez et maintenez enfoncée la touche C pour annuler. 0,5 seconde nombre d'échantillons valeur cumulée...
  • Page 46: Pesage Avec Facteur De Multiplication

    6.6 Pesage avec facteur de multiplication L’application Pesage avec facteur de multiplication vous permet de multiplier la valeur de poids (en grammes) par un facteur prédéfini (résultat = facteur * poids) afin d’obtenir un nombre prédéfini de décimales. 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche pour appeler APP.LIST.
  • Page 47 Une fois la procédure de réglage terminée, votre balance est prête. Méthode de pesage 1 Appuyez sur pour remettre à zéro la balance. 2 Chargez l'échantillon. 3 Lisez le résultat. Le calcul approprié est alors effectué à l'aide du poids de l'échantillon et du facteur sélectionné. Le résultat est affiché...
  • Page 48: Pesage Avec Facteur De Division

    6.7 Pesage avec facteur de division L’application Pesage avec facteur de division divise un facteur prédéfini par la valeur de poids (en grammes) (résultat = facteur/poids) afin d'obtenir un nombre prédéfini de déci- males arrondies. 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche pour appeler APP.LIST.
  • Page 49 Une fois la procédure de réglage terminée, votre balance est prête. Méthode de pesage 1 Appuyez sur pour remettre à zéro la balance. 2 Chargez l'échantillon. 0.000 3 Lisez le résultat. Le calcul approprié est alors effectué à l'aide du poids de l'échantillon et du facteur sélectionné.
  • Page 50: Communication Avec Des Périphériques

    Pour faire fonctionner PC-Direct via le port série RS232C, vous devez installer SerialPortToKeyboard sur l'ordi- nateur hôte. Le fichier SerialPortToKeyboard se trouve sur www.mt.com/labweighing-software-download. En cas de question, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. Téléchargement de SerialPortToKeyboard 1 Connectez-vous à Internet.
  • Page 51: Paramètres Logiciels

    7.2 Collecte des résultats de mesure et des informations de la balance avec EasyDirect Balance EasyDirect Balance de METTLER TOLEDO est un logiciel PC permettant de collecter, d'analyser, de stocker et d'exporter des résultats de mesure et les informations de 10 balances maximum. EasyDirect Balance est com- patible avec toutes les balances de laboratoire Advanced et Standard et de nombreux anciens modèles de...
  • Page 52 Collecte des résultats de mesure La collecte des résultats de mesure dépend des paramètres de la balance. Le paramètre de l'imprimante sur la balance est, par exemple, PRT.STAB. 1 Placez un échantillon sur votre balance. 2 Appuyez sur la touche Le résultat de la mesure est transféré...
  • Page 53: Maintenance

    8 Maintenance L'utilisateur doit exécuter un certain nombre de tâches de maintenance pour assurer la fonctionnalité de la balance et l'exactitude de ses résultats de pesée. 8.1 Tâches de maintenance Action de maintenance Intervalle recommandé Remarques Réalisation d'un calibrage Tous les jours voir "Calibrage de la balance"...
  • Page 54: Mise En Service Après Nettoyage

    4 Vérifiez le niveau et au besoin, procédez à une mise de niveau de la balance. 5 Effectuez un calibrage. 6 Effectuez un test de routine conformément à la réglementation interne de votre entreprise. METTLER TOLEDO recommande d’effectuer un test de répétabilité après le nettoyage de la balance.
  • Page 55: Dépannage

    9 Dépannage Les erreurs possibles ainsi que leur cause et la façon d'y remédier figurent aux chapitres suivants. En cas d'erreurs impossible à corriger avec ces instructions, contactez METTLER TOLEDO. 9.1 Messages d’erreur Message d’erreur Cause possible Diagnostic Solution PAS DE STABILITE Vibrations sur le lieu de Placez un récipient rempli...
  • Page 56 La sonde de température mentation. Si le problème de la cellule de pesée est persiste, veuillez contacter défectueuse. le service client de METTLER TOLEDO. MARQUE DE CELLULE DE La cellule de pesée instal- – Veuillez contacter le ser- lée est erronée.
  • Page 57: Symptômes D'erreur

    Message d’erreur Cause possible Diagnostic Solution HORS LIMITES Le poids d'échantillon se – Déchargez le plateau et situe à l'extérieur de la chargez un nouvel échan- plage autorisée. tillon. 9.2 Symptômes d’erreur Symptôme d’erreur Cause possible Diagnostic Solution Écran noir L'instrument est hors ten- –...
  • Page 58 Symptôme d’erreur Cause possible Diagnostic Solution L'instrument est rac- cordé à l'alimentation sans interruption (24 h par jour). Lumière solaire directe ou Existe-t-il des stores, Choisissez l'emplacement autre source de chaleur. rideaux, etc. ? selon les recommanda- tions du chapitre "Choix de l'emplacement"...
  • Page 59 Symptôme d’erreur Cause possible Diagnostic Solution La valeur 0.00 clignote à Câbles débranchés. Vérifier tous les raccords Raccordez tous les câbles. l'écran. de câbles. Si le problème persiste, veuillez contacter le ser- vice client METTLER TOLEDO. Tarage impossible Vibrations sur l'emplace- Affichage instable.
  • Page 60: Icônes D'état

    Diagnostic Solution Maintenance à réaliser. Veuillez contacter le service Voir la rubrique de menu SER- clientèle de METTLER TOLEDO. VICE, au chapitre "Description des rubriques de menu "->" Menu principal". 9.4 Mise en service après la correction d'une erreur Après avoir corrigé une erreur, procédez aux étapes suivantes pour mettre la balance en service : Vérifiez que la balance est entièrement assemblée et parfaitement nettoyée.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques générales Alimentation électrique standard Adaptateur secteur : Entrée : 100 – 240 V CA ± 10 %, 50 – 60 Hz, 0,5 A Sortie : 12 V CC, 1,0 A (avec protection contre les surcharges) Consommation électrique de la 12 V CC, 0,84 A balance : Polarité : Niveau moyen de la mer :...
  • Page 62: Données Propres Aux Modèles

    Données propres aux modèles JL602GE JL1502GE JL6001GE Valeurs limites Capacité 620 g 1 520 g 6,2 kg Charge nominale 600 g 1 500 g 6 kg Résolution d'affichage 10 mg 10 mg 100 mg Répétabilité 10 mg 10 mg 100 mg Écart de linéarité 30 mg 30 mg 300 mg Écart d’excentration (à la charge de 20 mg (200 g) 200 mg (500 g) 200 mg (2 000 g)
  • Page 63 JL601GE/AED JL1501GE/AED JL6000GE/AED Valeurs limites Capacité 620 g 1 520 g 6,2 kg Charge nominale 600 g 1 500 g 6 kg Résolution d'affichage 100 mg 100 mg 1 000 mg Répétabilité 70 mg 70 mg 700 mg Écart de linéarité 50 mg 50 mg 500 mg Écart d’excentration (à la charge de 100 mg (200 g) 100 mg (500 g) 1 g (2 000 g)
  • Page 64: Dimensions

    10.2 Dimensions Dimensions en mm. 232.0 Ø 160 224.4 Caractéristiques techniques​ ​ Balances de bijouterie...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques D'interface

    également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’inter- face de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le « METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set » (MT-SICS). Les instructions disponibles dépendent de la fonction- nalité...
  • Page 66 www.mt.com/library Caractéristiques techniques​ ​ Balances de bijouterie...
  • Page 67: Accessoires Et Pièces Détachées

    11 Accessoires et pièces détachées 11.1 Accessoires Description Référence Imprimantes Imprimante RS-P28/11 avec connexion RS232C à la balance 11124309 (avec date, heure et applications) Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités 00072456 Rouleau de papier adhésif (longueur : 13 m), 11600388 3 unités Cartouche de ruban, noir, 2 unités 00065975 Câbles pour interfaces RS232C RS9 –...
  • Page 68: Pièces Détachées

    Licence EasyDirect Balance pour 10 instruments 30540473 Licence EasyDirect Balance pour 3 instruments 30539323 Valises de transport Valise de transport pour modèles portables (PL-E, JL-GE) 12102982 Divers Adaptateur CA/CC universel (UE, US, AU, UK) 100–240 V CA - 11120270 50/60 Hz - 0,5 A, 12 V CC - 1 A Poids de calibrage Poids OIML/ASTM (avec certificat d'étalonnage) consulter le site www.mt.com/...
  • Page 69 N° de réf. Désignation Remarques 12102941 Plateau de pesage Ø 160 mm – 12102944 Porte-plateau pour plateau de pesage Ø – 160 mm 12102948 Plaque CEM – 12120338 Bague adaptatrice – 12102923 Pied pour mise de niveau – Balances de bijouterie Accessoires et pièces détachées​ ​...
  • Page 70: Mise Au Rebut

    12 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (WEEE), ce dispositif ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l'UE conformé- ment aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 71: Index

    Index Numerics 1/10 d   24 EasyDirectBalance   49 Écart-type (statistiques)   40 Échelon d’affichage   24 Accessoires   65 Écran   28 Adaptateur secteur   59 emplacement   13 Aide à la pesée   20 Enregistrement des paramètres   11 Ajustage   18, 26 En-tête   29 Alimentation   59 Environnement   26 voir adaptateur secteur ...
  • Page 72 Menu Imprimer   25 Rubrique   10, 11 Menu Interface   23, 28 Rubrique de menu   10, 11 Menu principal   24 METTLER TOLEDO Service   27 Saut de ligne   29 mise au rebut   68 Sélection des applications   10 Mise de niveau   17 Sélectionner un menu ...
  • Page 73 Veille   27 Veille automatique   27 Zéro auto   27 Balances de bijouterie Index​ ​...
  • Page 76 www.mt.com/jewelry Pour plus d’informations Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo GmbH  12/2020 30130487F fr 30130487...

Ce manuel est également adapté pour:

Jl602geJl1502geJl6001geJl601ge/aedJl1501ge/aedJl6000ge/aed

Table des Matières