Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
METTLER ToLEdo
Balances pour métaux précieux et
balances à carats (JEWELRY)
• JB-L-G, JB-G/FACT
• JB-L-C, JB-C/FACT
www.mt.com/jewelry

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo JB-L-G

  • Page 1 Mode d'emploi METTLER ToLEdo Balances pour métaux précieux et balances à carats (JEWELRY) • JB-L-G, JB-G/FACT • JB-L-C, JB-C/FACT www.mt.com/jewelry...
  • Page 2 Guide d'utilisation rapide option de réglage Comptage* Commutation d'unité * Action brève Cal/Menu ŸÖEMU “ 22. 0 0 Action prolongée jusqu'à 0. 7 8 oz ce que l'affichage voulu 0. 0 0 apparaisse ± 12. 0 7 Déroulement automatique ▼ “ CAL int Mise en marche SEt 10 CAL E “...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction aux balances série JB ..........4 Fonctions ................24 1.1 Présentation des balances série JB ..........4 5.1 Comptage de pièces ..............24 1.2 Constitution des balances ............5 5.2 Pesage en pourcentage ............25 1. Vue d‘ensemble des fonctions de touches ........6 5. Commutation d'unité ..............26 Mise en service ................ 7 Caractéristiques techniques, accessoires ......... 27 2.1 Déballage / Equipement livré .
  • Page 4: Introduction Aux Balances Série Jb

    Introduction aux balances série JB Présentation des balances série JB • La série de balances JB s‘étend des balances de haute résolution (JB-L-C, JB-C/FACT) avec une précision JB-L-G, JB-G/FACT d‘affichage de 0,01 ct / 0,01 g à 0,001 ct / 0,0001 g aux balances de précision (JB-L-G, JB-G/FACT) avec une précision d‘affichage de 0,01 g à 0,1 g. Les portées s‘étendent de 140 g à 8,1 kg. • L‘utilisation est identique pour toutes ces balances. Fonctionnalités • Toutes les modèles JB-G/FACT et JB-C/FACT sont FACT (Fully Automatic Calibration Technology), réglage (calibrage) motorisé entièrement automatique avec poids interne. • En plus des fonctions de pesage de base comme le pesage, le tarage et le réglage il est possible d‘activer les fonctions “Comptage de pièces”, “Pesage en pourcentage”. • Les modèles JB-L-C et JB-C/FACT sont équipées d‘origine d‘un pare-brise en verre, pour les modèles JB- L-G et JB-G/FACT, le pare-brise est disponible en tant qu‘accessoire.
  • Page 5: Constitution Des Balances

    Constitution des balances 1 Touches 2 Afficheur avec rétroéclairage 3 Plaque signalétique de modèle avec les indications suivantes: “Max”: Portée “d”: Précision d‘affichage “Min”: Charge minimale (charge minimale recommandée; significatif uniquement pour les balances vérifiées) “e”: Echelon de vérification (échelon minimal d‘affichage testé lors de la vérification; significatif uniquement pour les balances vérifiées) 4 Pare-brise annulaire 5 Plateau de pesage 6 Pare-brise (équipement standard des modèles JB-C) 7 Pieds réglables 8 Dispositif pour le pesage sous la balance (face inférieure de la balance) 9 Prise pour l‘adaptateur secteur 1 0 Interface RS22C 1 1 Fixation pour l‘antivol en option 1 2 Niveau à bulle Le boîtier, les touches et l‘afficheur sont identiques pour toutes les balances de la série JB.
  • Page 6: Vue D'ensemble Des Fonctions De Touches

    Vue d‘ensemble des fonctions de touches Les balances séries B disposent de deux niveaux de commande: le mode pesage et le menu. La fonction des touches dépend du niveau de commande et de la durée de pression sur la touche. Mode pesage Fonction des touches en mode pesage Action prolongée Action brève off • Arrêt de la balance (Standby) • Mise en marche 0. 0 1 # • Mise à zéro/tarage • Abandon de la fonction O/ T Cal /Menu • Appel de la fonction • Commutation “...
  • Page 7: Mise En Service

    • Adaptateur secteur, spécifique au pays d‘utilisation. • Housse de protection en plastique transparent, montée, pour que votre balance reste toujours propre. • Mode d‘emploi, pour une utilisation optimale de votre balance. • déclaration de conformité CE (dans une brochure séparée 11780294) JB-L-G, JB-G/FACT • Plateau 180 x 180 mm avec porte-plateau • Bague de fixation et adaptateur pour housse de protection, montée JB-L-C, JB-C/FACT • Plateau ø...
  • Page 8: Montage Du Pare-Brise

    Montage du pare-brise...
  • Page 9: Mise En Place, Mise De Niveau, Préparatifs Pour Les Pesées Sous La Balance, Raccordement À L'alimentation Électrique

    Mise en place, mise de niveau, préparatifs pour les pesées sous la balance, raccordement à l‘alimentation électrique L‘emplacement idéal Un emplacement adéquat contribue à la précision des résultats de mesure des balances de haute résolution. Pour ce faire, veillez à une • position stable, sans vibrations, présentant un niveau proche de l‘horizontale. Evitez • les rayons directs du soleil • les fluctuations importantes de température • les courants d‘air Une table robuste, placée dans un coin à l‘abri des courants d‘air, le plus loin possible des portes, fenêtres, systèmes de chauffage et bouches de climatisation, est la meilleure solution. Protection antivol Les balances de la série JB sont dotées d‘un dispositif pour la mise en place d‘une protection antivol. La protection antivol (câble avec cadenas) convient pour tous les modèles. Elle peut être commandée chez METTLER TOLEDO sous la référence 590101.
  • Page 10 Mise de niveau Les balances de la série JB disposent d‘un niveau à bulle et de deux pieds réglables permettant de rattraper de faibles imperfections de la surface d‘appui de la balance. La balance est exactement horizontale lorsque la bulle d‘air se situe au centre du niveau à bulle. Marche à suivre Tournez les deux pieds réglables de telle sorte que la bulle d‘air se retrouve au centre du niveau à bulle: Bulle d‘air à “12 h” Tournez les deux pieds dans le sens antihoraire. Bulle d‘air à “ h ” Tournez le pied gauche dans le sens horaire et le droit dans le sens antihoraire Bulle d‘air à “6 h ” Tournez les deux pieds dans le sens horaire. Bulle d‘air à “9 h ” Tournez le pied gauche dans le sens antihoraire et le droit dans le sens horaire Remarque La balance doit être mise de niveau et calibrée après chaque changement d‘emplacement (chapitre 2.4). Préparatifs pour les pesées sous la balance Pour les pesées sous la balance, retirez le couvercle correspondant situé sous la balance (attention: posez la balance sur le côté et ne la renversez pas entièrement!), tournez-le de 180°, puis revissez-le. Le dispositif pour le pesage par le dessous de la balance est maintenant accessible. Raccordement à l‘alimentation électrique ➞ Avant de raccorder l'adaptateur secteur, assurez-vous que la valeur de tension indiquée sur l'adaptateur secteur corresponde à la tension secteur utilisée. Dans le cas contraire, contactez votre agence METTLER TOLEDO locale.
  • Page 11: Réglage

    Réglage Pour obtenir des résultats de pesage précis, la balance doit être réglée pour l‘accélaration de la pesanteur de l‘emplacement. Le réglage doit être effectué: • avant que la balance ne soit utilisée pour la première fois • lors du pesage, à intervalle régulier • après chaque changement d‘emplacement 2.5.1 Réglage entièrement automatique (calibrage) FACT (uniquement pour JB-C/FACT et JB-G/FACT) Le réglage entièrement automatique (calibrage) FACT (Fully Automatic Calibration Technology) avec poids interne est la configuration d’origine (à ce sujet, voir également chapitre 4..). Dans cette configuration, vous n’avez pas besoin de vous occuper du réglage (calibrage) de votre balance. Le balance se règle automatiquement • après la phase de préchauffement, lors du branchement sur l’alimentation électrique, • si le changement des conditions ambiantes, par exemple de la température, pouvait conduire à une erreur de mesure significative.
  • Page 12 ➞ Posez le poids de réglage. La balance se calibre automatiquement. 2000. 0 0 ➞ Lorsque “0.00 g” clignote, déchargez la balance. Le réglage est terminé lorsque “CAL done” apparaît brièvement puis “0.00g”. La balance est à nouveau en mode pesage et est prête à fonctionner. ------ Remarques • Tous les modèles JB-C/FACT et JB-G/FACT sont dotés d‘un poids interne de réglage et se règlent auto- 0. 0 0 matiquement, 2 fois en l‘espace de 2 heures après le raccordement au secteur, ensuite périodiquement. • Les modèles vérifiés JB-L-G ne peuvent pas, sur la base de la législation métrologique, ètre réglés par ------ l’utilisateur. • Le réglage peut être interrompu à tout moment à l‘aide de la touche «C». L‘interruption est confirmée brièvement par le message “Abort” et la balance retourne au mode pesage. CAL donE 0. 0 0 g...
  • Page 13: Pesage

    Pesage Marche/arrêt Mise en marche ➞ Déchargez le plateau et pressez brièvement la touche «on». La balance effectue un test de l‘affichage (tous les segments de l‘afficheur s‘allument un court instant). 88888888 Lorsque le zéro est affiché, la balance est prête à fonctionner. 0. 0 0 g Arrêt ➞ Maintenez la touche «off» pressée jusqu‘à l‘affichage de “OFF”. Relâchez la touche. Pesage simple ➞ Posez le produit à peser sur le plateau. 0. 0 0 g • ➞ Attendez jusqu'à ce que le détecteur de stabilité “ ” s‘éteigne. • 1182. 0 3 g ➞ Lisez le résultat. 1250. 0 0 g...
  • Page 14: Tarage

    Tarage ➞ Posez le récipient vide sur la balance, 0. 0 0 g ➞ Le poids est affiché. 121. 0 1 g ➞ Tarage: pressez brièvement la touche «#». 0. 0 0 g ➞ Posez le produit dans le récipient, le poids net est affiché. 95. 9 7 g Lorsque le récipient est retiré de la balance, le poids de la tare est affiché sous forme de valeur négative. -121. 0 1 g Le poids de tare reste mémorisé jusqu‘à ce que la touche «#» soit à nouveau pressée ou que la balance soit mise à l‘arrêt. Remarque Sur les balances METTLER TOLEDO DeltaRange (chapitre suivant), la plage fine d‘une résolution dix fois supérieure est à nouveau disponible après chaque tarage.
  • Page 15: Menu

    Menu Vue d‘ensemble Dans le menu, vous pouvez modifier l‘unité de pesage (sur les balances vérifiées, n‘est possible que si les prescriptions métrologiques nationales l‘autorisent), sé- lectionner d’autres fonctions et procéder à divers réglages. Une description détaillée des points de menu est donnée au chapitre 4.. 7 Adapteur 8 Unité de pesage 1 2 Réglage 3 FACT 1) 2) 1) 3) 1 Reset 4 Compte rendu 5 Fonction 6 Mode pesage de vibrations Légende AutoCa AutoCal rESEt CAL int FACt on Prot on F nonE UniuErS...
  • Page 16: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Entrée dans le menu 0. 0 1 g En mode pesage, maintenez la touche «Cal/Menu» pressée jusqu‘à ce que “MENU” s‘affiche. Relâchez la Cal/Menu touche, le 1 point de menu est affiché. ŸÖEMU rESEt Sélection des points de menu rESEt La touche «±» permet de sélectionner dans l‘ordre d‘apparition les différents points de menu avec les ré- ± glages actuels. Unit 1 g Modification des réglages Unit 1 g La touche «“» permet de modifier le réglage dans le point de menu sélectionné. Chaque pression de la “ touche fait afficher le réglage suivant. Dès que le réglage voulu apparaît sur l‘affichage, il est possible de sélectionner le point de menu suivant (voir plus haut) ou de quiter le menu (voir les paragraphes suivants). Unit 1 kg Sauvegarde des réglages et sortie du menu Cal/Menu STorED Maintenez la touche «Cal/Menu» pressée jusqu‘à ce que “StorEd” apparaisse sur l‘affichage. Relâchez la...
  • Page 17: Descriptions Des Points De Menu

    descriptions des points de menu 4.3.1 Initialisation ou impression des réglages de la balance (1 point de menu “RESET”) Initialisation des réglages de la balance ➞ Sélectionnez “Reset” puis maintenez «Cal/Menu» pressée jusqu‘à ce que le message “r donE” confirme Cal/Menu rESEt l‘initialisation de tous les réglages du menu. Ensuite la balance retourne au mode pesage et travaille avec les réglages d‘origine suivants (chapitre 4.1). r donE 0. 0 0 g Impression des réglages de la balance rESEt ➞ Sélectionnez “List” et maintenez «Cal/Menu» pressée jusqu‘à ce que le message “StorEd” s‘affiche.
  • Page 18 4.3.3 FACT (3 point de menu) (uniquement pour les modèles JB-C/FACT et JB-G/FACT) Dans ce point de menu, vous pouvez activer ou désactiver le réglage entièrement automatique (calibrage) FACT. FACT est activé AutoCal FACt on Ceci est le réglage d’origne. La balance se règle (se calibre) de manière entièrement automatique. “ FACT est désactivé Remarque: Sur les balances en version verifiée, la demande de réglage ou contrôle automatique ne peut pas FACt off être sélectionnée, autrement dit, FACT est toujours actif. 4.3.4 Compte rendu (4 point de menu) (uniquement pour les modèles JB-C/FACT et JB-G/FACT) Dans ce point de menu, vous pouvez activer ou désactiver l’impression de compte rendu du réglage entière- ment automatique (calibrage) FACT. Remarque: Ce point de menu ne peut être sélectionné que si FACT est activé et n’a aucune influence sur l’impression de compte rendu en cas de réglage avec poids interne ou externe de réglage (chapitre 4..). Compte rendu activé AutoCal Prot on Après chaque réglage entièrement automatique de la balance (FACT), un compte rendu est imprimé.
  • Page 19 4.3.5 Fonctions (5 point de menu / Utilisation chapitre 5) F nonE En plus du pesage simple, une des fonctions suivantes peut être sélectionnée: F nonE Pas de fonction, pesage simple “ F count F count Comptage de pièces F 100 % Pesage en pourcentage “ F 100 % 4.3.6 Mode pesage (6 point de menu) Avec ce réglage, vous adaptez la balance au mode de pesage. Sélectionnez le mode pesage “Std” (Standard) “ pour toutes les opérations de pesage habituelles ou “doS” (dosage) pour le dosage de produits liquides ou pulvérulents. Avec ce réglage, la balance réagit très rapidement aux plus faibles variations de poids. Avec le réglage “robuSt” (pesage absolu), la balance réagit uniquement aux variations de poids plus impor- “ tantes et le résultat de pesage est très stable. robuSt 4.3.7 Adaptateur de vibrations (7 point de menu) (uniquement pour les modèles JB-C/FACT et JB-G/FACT) L‘adaptateur de vibrations permet d‘adapter votre balance aux conditions ambiantes (secousses, courants UniuErS...
  • Page 20 4.3.8 Unité de pesage 1 (8 point de menu “UNIT 1”) Unit 1 g En fonction des besoins, la balance peut travailler avec les unités suivantes (sur les balances vérifiées, pos- “ sible uniquement si la législation métrologique nationale le permet): Unité Facteur de conversion Remarque Unit 1 mg Gramme Réglage d‘origine sur les Balance JB-G Kilogramme 1 kg = 1000 g “ Milligramme 1 mg = 0,001 g Carat 1 ct = 0,2 g Réglage d‘origine sur les Balance JB-C...
  • Page 21 4.3.10 Zéro automatique (10 point de menu) Dans ce sous-menu vous pouvez activer ou désactiver la mise à zéro automatique. Lorsque la balance est en marche, le point zéro est rattrapé automatiquement en cas de dérive ou d‘encrassement du plateau. Les réglages suivants sont disponibles: Auto Zero activé A. z Ero “ Le point zéro est corrigé automatiquement. Auto Zero désactivé no A. z Ero Le point zéro n‘est pas corrigé automatiquement. Ce réglage est avantageux pour certaines applications spé- cifiques (mesures d‘évaporation, par exemple). Remarque Sur les balances vérifiées, ce réglage est seulement possible pour une résolution de e = 10d. 4.3.11 Périphérique (11 point de menu) PrintEr “ Ce point de menu permet de sélectionner le périphérique raccordé à l‘interface RS22C en option. Pour chaque périphérique, la balance enregistre automatiquement les réglages correspondants (chapitre 4..12 – 4..16).
  • Page 22 4.3.12 Format de transmission de données (12 point de menu) Remarque: Ce point de menu n‘est disponible que si vous avez sélectionné le réglage “Host” au 11 point de menu (“Périphérique”)! Dans ce point de menu, vous définissez le format de transmission de données. SICS “SICS”: Sont utilisés les formats de transmission MT-SICS. Des informations sont données dans le “Re- “ ference Manual MT-SICS Basic-S balances 11780447” (disponible uniquement en anglais), téléchargeable sur Internet à l’adresse www.mt.com/sics-classic. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre 6.. PŸÖ “PM”*: Sont utilisés les formats de transmission de données suivants des balances PM: S. Stb: /////1.67890/g S. Cont: S////1.67890/g SD///1.39110/g * Unidirectionnel, aucune instruction MT-SICS n‘est acceptée 4.3.13 Mode de transmission de données (13 point de menu) S.
  • Page 23 4.3.14 Vitesse de transmission (14 point de menu) “ bd 2400 Remarque: Ce point de menu n‘est disponible que si vous avez sélectionné le réglage “Host” au 11 point de menu (“Périphérique”)! bd 4800 La vitesse de transmission (des données) définit la vitesse des données via l‘interface série. L‘unité est le baud (1 baud (bd) = 1 bit/seconde). “ Les réglages suivants peuvent être choisis: 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd, 9600 bd et 19200 bd. bd 19200 Pour une transmission parfaite des données, l‘émetteur et le récepteur doivent avoir le même réglage. 4.3.15 Bits/Parité (15 point de menu) 7b-E “ Remarque: Ce point de menu n‘est disponible que si vous avez sélectionné le réglage “Host” au 11 point de menu (“Périphérique”)! Ce point de menu vous permet de régler le format de caractère pour le périphérique raccordé. 7b-no 7b–E 7 bits de données/parité paire “ 7b–no 7 bits de données/pas de parité 8b-no 8b–no 8 bits de données/pas de parité...
  • Page 24: Fonctions

    Fonctions Comptage de pièces Condition préliminaire La fonction “F count” doit avoir été activée dans le menu (chapitre 4). ➞ Posez le récipient vide sur la balance et tarez par une courte pression de la touche «#». 0. 0 0 g définition de la référence: Pour le comptage de pièces, un poids de référence doit d'abord être entré: ➞ Posez la référence; les quantités de référence possibles* sont 5, 10, 20, 50, 100 et “no” (ce dernier réglage désactive le comptage de pièces). * balances vérifiées min.10 Important: Tenir compte de la valeur minimale: poids de réf. minimal = 10d (10 digits), poids unitaire minimal* = 1d (1 digit)! * balances vérifiées min.e Remarque: 1 digit correspond à un échelon d'affichage. SEt 10 ➞ Maintenez la touche «F» pressée jusqu'à ce que “SEt ... PCS” s'affiche. ➞ Pressez plusieurs fois la touche «“» jusqu'à ce que l'affichage corresponde à la quantité de référence “ SEt 20 posée. ➞ Confirmez la quantité de référence à l'aide de la touche «±» (ou attendez 7 secondes, ensuite le nombre de pièces est automatiquement pris en compte). Le nombre actuel de pièces (PCS = pieces) est ±...
  • Page 25: Pesage En Pourcentage

    Pesage en pourcentage Condition préliminaire La fonction “F 100 %” doit avoir été activée dans le menu (chapitre 4). 0. 0 0 g définition du poids de consigne ➞ Posez le poids de consigne (poids de référence, correspondant à 100 %). 148. 5 0 g ➞ Maintenez la touche «F» pressée jusqu'à ce que “SEt 100 %” soit affiché. SEt100 % ➞ La touche «“» permet de commuter entre “SEt 100 %” et ”SEt no %” (pesage en pourcentage désactivé). 100. 0 % ➞ Confirmez avec la touche «±» ou validation automatique après 7 secondes. Le poids de consigne est défini. ± Remarque: Le poids de consigne actuel reste mémorisé jusqu'à ce que le poids de consigne soit à nouveau défini ou que l'alimentation soit coupée. Pesage en pourcentage / Commutation ➞ Posez le produit à peser.
  • Page 26: Commutation D'unité

    Commutation d'unité Condition préliminaire Les unités de poids voulues pour l'unité 1 et l'unité 2 (chapitre 4) doivent avoir été préalablement sélec- tionnées dans le menu. ➞ La touche «“» permet à tout moment de commuter entre les deux unités de poids sélectionnées dans “ 64. 7 1 g le menu (“UNIT 1” et “UNIT 2”). 64710 mg Remarques: • Sur les balances vérifiées, la commutation peut être verrouillée en fonction de la législation métrologique nationale.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques, Accessoires

    Caractéristiques techniques, accessoires Caractéristiques techniques Equipement standard Matériaux Conditions ambiantes • Housse de protection, transparente, en Barex • Boîtier: aluminium coulé sous pression, laqué Les caractéristiques techniques sont respectées pour les • Adaptateur secteur spécifique au pays, • Plateau: acier au nickel-chrome, conditions ambiantes suivantes: • Température ambiante 10 °C … 0 °C 100–240 V, 50–60 Hz, 0. A / 12 VDC, 0.84 A X2CrNiMo 17 1 2 (1.4404) • Humidité relative 15 % … 80 % à 1 °C, – Alimentation balance, entrée 8 14.5V, 50/60 Hz, 6 VA ou degré de protection décroissant de manière – 9.0 20 VDC, 6 W • Protégé contre la poussière et l'eau linéairejusqu'à...
  • Page 28 0,02 g 0,02 g 0,02 g 0,1 g 0,1 g Dérive de la sensibilité 6 ppm/ °C 6 ppm/ °C 6 ppm/ °C 10 ppm/ °C 10 ppm/ °C (10 °C … 0 °C) Temp de stabilisation typique 2 s 2 s 2 s 2 s 2 s Poids de calibrage JB-L-G externe externe externe externe externe JB-G/FACT incorporé incorporé incorporé incorporé incorporé Affichage avec rétroéclairage oui oui oui oui Dimensions extérieures de la balance (L/P/H) 245/21/89 mm 245/21/89 mm 245/21/89 mm...
  • Page 29: Interface

    Interface Interface RS232C et accessoires d’interface Formats d’instruction Chaque balance B-S est équipée d’une interface RS22C pour le raccordement à un Les instructions envoyées à la balance sont constituées d’un ou de plusieurs caractères périphérique (par exemple une imprimante ou un PC à l’aide d’un connecteur mâle du jeux de caractères ASCII. A cet égard, il convient d’observer les points suivants: 9 contacts). Procédez à l’adaptation à l’autre appareil dans le menu (chapitre 4..8 • Les instructions doivent être entrées uniquement en lettres majuscules. – 4..16). • Les paramètres possibles de l’instruction doivent être séparés les uns des autres et par rapport Une description détaillée des instructions d’interface dispo- DATA à l’instruction au moyen d’un espace (ASCII 2 déc., symbolisé par “/” dans la présente de- nibles vous est donnée dans la brochure “Reference Manual scription). MT-SICS Basic-S balances 11780447” (disponible unique- ment en anglais), téléchargeable sur Internet à l’adresse • L’entrée possible pour “texte” est une séquence de caractères du jeu de caractères ASCII 8 bits, www.mt.com/sics-classic.
  • Page 30 Les instructions MT-SICS mentionnées ci-dessous représentent une sélection des in- ST – Envoi d’un poids stable après pression de la touche ± (transfert) structions disponibles. Pour les instructions additionnelles et des informations complé- Instruction Interrogation de l’état actuel de la fonction ST. mentaires, veuillez vous reporter au Manuel de référence “MT-SICS Basic-S balances 11780447”, téléchargeable sur Internet à l’adresse www.mt.com/sics-classic. SU – Envoi d’une valeur pondérale stable avec l’unité actuellement affichée Instruction Identique à l’instruction “S”, mais avec l’unité...
  • Page 31: Accessoires

    Accessoires Housse de protection Poids de calibrage Adaptateur secteur (universel) 11120270 1110681 Disponibles en tant que poids oIML (EU, USA, AU, UK) Pour les modèles JB-G (1 unité) (E1, E2, F1, avec certificat). Pour plus de 100–240 V, 50-60 Hz, 0. A 12 VDC, 0.84 A détails, voir www.mt.com/weights. Imprimante d'application (RS-P28/11) 1112409 Imprimante sur papier ordinaire, Protection antivol 00590101 24 caractères, avec fonctions Afficheur auxiliaire (RS232C) Câble avec cadenas auxiliaires (heure, date, statistique) • Afficheur auxiliaire 12120057 (pour tous les modèles) • Afficheur auxiliaire RS-AD-L7 7221564 Mallette de transport 11101050 avec afficheur LCD rétroéclairé...
  • Page 32: Dimensions

    dimensions Toutes les dimensions en millimètres (mm) Balances pour métaux précieux Balances à carats avec pare-brise “mg” (165 mm) avec une précision d'affichage de 0,1 g 128.5 91.5 180 x 180 10.5 10.5 184.5 184.5 163.5 73.5 Ø 1) dispositif pour peser sous la balance...
  • Page 33: Annexe

    Annexe Exemples d'impression avec une imprimante METTLER ToLEdo RS-P28 Fonction: comptage de pièces Fonction: calibrage (FACT) Fonction: pesage en % Impression avec le poids de - BALANCE CALIBRATION - ----- % - WEIGHING ----- référence 12.02.2006 09:30:10 Ref. 10.008 g 100.00 ---- PIECE COUNTING ---- METTLER TOLEDO APW: 0.99460 g...
  • Page 34 Que faire si...? Erreur/message d'erreur origine Remède Surcharge ➞ Déchargez le plateau, mettez à zéro (tarer). íååååì Sous-charge ➞ Vérifiez que le plateau est correctement positionné. î____ï Pas de stabilité ➞ Attendez la stabilité avant de presser une touche. Error 1 • lors du tarage ou du calibrage ➞ Obtenez des conditions ambiantes calmes. • lors de la pose du poids de référence pour le comptage ➞ Retirez le plateau et nettoyez-le éventuellement. Aucun poids de calibrage posé ou poids de calibrage incor- ➞ Posez le poids de calibrage demandé. Error 2 rect Quantité de référence trop faible (comptage) ➞ Augmentez la quantité de référence. Error 3 Erreur interne ➞ Contactez le service après-vente METTLER TOLEDO. Error 4 Pas de calibrage standard ➞ Contactez le service après-vente METTLER TOLEDO.
  • Page 35: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Maintenance Elimination Une maintenance régulière de votre balance par un technicien En conformité avec les exigences de la directive européenne de maintenance prolonge la durée de vie de l'appareil. Deman- 2002/96/CE relative aux déchets d‘équipements électriques et dez les possibilités de maintenance auprès de votre agence électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être éliminé avec METTLER TOLEDO. les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux règlementations Nettoyage nationales en vigueur. Nettoyez le plateau, le pare-brise (selon le modèle) et le boîtier de votre balance régulièrement à l’aide d’un chiffon légèrement Veuillez éliminer cet appareil conformément aux prescriptions humide.
  • Page 36 Pour assurer l'avenir de vos produits METTLER ToLEdo: Le service après-vente METTLER T0LEdo vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après- vente METTLER ToLEdo.

Ce manuel est également adapté pour:

Jb-l-cJb-g/factJb-c/fact

Table des Matières