2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting aan de waterleiding ties voor installatie en gebruik van het appa- •...
Page 3
3 • Gebruik geen meerwegstekkers en ver- • Verwijder de borden pas uit het apparaat lengsnoeren. als het programma is voltooid. Er kan • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet vaatwasmiddel op de borden zitten. beschadigt. Neem contact op met de...
4 progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop BEDIENINGSPANEEL C D E Aan/uit-knop Indicatielampjes Programmakeuzetoetsen Functie-toetsen Toets uitgestelde start Indicatielamp- Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
5 Indicatielamp- Beschrijving Einde-indicatielampje. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Duur Energie Water Programma vuiling fasen (min) (KWh) Type lading Sterk bevuild Voorspoelen 80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24 Serviesgoed, Wassen 70 °C bestek en pan- Spoelingen...
6 progress De multitabfunctie inschakelen. • Er een storing in het apparaat optreedt. Schakel de multitab-functie in of uit, Fabrieksinstelling: aan. U kunt de ge- voordat u een programma start. U kunt luidssignalen uitschakelen. de functie niet inschakelen of uitscha- Hoe schakelt u geluidssignalen uit kelen als er een programma bezig is.
Page 7
7 Activeer de multitabfunctie als u ge- combineerde afwastabletten gebruikt. De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handmatig Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88...
8 progress 5. Schakel het apparaat uit om te bevesti- gen. Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout.
Page 9
9 2. Druk op de aan-/uittoets om het appa- 4. Ruim de rekken in. raat te activeren. Zorg dat het apparaat 5. Voeg vaatwasmiddel toe. in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PRO- 6. U dient het juiste programma in te stel- GRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'.
10 progress 3. Sluit de deur van het apparaat. Het af- totdat alle programmatoets-indicatielampjes tellen start. Nadat het aftelproces vol- aan gaan. tooid is, wordt het programma gestart. Controleer of er afwasmiddel in het af- De deur openen als het apparaat in...
11 • Het glansmiddel helpt om tijdens de laat- Voor het starten van een programma ste spoelfase het servies te drogen zon- Controleer of: der strepen en vlekken. • De filters schoon zijn en correct zijn ge- • Gecombineerde afwastabletten bevatten plaatst.
12 progress 6. Monteer het filter (A) en zet het in posi- tie in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Gebruik alleen neutrale schoonmaakmidde- len.
Page 13
13 Storing Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is. Neem, indien nodig, contact op met het lokale water- schap. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang niet verstopt Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is geknikt of gebo- gen.
14 progress TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 878 / 555 Aansluiting op het elektrici- Zie het typeplaatje. teitsnet Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
Page 15
15 CONTENTS Safety information Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- •...
Page 16
16 progress • Connect the mains plug to the mains Warning! Risk of electrical shock, fire socket only at the end of the installation. or burns. Make sure that there is access to the • Do not put flammable products or items mains plug after the installation.
17 PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial CONTROL PANEL C D E On/off button Indicators Programme buttons Function buttons...
19 3. Press and hold function buttons (D) and is in setting mode. Refer to ‘SETTING (E) at the same time until the multitab in- AND STARTING A PROGRAMME’. dicator comes on. 2. Press and hold function buttons (B) and...
Page 20
20 progress Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
21 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
Page 22
22 progress is in setting mode. Refer to ’SETTING 4. Load the baskets. AND STARTING A PROGRAMME’. 5. Add the detergent. • If the salt indicator is on, fill the salt 6. Set and start the correct programme for container.
23 Opening the door while the appliance At the end of the programme operates When the programme is completed, an in- If you open the door, the appliance stops. termittent acoustic signal operates and the When you close the door, the appliance end indicator comes on.
24 progress tergent residues on the tableware, we • The spray arms are not clogged. recommend that you use the tablets with • The position of the items in the baskets is long programmes. correct. • The programme is applicable for the type Do not use more than the correct of load and for the degree of soil.
25 If the holes in the spray arms are clogged, Only use neutral detergents. Do not use remove remaining parts of soil with a thin abrasive products, abrasive cleaning pads pointed object. or solvents. External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth.
26 progress If the display shows other alarm codes, Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other contact the Service. possible causes. If the washing and drying results are Activating the rinse aid dispenser with not satisfactory the multitab function activated 1.
Page 27
27 help prevent potential negative contact your local council, your household consequences for the environment and waste disposal service or the shop where human health, which could otherwise be you purchased the product. caused by inappropriate waste handling of •...
Page 28
28 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications.
Page 29
29 dent à celles de votre réseau. Si ce n'est • Les produits de lavage pour lave-vaisselle pas le cas, contactez un électricien. sont dangereux. Suivez les consignes de • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité figurant sur l'emballage du pro- sécurité...
30 progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau...
31 Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Degré de sa- Phases du Durée Consom- Programme lissure programme (min) mation Type de char- électri- (kWh) Très sale Prélavage 80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages...
Page 32
32 progress Cette option désactive le débit du liquide de • Le programme est terminé. rinçage et du sel régénérant. Les voyants • Le niveau de l'adoucisseur d'eau est ré- correspondants sont éteints. glé électroniquement. La durée du programme peut augmenter.
33 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 4. Ouvrez le robinet d'eau. l'adoucisseur d'eau correspond à la du- 5. Des résidus du processus de fabrication reté de l'eau de votre région. Dans le peuvent subsister dans l'appareil. Dé- cas contraire, réglez le niveau de l'adou-...
Page 34
34 progress 2. Maintenez enfoncées les touches de gnaux sonores indiquent le niveau fonction (B) et (C) simultanément jus- de l'adoucisseur d'eau. qu'à ce que les voyants des touches de Par exemple : 5 signaux sonores et fonction (A), (B) et (C) clignotent.
35 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épon- gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
Page 36
36 progress Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
37 Lorsque vous annulez un départ diffé- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ré, l'appareil revient en mode Program- pour éteindre l'appareil. mation. Vous devez définir de nouveau 2. Fermez le robinet d'eau. le programme. • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle.
38 progress Assurez-vous que ces pastilles sont • Les filtres sont propres et correctement adaptées à la dureté de l'eau de votre ré- installés. gion. Reportez-vous aux instructions fi- • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- gurant sur l'emballage de ces produits.
39 6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
Page 40
40 progress Problème Solution possible L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac- tez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
41 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 596 / 818 - 878 / 555 (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Page 42
42 progress INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- fältig vor der Montage und dem ersten Ge-...
Page 43
43 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Daten auf dem Typenschild den Daten fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan- Ihrer Stromversorgung entsprechen. weisungen auf der Reinigungsmittelver- Wenden Sie sich andernfalls an einen packung. Elektriker. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem •...
45 Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Stark ver- Vorspülen 80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24 schmutzt Hauptspülgang 70 °C Geschirr, Be- Spülgänge steck, Töpfe Trocknen...
Page 46
46 progress Funktion Multitab • Das Programm beendet ist. • Die Wasserenthärterstufe elektronisch Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn eingestellt wird. Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. • Eine Störung des Geräts vorliegt. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die Werkseitige Einstellung: Ein.
47 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent- 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. sprechend der Wasserhärte in Ihrem 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Rückstände angesammelt. Starten Sie Einstellung bei Bedarf entsprechend an.
Page 48
48 progress trolllampen der Funktionstasten (A), (B) wie die Anzahl der Signaltöne zei- und (C) zu blinken beginnen. gen die eingestellte Stufe des Was- 3. Drücken Sie die Funktionstaste (A). serenthärters an. • Die Kontrolllampen der Funktionstas- 5 Signaltöne und 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Signaltöne und 5 Blink-...
49 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei-...
Page 50
50 progress Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D).
51 der Zeitvorwahl erlischt und alle Programm- 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Kontrolllampen leuchten. das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor kehrt das Gerät in den Einstellmodus Sie es aus dem Gerät nehmen.
52 progress die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer • Die Filter sind sauber und ordnungsge- Region entsprechen. Beachten Sie die mäß eingesetzt. Anweisungen auf der Reinigungsmittel- • Die Sprüharme sind nicht verstopft. verpackung. • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- •...
53 6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Dre- hen Sie ihn nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
Page 54
54 progress Problem Mögliche Abhilfe Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Count- downs ab. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist. Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist.
55 5. Drücken Sie zur Einstellungsänderung 7. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- die Funktionstaste (B). tels ein. • Die Kontrolllampe Programmende 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer leuchtet auf. Der Klarspülmittel-Dosie- mit Klarspülmittel. rer ist eingeschaltet. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.