Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Lavavajillas
PV1545

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Progress PV1545

  • Page 1 Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Lave-vaisselle Lavastoviglie Lavavajillas PV1545...
  • Page 2 2 Progress TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications.
  • Page 3 Progress 3 pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts.
  • Page 4 4 Progress • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, débranchez remplacement du cordon d'alimentation immédiatement la fiche de la prise de l'appareil doit être effectué par notre secteur.
  • Page 5 Progress 5 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à...
  • Page 6 6 Progress Voyants Touche de programme Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme Degré de sal- Phases du pro- Valeurs de consommation issure...
  • Page 7 Progress 7 Programme Degré de sal- Phases du pro- Valeurs de consommation issure gramme Type de vais- Durée Con- selle (min) somma- tion électri- (kWh) Tous • Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des var- iations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 8 8 Progress Plus la teneur en minéraux est élevée, plus indiquer la dureté de l'eau dans votre l'eau est dure. La dureté de l'eau est région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de...
  • Page 9 Progress 9 • Par exemple, 5 clignotements + 1. Pour passer en mode utilisateur, pause + 5 clignotements = niveau 5. maintenez la touche de programme 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la enfoncée jusqu'à ce que le voyant touche de programme pour modifier le...
  • Page 10 10 Progress Comment remplir le distributeur Remplissage du réservoir de sel de liquide de rinçage régénérant 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Page 11 Progress 11 4. Réglez et lancez le programme adapté 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt au type de vaisselle et au degré de pour allumer l'appareil. Assurez-vous salissure. que l'appareil est en mode Programmation. Utilisation du produit de lavage 3. Appuyez sur la touche de programme à...
  • Page 12 12 Progress CONSEILS Raccordement complément des pastilles tout en 1. Cependant, dans les régions où l'eau est Les conseils suivants vous garantissent des dure ou très dure, nous recommandons résultats de lavage et de séchage optimaux l'utilisation séparée d'un détergent au quotidien, et vous aideront à...
  • Page 13 Progress 13 Avant le démarrage d'un fonction de la dureté de l'eau dans votre région. programme 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage Assurez-vous que : libérée. • Les filtres sont propres et correctement Chargement des paniers installés. • Le bouchon du réservoir de sel •...
  • Page 14 14 Progress 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 15 Progress 15 Nettoyage intérieur programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide. d'utiliser un produit de nettoyage •...
  • Page 16 16 Progress Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Le voyant de fin clignote 1 fois de fa- • Assurez-vous que la pression du réseau d'eau çon intermittente.
  • Page 17 Progress 17 Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles L'appareil fait disjoncter l'installation • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter si- électrique. multanément l'ensemble des appareils en fonc- tionnement. Vérifiez l'ampérage de la prise et la puissance au compteur ou éteignez l'un des ap- pareils en fonctionnement.
  • Page 18 18 Progress Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Page 19 Progress 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 818-898 / 555 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau...
  • Page 20 20 Progress INDICE Informazioni per la sicurezza Preparazione al primo utilizzo Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Impostazioni Dati tecnici Con riserva di modifiche.
  • Page 21 Progress 21 Non apportare modifiche alle specifiche di questa • apparecchiatura. La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) • deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Rispettare il numero massimo di 13 coperti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere •...
  • Page 22 22 Progress Utilizzo essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di • Non sedersi o salire sulla porta aperta. Assistenza autorizzato. • I detersivi per la lavastoviglie sono • Inserire la spina di alimentazione nella pericolosi. Osservare le istruzioni di presa solo al termine dell'installazione.
  • Page 23 Progress 23 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Contenitore del brillantante Mulinello inferiore Contenitore del detersivo Filtri Cestello portaposate Targhetta dei dati Cestello inferiore Contenitore del sale Cestello superiore Apertura di ventilazione PANNELLO DEI COMANDI Tasto On/Off Tasto Programmi Spie del programma...
  • Page 24 24 Progress Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. PROGRAMMI Programma Grado di Fasi del pro- Valori di consumo sporco gramma Tipo di carico Durata Energia Acqua (min) (kWh) Sporco nor- •...
  • Page 25 Progress 25 Informazioni per gli istituti di info.test@dishwasher-production.com prova Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati. Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a: IMPOSTAZIONI Modalità selezione programma selezione programma. Tuttavia, in caso e modalità...
  • Page 26 26 Progress Gradi tede- Gradi francesi mmol/l Gradi Livello del decal- schi (°dH) (°fH) Clarke cificatore dell’ac- 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4...
  • Page 27 Progress 27 • Il spia di fine indica l'impostazione • Spia di fine accesa = segnale corrente: Spia di fine spenta = acustico acceso. 5. Premere il tasto On/Off per confermare segnale acustico spento. 4. Premere il tasto di selezione programmi l'impostazione.
  • Page 28 28 Progress Come riempire il contenitore del 2. Versare il brillantante nel contenitore (A) brillantante finché il liquido raggiunge il livello di max. 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma. 4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
  • Page 29 Progress 29 Impostazione ed avvio di un l'apparecchiatura riprende dal punto in cui programma era stata interrotta. Annullamento del programma Avvio di un programma Tenere premuto il tasto di selezione 1. Tenere la porta dell'apparecchiatura programmi finché l’apparecchiatura entra in socchiusa.
  • Page 30 30 Progress acqua dura e molto dura si consiglia di • Gettare i residui di cibo più grandi nella utilizzare solo detersivo (in polvere, gel, spazzatura. pastiglie senza funzioni aggiuntive), • Ammorbidire le tracce di bruciato sulle brillantante e sale separatamente per stoviglie.
  • Page 31 Progress 31 PULIZIA E CURA 3. Rimuovere il filtro piatto (A). ATTENZIONE! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e 4.
  • Page 32 32 Progress Pulizia esterna • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. • Utilizzare solo detergenti neutri. • Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi. Pulizia interna • Pulire accuratamente l'apparecchiatura, inclusa la guarnizione in gomma della porta, con un panno morbido umido.
  • Page 33 Progress 33 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Il programma non si avvia. • Controllare che la porta sia chiusa. • L'apparecchiatura ha avviato la procedura di rige- nerazione della resina all'interno del decalcifica- tore. La procedura dura all'incirca 5 minuti.
  • Page 34 34 Progress Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione L'apparecchiatura fa scattare l'interrut- • L'amperaggio è insufficiente per sopportare l'uso tore principale. di più apparecchiatura contemporaneamente. Verificare l'amperaggio della presa e la capacità del contatore o spegnere una delle apparecchia- ture in uso.
  • Page 35 Progress 35 Problema Possibile causa e soluzione L'interno dell'apparecchiatura è • Non si tratta di un'anomalia ma dell'umidità presente bagnato. nell'aria che si condensa sulle pareti. Insolita produzione di schiuma • Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie. durante il lavaggio. • Perdita dal contenitore del brillantante. Contattare un Cen- tro di Assistenza Autorizzato.
  • Page 36 36 Progress Tensione (V) 220 - 240 Collegamento elettrico Frequenza (Hz) Pressione dell’acqua di ali- Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) mentazione Collegamento dell'acqua max. 60°C Acqua fredda o calda Capacità Coperti Consumo di energia Modalità Acceso (W) 0.50...
  • Page 37 Progress 37 CONTENIDO Información sobre seguridad Antes del primer uso Instrucciones de seguridad Uso diario Descripción del producto Consejos Panel de control Mantenimiento y limpieza Programas Solución de problemas Ajustes Información técnica Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Page 38 38 Progress por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de servicio del agua (mínima y máxima) debe • estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa) Cumpla el número máximo de 13 cubiertos.
  • Page 39 Progress 39 • Conecte el enchufe a la toma de Póngase en contacto con el centro corriente únicamente cuando haya servicio técnico autorizado para cambiar terminado la instalación. Asegúrese de la manguera de entrada de agua. tener acceso al enchufe del suministro Uso del aparato de red una vez instalado el aparato.
  • Page 40 40 Progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado...
  • Page 41 Progress 41 Indicadores Indicador Descripción Indicador de fin Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funciona- miento. PROGRAMAS Programa Grado de su- Fases del pro- Valores de consumo ciedad grama Tipo de carga Dura- Energía Agua ción...
  • Page 42 42 Progress Información para los institutos info.test@dishwasher-production.com de pruebas Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: AJUSTES Modo de selección de programa embargo, si no sucede así, puede ajustar el...
  • Page 43 Progress 43 Grados ale- Grados fran- mmol/l Grados Nivel del descal- manes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Ajuste de fábrica.
  • Page 44 44 Progress ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del 4. Elimine los restos de sal que puedan descalcificador coincide con la haber quedado en la entrada del dureza de su suministro de agua. Si depósito.
  • Page 45 Progress 45 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la PRECAUCIÓN! Utilice tecla de apertura se encaja en su sitio. exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para Llene el depósito del lavavajillas. abrillantador cuando el indicador (E) aparezca transparente. 1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C).
  • Page 46 46 Progress 1. Pulse la tecla de encendido/apagado Cancelación de un programa para apagar el aparato. 2. Cierre la llave de paso. Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el aparato se encuentre en el Si no apaga el aparato en un modo de selección de programa.
  • Page 47 Progress 47 Qué hacer si desea dejar de • Coloque los objetos ligeros en el cesto usar pastillas de detergente superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Antes de volver a utilizar por separado • Antes de iniciar un programa,...
  • Page 48 48 Progress Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado 1.
  • Page 49 Progress 49 • No utilice productos abrasivos, PRECAUCIÓN! Una posición estropajos duros ni disolventes. incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar Limpieza del interior resultados de lavado no • Limpie cuidadosamente el aparato, satisfactorios. incluida la junta de goma de la puerta, Limpieza de los brazos con un paño húmedo.
  • Page 50 50 Progress Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo está abierto. • El indicador de fin parpadea 1 vez • Asegúrese de que la presión del agua no sea de- de forma intermitente.
  • Page 51 Progress 51 producir, póngase en contacto con un Consulte otras posibles causas Centro de servicio técnico. en "Antes del primer uso", Para los códigos de alarma no descritos en "Uso diario" o "Consejos". la tabla, póngase en contacto con un Una vez comprobado el aparato, desactive Centro de servicio técnico.
  • Page 52 52 Progress Problema Causa y soluciones posibles Olores en el interior del apara- • Consulte "Limpieza interna". Depósitos calcáreos en la vajil- • Consulte "El descalcificador de agua". la, la cuba y el interior de la pu- erta. Vajilla mate, descolorida o ag- •...
  • Page 53 Progress 53...
  • Page 54 54 Progress...
  • Page 55 Progress 55...
  • Page 56 100009250-A-132015...