Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PV 1530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PV 1530

  • Page 1 Geschirrspüler Afwasmachine Lave-vaisselle Dishwasher PV 1530...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Entladen des Geschirrspülers Produktbeschreibung Spülprogramme Bedienblende Reinigung und Pflege Erste Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Hinweise für Prüfinstitute Gebrauch von Klarspülmittel Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Wasseranschluss Elektrischer Anschluss Gebrauch von Spülmittel...
  • Page 3: Produktbeschreibung

    3 Kindersicherung • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Än- derungen an den technischen Merkmalen • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch oder dem Produkt selbst vorgenommen durch Erwachsene bestimmt. Der Ge- werden. schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von • Benutzen Sie den Geschirrspüler nie mit Kindern benutzt werden.
  • Page 4: Bedienblende

    4 progress Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Bedienblende Ein-/Aus-Taste Programmauswahl/-abbruch-Taste ( Reset) Kontrolllampen Programmanzeige Programmkontrolllampen A und B – durch die Einstellung des Wasserenthär- ters und Neben der Spülprogrammauswahl führen –...
  • Page 5: Erste Inbetriebnahme

    5 Denken Sie daran, dass sich der Ge- 2. Drücken Sie die Programmauswahl/-ab- schirrspüler: bruch-Taste und halten Sie diese so lan- – beim Auswählen eines Spülpro- ge gedrückt, bis Programmkontrolllampe gramms, A blinkt und Programmkontrolllampe B – bei der Einstellung des Wasserenthär- kontinuierlich leuchtet.
  • Page 6: Einstellen Des Wasserenthärters

    6 progress Einstellen des Wasserenthärters Der Geschirrspüler ist mit einem Wasseren- Liter - internationale Einheit der Wasserhär- thärter ausgestattet, der die im Wasser ent- te). haltenen Minerale und Salze zurückhält, die Der Enthärter muss entsprechend der Was- den Gerätebetrieb negativ und nachhaltig serhärte Ihres Gebietes eingestellt werden.
  • Page 7: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    7 6 Blitze, Pause, 6 Blitze, Pause usw... = Ist die aktuelle Härtestufe 10, wird durch Stufe 6 einmaliges Drücken der Programmwahl-/ 3. Drücken Sie die Programmwahl-/Cancel- Cancel-Taste Stufe 1 ausgewählt. Taste, um die Härtestufe zu ändern. Bei 4. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den jedem Tastendruck ändert sich die Stufe.
  • Page 8: Gebrauch Von Klarspülmittel

    8 progress Gebrauch von Klarspülmittel Dosiereinstellung für 16 bis 40 Spülzyk- Warnung! Nur Markenklarspülmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden. len. Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- 3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, dass der Deckel geschlossen ist. gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssig- reiniger) in den Behälter für Klarspüler.
  • Page 9: Täglicher Gebrauch

    9 Füllen Sie Klarspüler nach, sobald die Anzei- ge (B) durchsichtig wird. Täglicher Gebrauch • Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler • Beachten Sie beim Laden des Geschirrs mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt wer- und Bestecks folgendes: den muss. – Geschirr und Besteck dürfen nicht die •...
  • Page 10 10 progress • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft- • Leichte Gegenstände (Kunststoffschüs- beschichtung neigen dazu, Wassertropfen seln usw.) so im Oberkorb anordnen, dass zurückzuhalten; diese Art Geschirr trock- sie nicht verrutschen können. net deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl. Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Reinigen im Geschirrspüler ungeeignet: beschränkt geeignet:...
  • Page 11 11 Benutzen Sie bitte für optimale Ergebnisse Vergewissern Sie sich vor dem Schlie- das mitgelieferte Besteckgitter (wenn dies ßen der Tür, dass die Sprüharme beim die Größe und Abmessungen des Bestecks Drehen nicht durch Geschirr behindert erlauben). werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Sehr große Platten können zum Spülen in...
  • Page 12: Gebrauch Von Spülmittel

    12 progress Schließen Sie nach dem Beladen eine offene Tür stellt stets eine immer die Tür des Geschirrspülers; Unfallgefahr dar. Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Reini- 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- gungsmittel für Geschirrspülmaschinen. chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- Befolgen Sie die Herstellerangaben für...
  • Page 13: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    13 Das Auffüllen des Salzbehälters und des Wenn Sie wieder zu normalen Klarspülerdosierers ist nicht mehr erfor- Reinigungsmitteln zurückkehren derlich. möchten, vergessen Sie nicht: 2. Wählen Sie für Wasserhärte und Klar- 1. Salz- und Klarspüldosierer aufzufüllen. spüldosierer die niedrigste Stufe.
  • Page 14: Spülprogramme

    14 progress dass Wasser vom Oberkorb auf das Ge- Nach dem Ende des Spülpro- schirr im Unterkorb tropft. gramms sollten Sie den Netzstecker • Auf den Wänden und der Tür des Ge- des Gerätes ziehen und den Was- schirrspülers kann sich Kondenswasser serhahn schließen.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    15 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, Stromversorgung und der Geschirrmen- die von dem Druck und der Temperatur ge abhängen. des Wassers, den Schwankungen der Reinigung und Pflege Filterreinigung 7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und stellen Sie si- Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und...
  • Page 16: Was Tun, Wenn

    16 progress Reinigung der Außenseiten 3. Reinigen Sie das Geräteinnere. Reinigen Sie die Außenseiten und die Be- Frostschutzmaßnahmen dienblende des Gerätes mit einem weichen Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in einem feuchten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur Raum auf, in dem die Temperatur unter 0°C neutrale Reinigungsmittel.
  • Page 17 17 Fehlercodes und Störungsanzeige Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende Programm • Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie blinkt ständig sich an den lokalen Kundendienst. • akustische Signalabfolge • Die Kontrolllampe für Programmende blinkt 3 Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst...
  • Page 18: Technische Daten

    18 progress Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. Technische Daten Abmessungen Breite 59,6 cm Höhe 81,8 - 87,8 cm Tiefe 55,5 cm Elektrischer Anschluss - An- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem schlussspannung - Gesamtleis- Typenschild an der Innenseite der Geschirrspülertür.
  • Page 19: Gerät Aufstellen

    19 Anordnung des Unterkorbs Anordnung des Besteckkorbs Gerät aufstellen Warnung! Der elektrische Anschluss Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspü- des Gerätes und alle sonstigen lers in die Küchenzeile sicher, dass der Was- ser-, der Ablaufschlauch und das Netzkabel Installationsarbeiten dürfen nur von...
  • Page 20 20 progress empfehlen alternative Energiequellen, die be- Berücksichtigen Sie bei der Verlegung des sonders umweltfreundlich sind wie zum Bei- Wasserschlauchs: spiel Solar- bzw. Photovoltaikanlagen oder • Das Elektrokabel des Sicherheitsventils Windenergie). befindet sich in dem doppelwandigen Wenn Sie den Anschluss selbst durchführen: Wasserschlauch.
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    21 Ebenso darf der Innendurchmesser der Ver- bindungen für den Anschluss an den Ablauf nicht kleiner sein als der Durchmesser des eingesetzten Schlauchs. Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon angeschlossen wird, muss die gesamte Kunststoffmembran (A) entfernt wer- den. Wird die Membran nicht entfernt, kann...
  • Page 22: Umwelttipps

    22 progress Der Hersteller übernimmt keine Haf- achtung dieser Vorschrift entstehen tung für Unfälle, die aus der Miss- sollten. Umwelttipps internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, Das Symbol auf dem Produkt oder seiner > PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie Verpackung weist darauf hin, dass dieses...
  • Page 23 23 Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser uitruimen Productbeschrijving Afwasprogramma's Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Aanwijzingen voor testinstituten Gebruik van glansspoelmiddel Montage Dagelijks gebruik Aansluiting aan de waterleiding...
  • Page 24: Productbeschrijving

    24 progress De veiligheid van kinderen door een gekwalificeerd en competent persoon. • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door • Om veiligheidsredenen is het gevaarlijk wij- volwassenen. Laat kinderen de afwasma- zigingen aan te brengen in de specificaties chine niet zonder toezicht gebruiken.
  • Page 25: Bedieningspaneel

    25 Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel Aan/uit toets Toets programmakeuze/annuleren ( Reset) Controlelampjes Programmalampjes Programmalampjes A en B – het instellen van het niveau van de water-...
  • Page 26: Het Eerste Gebruik

    26 progress Vergeet nooit dat bij het uitvoeren van In- en uitschakelen van de handelingen zoals: geluidssignalen – het selecteren van een afwaspro- 1. Druk op de aan-/uittoets. Het apparaat gramma, moet in de instelmodus staan. – het instellen van het niveau van de wa- 2.
  • Page 27: De Waterontharder Instellen

    27 De waterontharder instellen De afwasmachine is uitgerust met een wa- De ontharder moet worden ingesteld in over- terontharder die is ontworpen om mineralen eenstemming met de hardheid van het water en zouten uit het leidingwater te verwijderen in uw omgeving. Uw waterleidingbedrijf kan...
  • Page 28: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    28 progress Voorbeelden: Voorbeelden: 5 keer knipperen, pauze, 5 keer knippe- Als het huidige niveau 5 is, wordt door de ren, pauze, enz. = niveau 5 toets programmakeuze/annuleren één 6 keer knipperen, pauze, 6 keer knippe- keer in te drukken, niveau 6 geselecteerd, ren, pauze, enz.
  • Page 29: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    29 Gebruik van glansspoelmiddel 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de Waarschuwing! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor ingestelde dosering. afwasmachines. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachi-...
  • Page 30: Dagelijks Gebruik

    30 progress Vul glansmiddel bij als indicator (B) doorzich- tig wordt. Dagelijks gebruik • Controleer of het nodig is regenereerzout – Laat aangebakken etensresten in pan- of glansmiddel bij te vullen. nen eerst inweken • Plaats bestek en serviesgoed in de afwas- •...
  • Page 31: Bestek En Serviesgoed Plaatsen

    31 • Voorwerpen van kunststof en pannen met • Lichte voorwerpen (kunststofbakjes enz.) teflon hebben de neiging waterdruppels moeten in het bovenrek worden geplaatst vast te houden; deze voorwerpen drogen en zo worden neergezet dat ze niet kunnen niet zo goed als voorwerpen van porselein bewegen.
  • Page 32 32 progress Als de handgrepen onder de bestekmand uitsteken en de onderste sproeiarm in zijn beweging belemmeren, dient het bestek met de handgrepen omhoog te worden ge- plaatst. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat zij aan elkaar kleven.
  • Page 33: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    33 2. Til beide kanten voorzichtig op en laat het Sluit na het vullen van het apparaat mechanisme langzaam terug naar bene- altijd de deur, want een open deur den zakken, terwijl u het blijft vasthouden. kan gevaarlijk zijn.
  • Page 34: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    34 progress Afwasmiddeltabletten van verschillende 2. Kies de laagste instelling voor de water- fabrikanten lossen niet allemaal even hardheid en de dosering van het glans- snel op. Daarom bereiken bepaalde af- middel. wasmiddeltabletten tijdens korte pro- Als de droogresultaten niet bevredigend...
  • Page 35: De Vaatwasser Uitruimen

    35 De vaatwasser uitruimen • Hete borden zijn gevoelig voor stoten. Het roestvrij staal uiteindelijk koeler zal worden is daarom raadzaam het serviesgoed eerst dan het serviesgoed. te laten afkoelen alvorens de machine uit Als het afwasprogramma is afgelo- te ruimen.
  • Page 36: Onderhoud En Reiniging

    36 progress Verbruikswaarden Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liter) 1,05 50° 1) Test programma voor testinstanties De verbruikswaarden zijn bedoeld als van de variaties in de netspanning en de richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en hoeveelheid serviesgoed.
  • Page 37: Problemen Oplossen

    37 8. Plaats het grof filter (A) in het microfilter De binnenkant van de machine reinigen (B) en druk ze tegen elkaar. Zorg ervoor dat de afdichtingsrubbers rond- 9. Breng de filtercombinatie terug op zijn om de deur en het afwasmiddelbakje en...
  • Page 38 38 progress Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het controlelampje • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalk- programma bezig aanslag. • onderbroken geluidssignaal Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het controlelampje Einde •...
  • Page 39: Technische Gegevens

    39 Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet • Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd. schoon • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van een op- pervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen.
  • Page 40: Montage

    40 progress Kopjesrekken: stand A Plaatsing bovenrek Plaatsing onderrek Plaatsing bestekrek Montage Waarschuwing! Alle wasmachine en plaatsing van het meubelpa- elektrotechnische en/of neel. loodgieterswerkzaamheden die Er zijn geen verdere openingen voor de ont- nodig zijn voor de installatie van het...
  • Page 41: Aansluiting Aan De Waterleiding

    41 Bevestigen aan de aangrenzende Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behui- keukenmeubelen zing . De afwasmachine moet beveiligd worden te- Als de deur niet goed sluit, draai dan de stel- gen kantelen.
  • Page 42: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    42 progress voer van water kan vertragen of in de weg staan. De stop mag niet in de afvoer zitten als de machine water aan het afvoeren is, aange- zien het water dan weer in de machine terug kan lopen.
  • Page 43: Milieubescherming

    43 waarde van de zekering is te vinden vice-afdeling als het aansluitsnoer op het typeplaatje moet worden vervangen. Steek de stekker altijd in een correct De stekker moet na de installatie geïnstalleerd schokbestendig stop- van het apparaat toegankelijk zijn.
  • Page 44 44 progress Sommaire Consignes de sécurité Déchargement du lave-vaisselle Programmes de lavage Bandeau de commande Entretien et nettoyage Première utilisation Que faire si… Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Conseils pour les organismes de test Utilisation du liquide de rinçage...
  • Page 45 45 • Assurez-vous que la porte du lave-vaissel- • Les branchements électriques et hydrauli- le est toujours correctement fermée lors- ques nécessaires à l'installation de l'appa- que vous n'êtes pas occupé à le remplir ou reil ne doivent être effectués que par un le vider.
  • Page 46: Bandeau De Commande

    46 progress Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Sélection/Annulation du programme ( Reset)
  • Page 47: Première Utilisation

    47 Mode programmation Réglage d'usine : signaux sonores acti- vés Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ; Si Il vous est possible de désactiver les si- TOUS les voyants du programme sont gnaux sonores. éteints et le voyant Fin clignote, cela signifie que l'appareil est en mode programmation.
  • Page 48: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    48 progress Réglage de l'adoucisseur d'eau Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur Renseignez-vous auprès de la Compagnie d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les locale de distribution des eaux pour connaî- sels de l'eau d'alimentation susceptibles de tre le degré de dureté de l'eau de votre zone nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 49: Utilisation Du Sel Régénérant

    49 du voyant Fin et une pause de quelques Exemples : si le niveau de dureté est réglé sur 5, une secondes. Exemples : pression supplémentaire sur la touche de 5 clignotements, pause, 5 clignotements, sélection/annulation du programme, dé- termine la sélection du niveau 6,...
  • Page 50: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    50 progress Utilisation du liquide de rinçage Avertissement Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque, spéciaux pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour la- ve-vaisselle, un produit de lavage liqui- de).
  • Page 51: Utilisation Quotidienne

    51 Réapprovisionnez en liquide de rinçage lors- que le voyant (B) s'éclaire. Utilisation quotidienne • Contrôlez le niveau du réservoir à sel et du – Laisser tremper les casseroles au fond distributeur de liquide de rinçage. desquelles adhèrent des restes d'ali- •...
  • Page 52: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    52 progress • Lorsque vous chargez la vaisselle et les – Pour éviter que les verres ne se brisent, couverts, veillez à prendre les précautions évitez qu'ils ne se touchent. suivantes : – Déposez les petits objets dans le panier –...
  • Page 53 53 Panier à couverts Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour y ranger Les couteaux à longue lame disposés des assiettes (assiettes à dessert, sous-tas- avec le manche vers le bas représentent ses, assiettes de service de 24 cm de dia- un danger potentiel.
  • Page 54: Utilisation Du Produit De Lavage

    54 progress Pour abaisser le panier dans sa position Hauteur maximale de la vaisselle dans le d'origine, procédez comme suit : panier inférieur 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. Avec le panier supéri- 2. Soulevez délicatement les deux côtés, 33 cm eur relevé...
  • Page 55: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    55 certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pouvoir de nettoya- ge optimal au cours des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélec- tionner un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de lessive.
  • Page 56: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    56 progress 2. Assurez-vous que le robinet d'eau est programme pendant environ 3 secondes, ouvert. jusqu'à ce que le voyant correspondant au 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le programme en cours s'éteigne et le voyant lave-vaisselle doit se trouver en mode Fin clignote.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    57 Degré de sa- Type de vaissel- Programme Description du programme lissure Normal ou légè- Vaisselle et cou- Lavage principal à 65°C rement sale verts Rinçage final Prélavage Lavage principal à 50°C Moyennement Vaisselle et cou- 1 rinçage intermédiaire 50°...
  • Page 58 58 progress Tournez 9. Mettez l'ensemble de ces filtres en place la poi- et bloquez-les en tournant la poignée gnée dans le sens des aiguilles d'une montre dans le jusqu'à la butée. Au cours de cette opé- sens ration, contrôlez que le filtre plat ne dé- contraire passe pas du fond de la cuve.
  • Page 59: Que Faire Si

    59 2. Laisser la porte entrouverte pour prévenir 1. Retirez la fiche de la prise secteur. la formation d'odeurs désagréables. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. 3. Nettoyer soigneusement l'intérieur de 3. Retirez les tuyaux d'arrivée d'eau et de l'appareil.
  • Page 60 60 progress Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution Le programme ne démarre pas • La porte du lave-vaisselle n'a pas été fermée correctement. Fermez la porte. • La fiche n'est pas branchée. Insérez la fiche dans la prise secteur •...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    61 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 59,6 cm Hauteur 81,8 - 87,8 cm Profondeur 55,5 cm Branchement électrique - Ten- Les informations concernant le branchement électrique figurent sur sion - Puissance totale - Fusible la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 62: Installation

    62 progress Disposition du panier inférieur Disposition du panier à couverts Installation Avertissement Les branchements Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, électriques et les raccordements il est nécessaire de débrancher l'appareil. Au moment d'introduire le lave-vaisselle hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent dans le meuble d'encastrement, veillez à...
  • Page 63 63 dépend, toutefois, de la manière dont l'eau uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le chaude est produite. (Nous suggérons d'au- tuyau d'arrivée d'eau fuit au cours de cette tres sources d'énergie plus écologiques tel- opération, la soupape de sécurité interrompt les que, par ex., les panneaux solaires ou...
  • Page 64: Branchement Électrique

    64 progress De même que le diamètre intérieur des rac- cords utilisés pour les branchements ne doit pas être inférieur au diamètre du tuyau d'éva- cuation fourni. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'ou- bliez pas d'enlever toute la membrane de plastique (A).
  • Page 65: En Matière De Protection De L'environnement

    65 En matière de protection de l'environnement recyclables. Les composants en plastique Le symbole sur le produit ou son sont identifiables grâce aux sigles >PE <, emballage indique que ce produit ne peut >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em- être traité...
  • Page 66 66 progress Contents Safety information Unloading the dishwasher Product description Washing programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Set the water softener Technical data Use of dishwasher salt Hints for test institutes Use of rinse aid...
  • Page 67: Product Description

    67 Installation aged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the in- • Check your dishwasher for any transport side of the appliance is freely accessible. damage. Never connect a damaged ma- Contact your local Service Force centre, in chine.
  • Page 68: Control Panel

    End indicator light is flashing, the appliance is in setting To cancel a set programme or a mode. programme in progress Press and hold, for about 3 seconds, the Always remember that when performing programme selection/cancel button until the the following operations: End indicator light is flashing.
  • Page 69: First Use

    69 – end of the washing programme, light A goes off. The programme light B – intervention of an alarm due to malfunction goes on flashing and the End indicator of the appliance. light is on with a fixed light. This indicates...
  • Page 70: Use Of Dishwasher Salt

    70 progress Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manually electronically 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 level 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 level 3 4 - 10...
  • Page 71: Use Of Rinse Aid

    71 5. Replace the cap tightly turning it clock- wise until it stops with a click. Do not worry if water overflows from the unit when filling with salt, this is quite normal. The salt indicator light on the control...
  • Page 72: Daily Use

    72 progress Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades. Top up the rinse aid when the indicator (B) becomes clear. Daily use • Check if it’s necessary to refill with dish- –...
  • Page 73: Load Cutlery And Dishes

    73 For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes are not suitable: are of limited suitability: • Cutlery with wooden, horn, china or mother-of- • Only wash stoneware in the dishwasher if it is pearls handles. specially marked as being dishwasher-safe by •...
  • Page 74: Use Of Detergent

    74 progress Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely. Adjusting the height of the upper basket If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position.
  • Page 75 75 Please observe the manufacturer’s dos- ing and storage recommendations as stated on the detergent packaging. Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pol- lution. Fill with detergent 1. Open the lid. 4. Close the lid and press until it locks in place.
  • Page 76: Select And Start A Washing Programme

    Warning! Interrupt or cancel a the washing programme. washing programme in progress • Open the dishwasher door. ONLY if it's absolutely necessary. • The End of programme indicator light is Attention! Hot steam may escape when the door is opened.
  • Page 77: Washing Programmes

    77 Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Prewash Main wash up to 70°C Crockery, cutlery, Heavy soil 2 intermediate rinses pots and pans 70° Final rinse Drying Prewash Main wash up to 65°C Crockery, cutlery,...
  • Page 78: Care And Cleaning

    78 progress Care and cleaning Cleaning the filters The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the washing result. Warning! Before cleaning the filters ensure that the machine is switched off. 1. Open the door, remove the lower basket.
  • Page 79: What To Do If

    79 Internal cleaning unavoidable, empty the machine, close the appliance door, disconnect the water inlet Ensure that the seals around the door, the pipe and empty it. detergent and rinse aid dispensers are cleaned regularly with a damp cloth.
  • Page 80: Technical Data

    80 progress Malfunction Possible cause and solution The programme does not start • The dishwasher door has not been properly closed. Close the door. • The main plug is not plugged in. Insert the main plug • The fuse has blown out in the household fuse box.
  • Page 81: Hints For Test Institutes

    81 Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity 12 place settings Hints for test institutes Testing in accordance with EN 60704 must aid dispenser have been filled with salt and be carried out with appliance fully loaded and...
  • Page 82: Installation

    82 progress Installation When inserting the machine, ensure that the Warning! Any electrical and/or plumbing work required to install water inlet hose, the drain hose and the sup- this appliance should be carried out ply cable are not kinked or squashed.
  • Page 83 83 pressure while the water is running. If the wa- ter inlet hose starts to leak during this oper- ation, the safety valve cuts off the running water. Please take care when installing the water inlet hose: • The electrical cable for the safety valve is in the double-walled water inlet hose.
  • Page 84: Electrical Connection

    84 progress Our appliances are supplied with a se- correct draining of your dishwasher. We curity device to protect against the re- therefore advise you to remove it. turn of dirty water back into the machine. To avoid water leakage after installation If the spigot of your sink has a "no return...
  • Page 85 85...
  • Page 86 86 progress...
  • Page 87 87...
  • Page 88 156990331-00-09052008...

Table des Matières