Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................6 4. PRODUCTBESCHRIJVING................7 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6. PROGRAMMAKEUZE..................8 7. BASISINSTELLINGEN ................... 10 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT..14 9.
Page 3
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware • en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend •...
Page 4
punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het • apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de •...
Page 5
(watermeters, enz.), moet je, voordat de • Er kan hete stoom uit het apparaat komen nieuwe buizen worden aangesloten, het als u de deur opent terwijl een programma water laten stromen totdat het schoon en bezig is. helder is. 2.5 Service •...
Page 6
2.6 Verwijdering • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen WAARSCHUWING! dat kinderen en huisdieren opgesloten Gevaar voor letsel of verstikking. raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. 3.
Page 7
4. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtventilatie 4.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer onder de deur van het apparaat De Beam-on-Floor gaat uit wanneer verschijnt.
Page 8
5. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resetknop Extra power toets Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Indicatielampjes Programmatoetsen 5.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijge‐ “Voor eerste ingebruikname” vuld dient te worden. Raadpleeg Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruikname”...
Page 9
6.2 AUTO Extra power Dit programma past de vaatwascyclus Deze optie verbetert de vaatwasresultaten automatisch aan het type lading aan. van het geselecteerde programma. De optie Het apparaat detecteert de vuilgraad en de verhoogt de wastemperatuur en verlengt de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De duur.
Page 10
Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen Opties wasser vuiling • Reinigen 70 °C Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐ niet van toepas‐ • Tussentijdse spoe‐ kant van het apparaat. Raadpleeg sing ling Onderhoud en reiniging. • Laatste spoeling •...
Page 11
Aantal Instellingen Waarden Omschrijving 1) Eindsignaal Het geluidssignaal aan het eind van een program‐ Uit (standaard) ma in- of uitschakelen. Automatische Aan (standaard) Activeer of deactiveer de AirDry. deur opening Toetstonen Aan (standaard) Activeren of deactiveren van het geluid van de knoppen als u ze indrukt.
Page 12
Het aantal knipperingen geeft de Het apparaat keert terug naar de huidige instelwaarde aan (bijv. 5 programmakeuze. knipperingen + pauze + 5 Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat knipperingen... = niveau 5). u ze opnieuw wijzigt. 2. Druk op OK om de instelling te bevestigen.
Page 13
Regeneratieproces Elke uitgevoerde waterontharderspoeling (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) Voor de juiste werking van de waterontharder kan de programmaduur met nog eens 5 moet de hars van de ontharder regelmatig minuten verlengen wanneer deze op enig worden geregenereerd. Dit proces is moment aan het begin of in het midden van automatisch en maakt deel uit van de een programma plaatsvindt.
Page 14
LET OP! Als kinderen toegang tot het apparaat hebben, adviseren we AirDryte deactiveren. Het automatisch openen van de deur kan een gevaar vormen. Wanneer AirDry de deur opent, Beam-on-Floor is mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar het bedieningspaneel om te zien of het programma is voltooid. 7.6 Geluiden AirDry wordt bij alle programma's De knoppen op het bedieningspaneel maken...
Page 15
LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 4. Schud de trechter voorzichtig bij het 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel handvat om de laatste korrels erin te de markering ''MAX'' bereikt.
Page 16
9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies van de 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat fabrikant op de verpakking van het wordt geactiveerd. product voor informatie over de dosering 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. van het vaatwasmiddel.
Page 17
2. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat Het apparaat neemt het type lading waar en u een nieuw programma start. past aan naar een geschikte wascyclus. 9.8 De deur openen als het apparaat 9.5 De start van een programma in werking is...
Page 18
• Verwijder grotere voedselresten van de verzacht water resulteert in borden en lege bekers en glazen voordat wasmiddelresten op de borden. Pas de u ze in het apparaat plaatst. hoeveelheid wasmiddel aan op basis van • Week kookgerei met stevig vastgekookt of de waterhardheid.
Page 19
10.5 De korven inruimen • Plaats lichte of plastic voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen • Gebruik altijd de hele ruimte van de niet kunnen verschuiven. korven. • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de • Gebruik het apparaat alleen om voor het besteklade.
Page 20
sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen pakking, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.
Page 21
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
Page 22
4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. 11.7 De bovenste sproeiarm reinigen We raden u aan om de bovenste sproeiarmen regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat de gaten verstopt raken 11.8 Reinigen van de met vuil.
Page 23
2. Beweeg de bovenmand naar het 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te onderste niveau om beter bij de plaatsen het bevestigingselement (B) in sproeiarm te kunnen. de sproeiarm en bevestig deze in de 3. Draai om de sproeiarm (C) van de toevoerleiding (A) door deze naar rechts toevoerleiding (A) los te koppelen het te draaien.
Page 24
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. Het programma start niet. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleer je de instelling of je wacht totdat het aftellen voorbij is. •...
Page 25
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Schakel het apparaat uit en aan. Storing van de waspomp of de afvoerpomp. • De lampjes die in ver‐ band staan met de pro‐ grammatoetsen knippe‐ ren af en toe 5 keer. •...
Page 26
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐ De deur van het apparaat is bare pootjes (indien van toepassing). moeilijk te sluiten. • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. •...
Page 27
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ Slechte droogresultaten. staan. Activeer de functie AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende.
Page 28
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • Raadpleeg De binnenkant reinigen. Geuren in het apparaat. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. Kalkresten op het serviesgoed, op •...
Page 29
13.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank aan de prestaties van het product in de EU- EPREL-databank te vinden via de link https:// De QR-code op het energielabel dat bij het eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink productnummer kunt u vinden op het naar de registratie van dit apparaat in de EU-...
Page 30
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.progress-hausgeraete.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............30 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................32 3. INSTALLATION....................34 4.
Page 31
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Page 32
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
Page 33
• Pendant et après la première utilisation de • L’appareil peut dégager de la vapeur l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est chaude si vous ouvrez la porte pendant le visible. déroulement d’un programme. • Pour protéger l’eau potable, le clapet anti- 2.5 Service retour fourni doit être installé...
Page 34
2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
Page 35
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 4.1 Beam-on-Floor •...
Page 36
5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Extra power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Touches de programme 5.1 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit «...
Page 37
6.2 AUTO Extra power Ce programme ajuste automatiquement le Cette option améliore les résultats de lavage cycle de lavage au type de charge. du programme sélectionné. Elle augmente la L'appareil détecte le degré de salissure et la durée et la température de lavage. quantité...
Page 38
Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure • Nettoyage 70 °C Machine Care Nettoyage de l’intérieur de l’appa‐ Non applicable • Rinçage intermé‐ reil. Reportez-vous au chapitre diaire « Entretien et nettoyage ». • Rinçage final •...
Page 39
Numé‐ Réglages Valeurs Description 1) Dureté de l'eau Du niveau 1 au Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en niveau 10 (par fonction de la dureté de l'eau de votre région. défaut : 5) Niveau de liquide Du niveau 0 au Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction de rinçage niveau 6 (par dé‐...
Page 40
Utilisez OK pour modifier le réglage 4. Appuyez sur OK pour confirmer le sélectionné et confirmer le changement de réglage. valeur. • Le nouveau réglage est mémorisé. • L’appareil revient au mode de Comment modifier le réglage sélection de réglage. 5.
Page 41
Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7 <0.7 <70 < 5 Réglages Usine. N’utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, En cas de réglage élevé...
Page 42
7.3 Le niveau du liquide de rinçage AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes. Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de La durée de la phase de séchage et le sécher sans traces ni taches. Il est libéré moment auquel la porte est ouverte varient automatiquement au cours de la phase de selon le programme et les options...
Page 43
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
Page 44
8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
Page 45
9.4 Comment sélectionner et démarrer 2. Versez le produit de lavage (gel, poudre le programme AUTO ou pastille) dans le compartiment (B). 3. Si le programme comporte une phase de 1. Appuyez sur la touche AUTO prélavage, versez une petite quantité de Le voyant correspondant à...
Page 46
9.9 Fonction Auto Off Assurez-vous que le distributeur de Cette fonction permet d'économiser de produit de lavage n'est pas vide avant de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est démarrer un nouveau programme de pas en cours de fonctionnement. lavage. La fonction est activée automatiquement : •...
Page 47
10.2 Utilisation de sel régénérant, de 2. Assurez-vous que le réservoir de sel liquide de rinçage et de produit de régénérant et le distributeur de liquide de lavage rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme 30min. N'ajoutez • Utilisez uniquement du sel régénérant, du pas de produit de lavage et laissez les liquide de rinçage et du produit de lavage paniers vides.
Page 48
• Placez les couverts et les petits articles vaisselle encore chaude est sensible aux dans le tiroir à couverts. chocs. • Assurez-vous que le bras d’aspersion 2. Commencez par décharger le panier tourne librement avant de lancer un inférieur, puis le panier supérieur. programme.
Page 49
ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- vente agréé. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). étranger.
Page 50
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
Page 51
un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à...
Page 52
5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et rattachez les butées.
Page 53
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. L’appareil ne vidange pas l'eau. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas dant aux touches du bouché. programme clignotent •...
Page 54
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • Éteignez l'appareil et rallumez-le. Dysfonctionnement technique de l’appareil. • Les voyants correspon‐ dant aux touches du programme clignotent 12 fois par intermitten‐ • Un signal sonore retentit par intermittence. • Éteignez l'appareil et rallumez-le. Le niveau d’eau à...
Page 55
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément L’appareil déclenche le disjonc‐ tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensi‐ teur. té de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
Page 56
Problème Cause et solution possibles • Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Les verres et la vaisselle présen‐ Réduisez le dosage du liquide de rinçage. tent des rayures blanchâtres ou des • La quantité de produit de lavage est excessive. couches bleuâtres.
Page 57
Problème Cause et solution possibles • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant Dépôts calcaires sur la vaisselle, de remplissage. dans la cuve et sur la partie intér‐ • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser‐ ieure de la porte.
Page 58
13.1 Lien vers la base de données base de données EPREL de l’EU grâce au EPREL de l’UE lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant Le code QR présent sur l’étiquette sur la plaque signalétique de l’appareil. énergétique fournie avec l’appareil contient Reportez-vous au chapitre «...