Instructions de désinfection
IMPORTANT !
– Utilisez impérativement les désinfectants et les
méthodes qui sont validés par votre organisme
de lutte contre les infections et suivez les
procédures locales de lutte contre les infections.
– Des informations complémentaires
sur les désinfectants recommandés
peuvent être consultées à l'adresse
https://vah-online.de/en/for-users.
1. Essuyez toutes les surfaces généralement accessibles à
l'aide d'un chiffon et d'un désinfectant approprié.
2. Laissez sécher le produit à l'air.
7 Après l'utilisation
7.1 Stockage
IMPORTANT !
– Rangez le dispositif dans un environnement sec.
– Rangez le dispositif dans une housse de
protection.
– Roulez soigneusement le dispositif et stockez-le
sur une surface propre et sèche (hors sol) sans
arêtes vives pour éviter tout dommage éventuel.
– Ne posez jamais d'autres objets sur un dispositif.
– Ne rangez jamais le dispositif à proximité d'un
radiateur ou d'un autre appareil de chauffage.
– Protégez le dispositif des rayons directs du soleil.
Pour plus d'informations sur les conditions ambiantes de
stockage, consultez la section « Conditions ambiantes ».
7.2 Reconditionnement
Ce produit peut être réutilisé. Pour reconditionner le produit
en vue de son utilisation par un nouvel utilisateur, il convient
d'effectuer les opérations suivantes :
•
Inspection conformément au programme de maintenance
•
Nettoyage et désinfection
Pour plus de précisions sur l'inspection, le nettoyage et la
désinfection, reportez-vous à la section 6 Maintenance, page
14.
7.3 Mise au rebut
Préservez l'environnement en faisant recycler ce produit en
fin de vie dans un centre de recyclage.
Désassemblez le produit et ses composants afin que les
différents matériaux puissent être séparés et recyclés
individuellement.
La mise au rebut et le recyclage des produits usagés et de
l'emballage doivent respecter la législation et les règlements
relatifs à la gestion des déchets de chaque pays. Contactez
votre organisme local de traitement des déchets pour plus
d'informations.
8 Caractéristiques Techniques
8.1 Caractéristiques générales
Longueur du câble
électrique
Débit d'air
Durée d'un cycle complet
Fusible
1631420-A
3 m
4,5 l/min
12 min
1 A ; 250 V
Poids maximal de
l'utilisateur
Dimensions du surmatelas
8.2 Conditions ambiantes
Fonctionnement
Température
10 °C – 40 °C
ambiante
30 % - 75 % sans
Humidité relative
condensation
Pression
70 – 106 kPa
atmosphérique
1 Algemeen
1.1 Inleiding
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over
het gebruik van dit product. Lees de gebruikershandleiding
aandachtig door en volg de veiligheidsinstructies, zodat u
zeker weet dat u het product veilig gebruikt.
Omdat dit document betrekking heeft op alle beschikbare
modellen (op de datum waarop dit document is gedrukt),
zijn mogelijk niet alle delen relevant voor uw product. Indien
niet expliciet anders wordt vermeld, verwijst elk hoofdstuk in
dit document naar alle modellen van het product.
De modellen en uitvoeringen die in uw land beschikbaar
zijn, zijn te vinden in de verkoopdocumenten van het
desbetreffende land.
Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties
zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie
hebt. U vindt een pdf-bestand met de laatste versie op de
Invacare-website.
Als u de lettergrootte in de gedrukte versie van het document
moeilijk kunt lezen, kunt u een pdf-versie downloaden van
de website. In de pdf-versie kunt u de letters op het scherm
aanpassen tot een grootte die u prettiger vindt.
Neem voor meer informatie over het product, bijvoorbeeld
meldingen over productveiligheid en teruggeroepen
producten, contact op met uw Invacare-vertegenwoordiger.
Zie de adressen aan het einde van dit document.
In geval zich een ernstig incident met het product voordoet,
dient u de fabrikant en de bevoegde instantie in uw land
daarvan op de hoogte te brengen.
1.2 Symbolen in deze handleiding
In deze handleiding worden waarschuwingen aangeduid met
symbolen. De waarschuwingssymbolen worden vergezeld van
een kop die de ernst van het gevaar aangeeft.
WAARSCHUWING
Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden
tot ernstig letsel of overlijden als de situatie
niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG
Duidt op een gevaarlijke situatie die kan leiden
tot licht of klein letsel als de situatie niet wordt
vermeden.
110 kg
200 cm x 88 cm
Stockage et
transport
-10 °C – 60 °C
10 % - 70 % sans
condensation
50 – 106 kPa
InlI
15