Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

AXION
KEY
Thermal Imaging Monoculars
Operating Instructions
English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pulsar AXION KEY

  • Page 1 AXION Thermal Imaging Monoculars Operating Instructions English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский...
  • Page 2 English Operating Instructions Imageurs Thermiques AXION KEY 8-14 Français Mode d'emploi Wärmebildkameras AXION KEY 15-21 Deutsch Bedienungsanleitung Generador de imágenes térmico AXION KEY 22-28 Español Instrucciones de uso Termovisori AXION KEY 29-35 Italiano Istruzioni per l'uso Тепловизор AXION KEY 36-42 Русский...
  • Page 3: Delivery Package

    Focusing range of eyepiece (dioptres) -4/+5 -4/+5 AXION KEY monoculars can be used for night-time hunting, observation and terrain orientation, and carrying out Detection distance (deer type object), m (y) 1300 rescue operations.
  • Page 4: Using The Rechargeable Battery

    COMPONENTS AND CONTROLS USING THE RECHARGEABLE BATTERY 1. Eyepiece dioptre adjustment ring AXION KEY thermal imagers are supplied with a 2. Down button   rechargeable APS3 Lithium-ion Battery Pack. The 3. Menu button   battery should be charged before first use.
  • Page 5 Battery charge status (see table). EXTERNAL POWER SUPPLY LED Indicator * Battery charge status External power is supplied from an external source, such as a 5V Power Bank. Battery charge from 0% to 10%; Charger not connected to the mains power supply. Attach the external power source to the device's USB connector (8) (Fig.
  • Page 6: Main Menu Functions

    Composition and description of the menu Brightness   – by pressing the UP (4) / DOWN (2) buttons and changing the display brightness value from 00 to Mode The devices have three operating modes: FOREST (observation mode of objects within low Contrast  ...
  • Page 7: Status Bar

    Bars will appear on the display to determine the distance, icons of three objects and digits of the estimated џ Defective Pixels points of constant brightness that are visible on the image. AXION KEY thermal imagers offer distance of these three objects.  ...
  • Page 8 horizontal fixed cursor so that the object is positioned between the cursors. An automatic recalculation of the USB CONNECTION USB connection distance to the target occurs simultaneously with this movement. Use as power Connecting the device to a computer used as an external power source. If the distance is not determined within 10 seconds, the information disappears from the display.
  • Page 9 Image is too dark. Low brightness or contrast level set. Adjust brightness or contrast. Attention! AXION KEY thermal imagers require a licence when exported outside your country. Coloured lines The device was exposed to static After exposure to static electricity, the appeared on display electricity during operation.
  • Page 10: Emballage De Livraison

    Distance de mise au point de l'oculaire (dioptries) -4/+5 -4/+5 Les monoculaires AXION KEY peuvent être utilisés pour la chasse de nuit, l'observation et l'orientation sur le Distance de detection (m)* 1300 terrain, et également pour effectuer des opérations de sauvetage.
  • Page 11: Composants Et Commandes

    UTILISATION DE LA BATTERIE RECHARGEABLE 1. Bague de réglage de dioptre d'oculaire Les imageurs thermiques AXION KEY sont livrés avec un 2. Bouton flèche vers le bas   b lo c ba t te r i e i o n - l i t h i u m A PS 3 re c h a rgea b le.
  • Page 12: Fonctionnement

    État de charge de la batterie (voir tableau). ALIMENTATION EXTÉRIEURE Témoin LED* État de charge de la batterie Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur non raccordé à l'alimentation secteur. L'alimentation doit provenir d'une source externe, comme un chargeur 5V. Charge de la batterie de 0 à...
  • Page 13: Fonctions Du Menu Principal

    Composition et description du menu Contraste   – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en changeant le contraste de l'écran entre 00 et 20. Mode Les appareils disposent de trois modes de fonctionnement du caméra thermique: «FORET» Zoom numérique continu  ...
  • Page 14: Télémètre Stadiamétrique

    La fonction du télémètre stadiamétrique est accessible en appuyant rapidement sur le bouton Menu (3) et en џ défectueux l'image. Les imageurs thermiques AXION KEY permettent de supprimer les pixels défectueux sélectionnant l'icône   .   sur le capteur par programme et permettent aussi d'annuler une suppression.
  • Page 15: Entretien

    Lièvre – hauteur 0,3 m Chaud noir. Une palette de noir et blanc (température froide correspondant au blanc et température chaude au noir). Sanglier sauvage – hauteur 0,7 m 160m Chaud rouge Cerf – hauteur 1,7 m Arc-en-ciel Placez le curseur fixe inférieur sous l'objet et, à l'aide des boutons de џ...
  • Page 16 à la Section un fond inégal. "Fonctionnement" des Instructions. Attention ! Les imageurs thermiques AXION KEY exigent une licence lorsqu'ils sont exportés L'image est trop sombre. Faible niveau de luminosité ou de Réglez la luminosité ou le contraste.
  • Page 17: Technische Daten

    Fokussierbereich des Okulars (Dioptrien) -4/+5 -4/+5 externe Lichtquelle und sind gegen die Einwirkung von hellem Licht resistent. Entdeckungsdistanz (m) * 1300 AXION KEY Monokulare können zur Nachtjagd, Beobachtung und Geländeorientierung und zur Durchführung von Rettungsaktionen verwendet werden. Display LCOS LCOS MERKMALE Auflösung (Pixel)
  • Page 18: Komponenten Und Bedienelemente

    KOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE VERWENDEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS 1. Okular-Dioptrieneinstellring AXION KEY Wärmebildkameras werden mit einem 2. Taste „Down“   wiederaufladbaren APS3 Lithium-Ionen- 3. Taste „Menu“   Akkupack geliefert, mit dem die Wärmebild- 4. Taste „Up/Zoom“   kamera bis zu 4 Stunden verwendet werden kann.
  • Page 19: Externe Stromversorgung

    Akkuladezustand (siehe Tabelle). Das Gerät schaltet zum Betrieb über die externe Stromversorgung um, während der APS3-Akku allmählich џ geladen wird. LED-Anzeige* Akkuladezustand Auf dem Display erscheint das Symbol einer Batterie   , das den Ladezustand in Prozent anzeigt. Akkuladung beträgt 0 % bis 10 %. Ladegerät ist nicht am Stromnetz angeschlossen. џ...
  • Page 20: General Setting

    Zum Verlassen des Menüs halten Sie die Taste Menu (3) gedrückt oder Kurzes Drücken auf die Taste Menu (3) öffnet das Menü. џ Wählen Sie mit den Tasten UP (4)/DOWN (2) eine der unten beschriebenen Einstellungen aus. warten Sie 10 Sekunden auf die automatische Auswahl. џ...
  • Page 21 Beim Verwenden des Geräts können auf dem Sensor fehlerhafte (defekte) Pixel erscheinen: d. Abstands zu einem Objekt mit bekannter Größe ermöglicht. fehlerhaften h. helle oder dunkle Punkte mit konstanter Helligkeit, die im Bild sichtbar sind. AXION KEY Die Funktion der stadiametrischen Entfernungsmessung wird durch kurzes џ...
  • Page 22: Usb-Verbindung

    Wenn die Entfernung nicht innerhalb von 10 Sekunden festgelegt wird, verschwinden die Informationen aus USB-VERBINDUNG џ USB connection dem Display. Use as power Verbinden des Geräts mit einem Computer, der als externe Stromversorgung Gehen Sie zu dem relevanten Eintrag im Menü, um eine Maßeinheit auszuwählen (Meter oder Yards). џ...
  • Page 23 Durchführung eine Bildkalibrierung vertikalen Linien und entsprechend Abschnitt „Bedienung“ in unregelmäßigem der Anleitung. Hintergrund. Achtung! AXION KEY Wärmebildkameras erfordern eine Lizenz, wenn sie außerhalb Ihres Landes Bild ist zu dunkel. Helligkeit oder Kontrast zu niedrig Helligkeit oder Kontrast einstellen. exportiert werden. eingestellt.
  • Page 24: Paquete De Entrega

    Zoom digital suave (x) 2,5-10 Zoom digital (x) La matriz IR (microbolómetro) de AXION KEY, basada en monoculares de generación de imágenes térmica, está Apertura relativa (D/f) representada por un número de modelos con diferentes aumentos y diámetros de lente. Estos dispositivos Distancia mínima de enfoque (m)
  • Page 25: Componentes Y Controles

    COMPONENTES Y CONTROLES USO DE LA BATERÍA RECARGABLE 1. Anillo de ajuste de dioptrías de visor Los generadores de imágenes térmicos AXION KEY 2. Botón Down (Abajo)   se suministran con un paquete de pilas de ion de 3. Botón Menú  ...
  • Page 26: Alimentación Eléctrica Externa

    No utilice el cargador se se ha modificado o dañado. џ Modo M (manual). Fijar la tapa de la lente y pulsar brevemente el botón de ON (ENCENDIDO) (5). Tras completar џ La batería debe cargarse a una temperatura de entre 0° C y +45° C, de lo contrario la vida útil de la batería se el proceso de calibración, retire la tapa de la lente.
  • Page 27 Composición y descripción del menú Contraste   : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del contraste de la pantalla de 00 a 20. Modo Zoom digital suave   : pulsando los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2) y cambiando el valor del zoom En los dispositivos están previstos tres regímenes de funcionamiento del visor de generación  ...
  • Page 28: Barra De Estado

    џ defectuosos en formato dd/mm/aaaa. de imágenes térmicos AXION KEY ofrecen la posibilidad de eliminar cualquier píxel   defectuoso en el sensor mediante programación, así como cancelar cualquier eliminación. Establezca el año, mes y día requeridos con los botones UP (ARRIBA) (4) / DOWN (ABAJO) (2).
  • Page 29: Conexión Usb

    TELÉMETRO ESTADIAMÉTRICO SELECCIÓN DE GAMAS DE COLORES El modo de visualización principal para una imagen observada es «Hot White» (Blanco cálido). Los generadores de imágenes térmicos están equipados con un telémetro estadiamétrico que permite definir la distancia al objeto cuando se conoce su tamaño. Para habilitar las gamas alternativas descritas a continuación y cambiar de unas a otras, pulse lungo el botón џ...
  • Page 30: Solución De Problemas

    No funciona desde una Cable USB dañado. Sustituir el cable USB. ¡Atención! Los generadores de imágenes térmicos AXION KEY necesitan una licencia cuando se exportan fuente de alimentación fuera de su país. externa. Fuente de alimentación externa Cargar la fuente de alimentación externa...
  • Page 31 Zoom digitale (x) Apertura relativa (D/f) I monoculari per termovisione basati su matrice IR (microbolometro) AXION KEY sono disponibili in una serie di Distanza minima di messa a fuoco (m) modelli che differiscono tra loro in ingrandimento e diametro della lente. Questi dispositivi sono concepiti per Diametro pupilla di uscita (mm) l'uso sia notturno che durante il giorno in condizioni meteorologiche avverse (nebbia, smog, pioggia), nonché...
  • Page 32: Componenti E Comandi

    COMPONENTI E COMANDI USO DELLA BATTERIA RICARICABILE 1. Ghiera per regolazione diottrica dell'oculare I termovisori AXION KEY sono dotati di un gruppo 2. Tasto Down (Giù)   batteria agli ioni di litio APS3 ricaricabile. La batteria 3. Tasto menu  ...
  • Page 33 Stato di carica della batteria (vedi tabella) Un'icona di una batteria   apparirà sul display indicando la sua carica in percentuale. џ Indicatore LED* Stato di carica della batteria Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna e la batteria APS3 non è collegata, viene џ...
  • Page 34 Composizione e descrizione del menu Luminosità   – premere brevemente i tasti UP (SU)(4)/DOWN (GIU') (2) e modificare la luminosità del display da 00 a 20. I dispositivi hanno tre modi operativi del termovisore: “FOREST” (BOSCO) (modo di Modalità Contrasto   – premere brevemente i tasti UP (SU) (4)/DOWN (GIU') (2) e modificare il contrasto del display da 00 osservazione degli oggetti condizionato del basso contrasto termico), “IDENTIFICATION”...
  • Page 35: Barra Di Stato

    Durante l'uso del dispositivo possono apparire sul sensore pixel difettosi (rotti), ovvero punti Data Impostare la data di pixel difettosi chiari o scuri di luminosità costante che sono visibili sull'immagine. I termovisori AXION KEY   Accedere al sotto-menu "Data"  ...
  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi

    TELEMETRO STADIAMETRICO SELEZIONE GAMMA DI COLORI COLORI I termovisori sono dotati di un telemetro stadiametrico che consente la definizione della distanza da un oggetto La modalità di visualizzazione principale per un’immagine osservato è "Bianco caldo". se la sua misura è nota. Per attivare le gamme alternative descritte sotto e per scorrere tra loro, premere lungo il tasto DOWN (GIU')(2).
  • Page 37 Effettuare la calibrazione come indicato presenta righe in Sezione 8 "Funzionamento" delle verticali e uno sfondo istruzioni. Attenzione! I termovisori AXION KEY richiedono una licenza quando vengono esportati dal non omogeneo. paese dell'utente. Immagine troppo Luminosità o livello di contrasto bassi.
  • Page 38: Технические Характеристики

    Угол поля зрения, м на 100м 17,5 12,8 яркого света. Диапазон фокусировки окуляра, дптр. -4/+5 -4/+5 Монокуляры AXION KEY могут использоваться для ведения ночной охоты, наблюдения и ориентирования Дистанция обнаружения, м* 1300 на местности, проведения спасательных операций. Дисплей ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Тип...
  • Page 39 ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 1. Кольцо диоптрийной подстройки окуляра Тепловизоры AXION KEY поставляются с перезаря- жаемой литий-ионной батареей Battery Pack АPS3. 2. Кнопка Down   Перед первым использованием батарею следует 3. Кнопка Menu   зарядить. 4. Кнопка Up/Zoom  ...
  • Page 40 окуляра (1). В дальнейшем, независимо от дистанции и других условий, вращать кольцо диоптрийной Для извлечения батареи настройки окуляра не требуется. џ из слота нажмите кнопку Для фокусировки на объект наблюдения вращайте кольцо фокусировки объектива (6). Модель Axion KEY џ Battery release (9). XM22 не требует фокусировки объектива. Меры предосторожности...
  • Page 41 Яркость   – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение яркости дисплея от 00 до 20. высокой детализации), «СКАЛЫ» (режим наблюдения объектов в условиях высокого температурного контраста). Каждый из режимов разработан для обеспечения Контраст   – нажатием кнопок Up (4) / Down (2) и изменяйте значение контраста изображения от 00 до 20. наилучшего...
  • Page 42 Во время эксплуатации прибора на сенсоре возможно появление дефектных (т.н. дефектных ориентировочное расстояние до объекта, если известен его размер. “битых”) пикселей, т.е. ярких либо темных точек с постоянной яркостью, видимых на изображении. Тепловизоры AXION KEY предоставляют возможность удалить дефектные пикселей Для выбора функции стадиометрический дальномер кратко нажмите на џ...
  • Page 43 горизонтального неподвижного курсора так, чтобы объект располагался непосредственно между ПОДКЛЮЧЕНИЕ USB џ USB connection курсорами. Одновременно с перемещением происходит автоматический пересчет дальности до цели. Use as power Подключении прибора к компьютеру, используемому в качестве Если определение дистанции не происходит в течение 10 секунд, информация с дисплея исчезает. џ...
  • Page 44 согласно инструкциям раздела Оставьте в местном пункте сбора отходов. c вертикальными “Эксплуатация”. полосами и неравномерным фоном. Внимание! Тепловизоры AXION KEY требуют лицензии, если они экспортируются за пределы Вашей страны. Изображение Установлен низкий уровень яркости Отрегулируйте яркость или контраст. слишком или контраста.
  • Page 45 @PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision...

Table des Matières