Masquer les pouces Voir aussi pour BXMT4238:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BXMT 4238
Déchiqueteuse/broyeuse sur Remorque
Rév sept.-2021
Numéro de pièce : Z97149_Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wallenstein BXMT4238

  • Page 1 BXMT 4238 Déchiqueteuse/broyeuse sur Remorque Rév sept.-2021 Numéro de pièce : Z97149_Fr...
  • Page 2: Préambule

    Appelez votre concessionnaire ou distributeur Wallenstein pour toute question, pour obtenir des renseignements ou des exemplaires supplémentaires du manuel. Les unités de mesure dans les manuels techniques de Wallenstein Equipment sont écrites de la façon suivante : Système américain (système métrique) Wallenstein Equipment Inc.
  • Page 3: Table Des Matières

    BXMT4238 Préambule Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque Table des matières 1.  Préambule ..............2 7.  Réparations et entretien ......... 1.1 Introduction ............2 1.2 Rapport d’inspection à la livraison ......4 7.1 Sécurité relative à l’entretien ......32 1.3 Emplacement du numéro de série ......5 7.2 Liquides et lubrifiants ........32 1.4 Types d’autocollants sur l’équipement ....6 7.3 Calendrier d’entretien ........33...
  • Page 4: Rapport D'inspection À La Livraison

    Préambule Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 1.2 Rapport d’inspection à la livraison Déchiqueteuse-broyeuse sur remorque série BXMT Wallenstein Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l’adresse WallensteinEquipment.com. Le concessionnaire doit remplir le présent formulaire, qui doit être signé par le client et le concessionnaire au moment de la livraison.
  • Page 5: Emplacement Du Numéro De Série

    Fournissez toujours le numéro de modèle et de série de votre produit Wallenstein lorsque vous vous adressez à votre concessionnaire pour commander des pièces ou demander que l’on procède à des réparations ou pour tout autre renseignement.
  • Page 6: Types D'autocollants Sur L'équipement

    (la manière d’éviter le série de la machine, ainsi que d’autres renseignements importants. danger). Manufactured by: Wallenstein Equipment Inc., 7201 Line 86, Wallenstein ON N0B2S0, Canada MODEL: ########## TYPE OF VEHICLE/TYPE DE VEHICLE: TRA / REM...
  • Page 7: Sécurité

    VOUS avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir votre produit pas, mènera à des blessures graves, voire la mort. L’emploi de ce Wallenstein de façon SÉCURITAIRE. VOUS devez vous assurer mot-indicateur se limite aux situations extrêmes, habituellement que toute personne qui utilise ou entretient la machine, ou qui pour les composants de l’équipement qui ne peuvent être protégés...
  • Page 8: Recommandations Relatives À La Sécurité Et À L'équipement

    La sécurité constitue l’une des principales préoccupations lors préoccupations lors de la conception et du développement de de la conception et du développement des produits Wallenstein. l’équipement Wallenstein. Cependant, des accidents pourraient être Malheureusement, les efforts que nous faisons pour fournir des évités par quelques secondes de réflexion et une approche plus...
  • Page 9: Soyez Préparé

    BXMT4238 Sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque • Il appartient à l’opérateur de lire, de - La perte auditive causée par des bruits intenses (moteurs, comprendre et d’observer TOUTES les scies à chaîne, radios et autres sources semblables instructions relatives à la sécurité et à...
  • Page 10: Sécurité Relative À La Batterie

    BXMT4238 Sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque • Ne tentez pas de monter un pneu si vous ne possédez pas • Ne faites pas démarrer ni charger une l’expérience et l’équipement adéquats pour faire le travail. batterie gelée. Les batteries gelées peuvent exploser et entraîner de graves •...
  • Page 11: N'oubliez Pas

    BXMT4238 Sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque • NE MODIFIEZ PAS la vitesse du moteur sélectionnée par le fabricant d’origine de l’équipement. • NE VÉRIFIEZ PAS s’il y a présence d’étincelles alors que la bougie d’allumage ou le câble de la bougie d’allumage a été...
  • Page 12: Symboles De Sécurité

    BXMT4238 Symboles de sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 3. Symboles de sécurité Pensez SÉCURITÉ! Travaillez de façon 3.1 Position des symboles de SÉCURITAIRE! sécurité IMPORTANT! Si les symboles de sécurité ont été Les différents types de symboles de sécurité et leur emplacement endommagés, enlevés, s’ils sont devenus illisibles, ou si de...
  • Page 13 BXMT4238 Symboles de sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 0° 01022 Fig. 3 – Emplacement des autocollants de sécurité...
  • Page 14: Explications Des Symboles De Sécurité

    BXMT4238 Symboles de sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 3.2 Explications des symboles de sécurité 1. Dimensions des matières à broyer ATTENTION! Risque de blessures! Ne surchargez pas la broyeuse en mettant dans la trémie d’alimentation des matières d’un diamètre supérieur à la taille indiquée sur l’autocollant, par exemple 2 po (50 mm).
  • Page 15: Dimensions Des Matières Dans La Trémie D'alimentation

    BXMT4238 Symboles de sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 5. Dimensions des matières dans la trémie d’alimentation ATTENTION! Risque de blessures! Ne surchargez pas la déchiqueteuse en mettant dans la trémie d’alimentation des matières d’un diamètre supérieur à la taille indiquée sur l’autocollant, par exemple 4 po (100 mm).
  • Page 16: Courroie D'entraînement

    BXMT4238 Symboles de sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 9. Courroie d’entraînement AVERTISSEMENT! Risque de blessures graves en cas de piégeage dans la courroie d’entraînement! Ne faites jamais fonctionner la machine lorsque le couvercle du protecteur a été enlevé. Gardez toujours les protecteurs et les couvercles en place pendant que l’équipement fonctionne.
  • Page 17: Remplacement Des Symboles De Sécurité Endommagés

    BXMT4238 Symboles de sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 12. Attention! Point de pincement! Au moment de faire descendre ou monter la trémie d’alimentation pour la mettre en place, soyez conscient de la présence des points de pincement et restez à l’écart pour prévenir toute blessure.
  • Page 18: Formulaire D'approbation

    BXMT4238 Symboles de sécurité Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 3.3.1 Formulaire d’approbation La conception et la fabrication de ce produit respectent les dispositions pertinentes des normes suivantes : Toute personne qui utilise cette machine doit lire et bien comprendre tous les renseignements relatifs à la sécurité, au ISO 4254-1 Matériel agricole –...
  • Page 19: Familiarisation

    BXMT4238 Familiarisation Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 4. Familiarisation Il appartient à l’opérateur et au propriétaire de lire le présent manuel et de former tout autre opérateur avant qu’une telle personne ne commence à utiliser l’équipement. Observez toutes les directives portant sur la sécurité. Un opérateur qui n’a pas reçu de formation n’est pas qualifié...
  • Page 20 BXMT4238 Familiarisation Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque Fig. 5 – Composants de la série BXMT 1. Déflecteur de la goulotte 2. Goulotte de décharge 3. Aire d’entreposage 4. Réservoir de carburant 5. Trémie d’alimentation de la broyeuse 6. Boîtier supérieur 7. Lame du rotor 8.
  • Page 21: Commandes

    BXMT4238 Commandes Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 5. Commandes On recommande à tous les opérateurs de se familiariser avec Commande des gaz la position et la fonction de chacune des commandes avant de commencer à utiliser l’équipement. Cette manette contrôle la vitesse du moteur.
  • Page 22: Levier De L'obturateur D'alimentation De La Broyeuse

    BXMT4238 Commandes Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 5.2 Levier de l’obturateur 5.4 Déflecteur de la goulotte d’alimentation de la broyeuse L’entrée de la déchiqueteuse est conçue avec des barrières à ressort pour permettre au matériau contenu dans la trémie de passer dans le rotor de la déchiqueteuse et qui se ferment lorsqu’elles sont sans surveillance.
  • Page 23: Coupleur D'attelage

    BXMT4238 Commandes Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 5.5 Coupleur d’attelage 01117 Fig. 10 – Coupleur d’attelage 1. Vérin de la remorque 3. Chaînes de sécurité 2. Goupille de verrouillage 4. Coupleur d’attelage emboîtable • La chandelle de levage est utilisée pour supporter l’avant de la déchiqueteuse lorsqu’elle est dételée du véhicule remorqueur...
  • Page 24: Consignes De Fonctionnement

    BXMT4238 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 6. Consignes de fonctionnement 6.1 Sécurité de fonctionnement ATTENTION! • Ne mettez pas la main dans les ouvertures du rotor ou de Positionnez la machine de façon à ce que les  la trémie d’alimentation lorsque le moteur est en marche. vents dominants souffl   ent les gaz d'échappement ...
  • Page 25: Avant Le Démarrage

    BXMT4238 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 6.2.1 Liste de vérification ÉTAT SÉCURITAIRE préopérationnelle • Coupez le contact du moteur. Enlevez la clé de contact (si Vérifiez les éléments suivants chaque fois que la déchiqueteuse est elle est présente). utilisée : •...
  • Page 26: Vérification Du Niveau De Carburant

    BXMT4238 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 6.3 Vérification du niveau de 2. Remettez le bouchon de remplissage de carburant en place et essuyez toute trace de carburant. carburant 6.4 Vérification du niveau de l’huile Vérifiez le niveau d’essence tous les jours. Commencez avec un réservoir plein pour éliminer ou réduire les interruptions du travail...
  • Page 27: Démarrage Du Moteur

    BXMT4238 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 6.5 Démarrage du moteur 8. Assurez-vous que le rotor a atteint la vitesse voulue, puis commencez à alimenter la trémie. AVERTISSEMENT! 6.6 Arrêt du moteur Les gaz d’échappement du moteur contiennent  1. Arrêtez d’alimenter la trémie et laissez la machine se vider.
  • Page 28: Capacité De Déchiquetage/Broyage

    BXMT4238 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque ATTENTION! Risque de blessures! Ne surchargez pas la  machine en mettant dans la trémie d’alimentation  des matières d’un diamètre supérieur à la taille  indiquée sur l’autocollant.  Cela pourrait également causer des dommages à  01037 la machine. W063 Fig. 15 – Rideau de sécurité de la trémie d’alimentation Capacité de déchiquetage/broyage • Assurez-vous que votre pile de copeaux est contenue et n’affecte pas l’aire de travail immédiatement autour.
  • Page 29: Rodage De L'équipement

    BXMT4238 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 2. Inspectez l’essieu, les pneus et les moyeux des roues. Vérifiez AVERTISSEMENT! le couple des boulons de roue. 3. Vérifiez la pression des pneus. Consultez le flanc des pneus et Ne mettez jamais la main dans la trémie  gonflez-les au besoin.
  • Page 30: Transport De La Machine

    BXMT4238 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque Si la déchiqueteuse est toujours bourrée, le bourrage doit être retiré manuellement. ATTENTION! Évitez de mettre la main dans le compartiment  du rotor. Les lames du rotor de la déchiqueteuse  sont très coupantes. Si vous devez mettre la  main dans le compartiment, soyez extrêmement  prudent. W003 5. Mettez la machine en état sécuritaire. Voir page 7. 6. Desserrez le boulon d’ancrage supérieur du boîtier du rotor, 01040 puis ouvrez le boîtier du rotor.
  • Page 31: Entreposage

    BXMT4238 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 6.12 Entreposage Après une saison ou au moment où l’on ne prévoit pas employer la déchiqueteuse pendant une certaine période, entreposez la machine. • Enlevez tous les débris de la machine. • Lavez la machine, puis faites-la fonctionner pendant quelques minutes afin de sécher l’humidité...
  • Page 32: Réparations Et Entretien

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 7. Réparations et entretien 7.1 Sécurité relative à l’entretien AVERTISSEMENT! Il vous appartient de bien entretenir l’équipement. Des Les protecteurs de l’équipement ont été enlevés  problèmes sont susceptibles de survenir si l’équipement n’est sur l’image à des fi   ns illustratives uniquement.  pas bien entretenu.
  • Page 33: Calendrier D'entretien

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 7.3 Calendrier d’entretien Effectuer les procédures d’entretien à la fréquence ou après le nombre d’heures indiqué, selon la première éventualité. Chaque utilisation Vérifiez le niveau d’huile du moteur et de carburant. Dégagez toute matière bourrée dans la déchiqueteuse.
  • Page 34: Points De Graissage

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 7.4 Points de graissage IMPORTANT! Ayez recours à un pistolet graisseur manuel pour tous les points de graissage. Pompez une dose de graisse par raccord. Recherchez cette étiquette sur l’équipement. N’utilisez pas trop de graisse. Une quantité excessive de Elle indique un point de graissage et le nombre graisse peut entraîner la défaillance des joints d’étanchéité...
  • Page 35: Purificateur D'air Du Moteur

    4. Tamis d’admission Inspection 5. Goupille de retenue Le purificateur d’air du modèle BXMT4238 a un indicateur de restriction sur le côté du boîtier pour indiquer le degré de propreté du filtre. • Pour inspecter les éléments filtrants et le tamis d’admission, enlevez les bouchons d’extrémité.
  • Page 36: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 7.6 Remplacement de la courroie 6. Utilisez la main pour vérifier le fléchissement de la courroie en appuyant sur la courroie, au centre. La tension de la courroie d’entraînement est bonne lorsqu’elle ne présente pas un fléchissement de plus de 1/2 à...
  • Page 37: Désalignement Du Support Du Moteur

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 01165 01170 Fig. 24 – Alignement de la courroie d’entraînement Fig. 26 – Boulons du moteur 1. Règle droite 3. Embrayage du moteur 2. Courroie d’entraînement 4. Poulie du rotor 2. Desserrez les quatre boulons qui maintiennent le support du moteur sur le châssis de la déchiqueteuse.
  • Page 38: Lames Du Rotor

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 7.7 Lames du rotor Observez l’affûtage des lames du rotor lors de chaque utilisation. Affûtez-le toutes les 50 heures d’utilisation. Pour offrir le meilleur rendement, les lames du rotor et les couteaux d’appui doivent être tranchants. On recommande de procéder à leur inspection périodique.
  • Page 39: Couteau D'appui

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque IMPORTANT! Pour maintenir le bon équilibre du rotor, une quantité égale de matériau doit être enlevée de CHAQUE lame. 5. Installez les lames du rotor avec l’arête tranchante vers l’extérieur, vers le couteau d’appui, comme illustré. Serrez les boulons de fixation des lames à...
  • Page 40: Hachoir Chop-Block

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque l’affûter. 3. Affûtez les deux bords longs de la lame à un angle de 90°. 90° 90° 01130 01098 Fig. 35 – Affûtage du couteau d’appui Fig. 33 – Vérification du dégagement du couteau d’appui 4. Réinstallez la lame et réglez le dégagement correctement.
  • Page 41: Couteaux De Déchiquetage

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 01127 01126 Fig. 37 – Assemblage du rotor Fig. 36 – Hachoir Chop Block dans le boîtier du rotor 1. Rotor 1. Hachoir Chop-Block 2. Palette du rotor 2. Couteaux de broyage 3. Écrou autofreiné...
  • Page 42: Casse-Brindilles

    BXMT4238 Réparations et entretien Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 7.11 Casse-brindilles 7.12 Filtre à carburant Inspectez le casse-brindilles pour repérer la présence de Le filtre à carburant est situé sur le côté arrière du moteur. dommages, de dents pliées ou de dents manquantes toutes les Remplacez le filtre à...
  • Page 43: Dépannage

    Consultez le manuel de l’utilisateur du moteur. Si un problème persiste après la lecture de la section de dépannage, prenez contact avec votre concessionnaire local, votre distributeur ou Wallenstein. Ayez le numéro de série à portée de la main. Problème...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    BXMT4238 Caractéristiques techniques Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 9. Caractéristiques techniques 9.1 Caractéristiques techniques de la machine Modèle BXMT4238 Capacité de déchiquetage 4 po (10 cm) Capacité de broyage 2 po (5 cm) Type de déchiqueteuse À disque Système d’alimentation Gravitaire / Auto-alimentation Type de broyeuse À...
  • Page 45: Valeurs Courantes De Couple De Serrage Des Boulons

    BXMT4238 Caractéristiques techniques Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 9.2 Valeurs courantes de couple de serrage des boulons Vérification du couple appliqué sur les boulons Spécifi   cations relatives au couple de serrage des  boulons en unités impériales  Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs correctes de couple pour divers boulons et vis de blocage.
  • Page 46: Couple Appliqué Sur Les Écrous De Roue

    BXMT4238 Caractéristiques techniques Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 9.3 Couple appliqué sur les Couple appliqué sur les écrous de roue écrous de roue Dimensions Unités stade stade stade des roues À des fins de sécurité, il est extrêmement important lb•pi 12-20 30-35 45-55 d’appliquer et de maintenir un couple de serrage des 8 po N•m...
  • Page 47: Garantie

    Déchiqueteuse/broyeuse sur remorque 10. Garantie GARANTIE LIMITÉE Les produits Wallenstein sont garan� contre tous défauts de matériaux et de fabrica�on dans des condi�ons normales d’u�lisa�on et de service, pour une période de Cinq Ans pour usage domes�que Deux Ans pour usage commercial/loca�on à...
  • Page 48: Index Alphabétique

    11. Index alphabétique Formulaire d’approbation ............ 18 Affûtage des lames du rotor ..........38 Alignement de la courroie d’entraînement ......36 Garantie ................47 Arrêt ..................27 Goulotte de décharge............22 Arrêt d’urgence ..............27 Guide de dépannage............43 Autocollants d’entretien ............6 Hachoir Chop-Block ............40 Calendrier d’entretien ............
  • Page 49 Sécurité ................. 7 Comment installer les symboles de sécurité ....17 État sécuritaire ..............8 Mots-indicateurs .............. 7 Pourquoi la sécurité est importante ......... 7 Règles de sécurité ............7 Sécurité relative à la batterie ......... 10 Sécurité relative à l’entretien ......... 32 Sécurité...
  • Page 50 WallensteinEquipment.com...

Table des Matières