Masquer les pouces Voir aussi pour BXTR6438F:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Numéros de série 2E9US1111KS091353 et plus
BXTR 6438F / P
Déchiqueteuse sur remorque
Rév avr.-2021
N de document : Z97073_Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wallenstein BXTR6438F

  • Page 1 MANUEL DE L’OPÉRATEUR Numéros de série 2E9US1111KS091353 et plus BXTR 6438F / P Déchiqueteuse sur remorque Rév avr.-2021 N de document : Z97073_Fr...
  • Page 2: Préambule

    Appelez votre concessionnaire ou distributeur Wallenstein si vous avez besoin d’aide, d’information ou d’exemplaires supplémentaires du manuel. Les unités de mesure dans les manuels techniques de Wallenstein Equipment sont écrites de la façon suivante : Système américain (système métrique) Conservez le présent manuel à...
  • Page 3: Table Des Matières

    BXTR6438 Table des matières 1. Préambule ..............2 5. Réparations et entretien........42 1.1 Introduction ............2 5.1 Fluides et lubrifiants ..........42 1.2 Rapport d’inspection à la livraison ......4 5.2 Graissage ............42 1.3 Emplacement du numéro de série ......5 5.3 Illustrations liées à l’entretien ......43 1.4 Types d’autocollants sur l’équipement ....6 5.4 Journal de l'entretien et des réparations ...45 5.5 Entretien ............46...
  • Page 4: Rapport D'inspection À La Livraison

    BXTR6438 1.2 Rapport d’inspection à la livraison Déchiqueteuse sur remorque Wallenstein BXTR6438 www.wallensteinequipment.com Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l’adresse Le concessionnaire doit remplir le présent formulaire, qui doit être signé par le client et le concessionnaire au moment de la livraison.
  • Page 5: Emplacement Du Numéro De Série

    Écrivez les renseignements sur le produit ici BXTR6438 Modèle : No de série : 01264 Manufactured by: Wallenstein Equipment Inc., 7201 Line 86, Wallenstein ON N0B2S0, Canada MODEL: ########## TYPE OF VEHICLE/TYPE DE VEHICLE: TRA / REM GAWR/PNBE (KG): GVWR/PNBV (KG):...
  • Page 6: Types D'autocollants Sur L'équipement

    Les autocollants sur le produit indiquent le modèle et le numéro de série de la machine, ainsi que d’autres renseignements importants. Manufactured by: Wallenstein Equipment Inc., 7201 Line 86, Wallenstein ON N0B2S0, Canada MODEL: ########## TYPE OF VEHICLE/TYPE DE VEHICLE:...
  • Page 7: Sécurité

    Le symbole d’avertissement relatif à la sécurité désigne les messages importants relatifs à la sécurité sur la déchiqueteuse Wallenstein et à l’intérieur du manuel. Lorsque vous voyez ce symbole, soyez au fait du risque de subir des blessures, voire de mourir.
  • Page 8: Règles De Sécurité

    BXTR6438 Ne prenez pas le risque de vous blesser, voire de mourir, en • NE DEMANDEZ PAS à une personne qui n’a pas lu et compris ignorant les bonnes pratiques relatives à la sécurité. toutes les consignes d’utilisation et de sécurité d’utiliser l’équipement.
  • Page 9: Formation Sur La Sécurité

    BXTR6438 2.6 Formation sur la sécurité • Ne faites fonctionner l’équipement que sous la lumière du jour ou en présence d’une bonne source de lumière artificielle. • La meilleure caractéristique de sécurité • Assurez-vous que la machine est ajustée correctement et en est un opérateur bien renseigné...
  • Page 10: Sécurité Relative Aux Galets D'alimentation

    BXTR6438 • Le port d'équipement de protection individuelle est • Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) lorsque vous recommandé lors de l'assemblage, de l'installation, du remorquez cette machine. Ralentissez lorsque la surface de la fonctionnement, de l'ajustement, de l'entretien, de la réparation, route est mauvaise et lors des virages.
  • Page 11: Sécurité Relative Aux Pneus

    BXTR6438 • Arrêtez le moteur avant de faire le plein. Laissez le moteur • Évitez le contact avec l’électrolyte des batteries : refroidir pendant 5 minutes. Nettoyez tout carburant renversé • Contact externe : Rincez immédiatement à grande eau. avant de redémarrer le moteur. •...
  • Page 12: Sécurité Relative Au Moteur À Essence

    BXTR6438 • Portez un équipement de protection • NE MODIFIEZ PAS les ressorts de régulation, les mécanismes convenable pour les mains et les yeux de régulation ou toute autre pièce qui pourrait faire augmenter lors du repérage de fuites d’un fluide sous la vitesse régulée.
  • Page 13: Formulaire D'approbation

    BXTR6438 2.16 Formulaire d’approbation La conception et la fabrication de ce produit respectent les dispositions pertinentes des normes suivantes : Toute personne qui utilise cette machine doit lire et bien ISO 4254-1 Matériel agricole – Sécurité comprendre tous les renseignements relatifs à la sécurité, au fonctionnement et à...
  • Page 14: Explications Des Symboles De Sécurité

    BXTR6438 2.17 Explications des symboles de Pour pratiquer une bonne sécurité, il faut se familiariser avec les symboles et avertissements de sécurité et prendre conscience des sécurité situations qui nécessitent de la vigilance. Le panneau supérieur (ou de gauche) indique l’avertissement de Pensez SÉCURITÉ! Travaillez de façon sécurité...
  • Page 15 BXTR6438 Symboles de sécurité Z94207 Z94120 Z94419 Z94203 7.0” 175mm Z94237 Z94120 Z94207...
  • Page 16 BXTR6438 1. Attention! 4. Avertissement! Risque de blessures causées par la Risque d’explosion. projection d’objets. Restez à l’écart Ne faites pas démarrer ni charger une des goulottes de décharge. La machine batterie gelée. Les batteries gelées peut projeter des copeaux de bois à peuvent exploser et entraîner de graves 0°...
  • Page 17 BXTR6438 7. Attention! 10. Attention! Risque de blessures graves ou de mort si Risque de blessures ou de dommages les mains ou les membres sont coincés causés à l’équipement. dans les pièces tournantes. Ne mettez pas de matières d’un Ne faites pas fonctionner cet équipement diamètre supérieur à...
  • Page 18: Remplacement Des Symboles De Sécurité Endommagés

    également être apposé sur la pièce de rechange. • On peut se procurer les symboles de sécurité de rechange auprès d’un distributeur autorisé, du service des pièces d’un concessionnaire ou de Wallenstein Equipment. Processus IMPORTANT! Si des pièces qui portent des symboles de 1.
  • Page 19: Commandes

    BXTR6438 3. Commandes Veuillez consulter la présente section du manuel afin vous familiariser avec la position et la fonction de chacune des commandes de l'équipement avant de commencer à l'utiliser. Le panneau de commande de la déchiqueteuse sur remorque BXTR6438 est disposé de manière à...
  • Page 20: Composants De L'équipement

    à prendre. Pour une analyse détaillée des pièces, rendez-vous chez votre dépositaire ou visitez le site Web de Wallenstein, où vous pourrez télécharger le Manuel des pièces du modèle BXTR6438. Boîtier supérieur...
  • Page 21: Goulotte De Décharge

    BXTR6438 3.4 Goulotte de décharge : Poignée avec La goulotte de décharge est conçue avec une poignée de loquet loquet à ressort qui permet de positionner la goulotte sur 360°, puis de la verrouiller en place au moyen du loquet. Soulevez la poignée du loquet jusqu'à...
  • Page 22: Barre De Commande Des Galets D'alimentation

    BXTR6438 3.5 Barre de commande des galets d'alimentation La barre de commande des galets d’alimentation commande les actions de marche avant, de marche arrière et d'arrêt des galets d'alimentation. IMPORTANT – Afin d'arrêter subitement les galets d'alimentation dans le cas d'une situation d'urgence, la barre peut être tirée ou poussée rapidement à...
  • Page 23: Système De Commande Électronique P3 Pulse

    Le système P3 PULSE se compose d'un afficheur robuste et convivial de 4,3 po (109 mm) et d'un contrôleur électronique. À Le système de commande électronique P3 PULSE de Wallenstein partir de l'afficheur, l’utilisateur peut voir tous les paramètres de optimise la capacité...
  • Page 24 BXTR6438 3.6.3 Interface utilisateur 1. Écran d’affichage L’écran d'affichage est l’interface utilisateur du système de commande électronique P3 PULSE. L’écran est un afficheur couleur de 4,3 po (109 mm) doté d’un revêtement antireflet. Le système est contrôlé par les touches de fonction. 2.
  • Page 25 BXTR6438 3.6.4 Menus 4. Paramètres Écran principal Appuyez sur la touche de fonction sous l'icône Paramètres pour vous rendre à l’écran Paramètres. L’écran principal est l’écran par défaut lorsque la clé de contact est sur la position ON. En appuyant sur la touche située sous l'icône Accueil dans n'importe quel sous-menu, vous revenez à...
  • Page 26 BXTR6438 Écran Paramètres Appuyez sur la touche de fonction sous l’icône pour accéder 0:00 HOURS FEED POSITION aux Paramètres. Il s'agit de l’écran principal où vous pouvez NEUTRAL ROTOR SPEED 0000 configurer tous les paramètres de votre machine. Tous les paramètres sont sauvegardés lorsque la machine est éteinte.
  • Page 27 BXTR6438 Vitesse d’alimentation maximale MAX FEED SPEED FEED SETTINGS MAX FEED MIN FEED FEED START MIN ROTOR SPEED SPEED SPEED 0000 0000 Règle la vitesse maximale des galets d’alimentation en tranches de 5 %. La valeur est indiquée en tant que pourcentage de la vitesse maximale (100 %).
  • Page 28 BXTR6438 Écran Réinitialiser les défauts Les paramètres de configuration du système P3 PULSE peuvent SETTINGS FEED SETTINGS être réinitialisés aux réglages en usine, au besoin. RESET DEFAULTS DIAGNOSTICS SELECT MACHINE ENTER PASSWORD • À partir de l’écran Paramètres, utilisez les flèches Haut pour vous rendre à...
  • Page 29 BXTR6438 Écran Sélection de la machine IMPORTANT! Le modèle de la machine doit être sélectionné pendant la configuration initiale, avant d’utiliser la machine. SETTINGS FEED SETTINGS RESET DEFAULTS DIAGNOSTICS SELECT MACHINE ENTER PASSWORD La Sélection de la machine doit être effectuée lorsque le système P3 PULSE est configuré...
  • Page 30: Boule D'attelage Et Coupleur

    BXTR6438 3.7 Boule d’attelage et coupleur 3.7.1 Attelage pour le transport Passez d’abord en revue la section 2.7 sur la sécurité lors du transport. La déchiqueteuse doit toujours être située sur une surface horizontale et sèche qui est exempte de débris et de tout autre corps étranger.
  • Page 31: Consignes De Fonctionnement

    Lisez attentivement le présent manuel afin d'apprendre comment utiliser la déchiqueteuse de façon sécuritaire et avec une Les déchiqueteuses sur remorque Wallenstein sont conçues pour efficacité maximale. En suivant ces instructions tout en observant déchiqueter et hacher les restes de bois d'œuvre, de petits arbres, un bon programme d'entretien, votre déchiqueteuse sur remorque...
  • Page 32: Liste De Vérification Avant La Mise En Marche

    L'utilisation efficace et sécuritaire de la déchiqueteuse sur remorque de façon imprévisible tandis qu’elles sont insérées dans les Wallenstein demande que chaque opérateur lise et comprenne galets d’alimentation, et elles peuvent également entraîner des les procédures d'opération ainsi que l'ensemble des mesures de blessures.
  • Page 33: Réglages De La Machine

    BXTR6438 4.4 Réglages de la machine Utilisez la procédure qui suit afin de préparer et de régler l'équipement sur le chantier : 3. Abaissez le vérin à manivelle pour stabiliser 1. Utilisez le véhicule de remorquage pour positionner la l'équipement. déchiqueteuse sur le chantier de travail.
  • Page 34: Rodage De L'équipement

    BXTR6438 4.5 Rodage de l’équipement 4.6 Commandes du moteur Consultez le manuel du moteur Kohler® pour obtenir de plus amples renseignements sur les commandes du moteur. Bien qu'il n'existe aucune restriction opérationnelle lors de la première utilisation de la déchiqueteuse, on recommande de vérifier les éléments mécaniques suivants : A.
  • Page 35 BXTR6438 4.6.1 Procédure de démarrage Étrangleur Veuillez consulter la section des commandes du moteur (4.5.1) et Cet interrupteur à curseur le manuel du propriétaire du moteur pour consulter la procédure de gauche-droite contrôle la mise en marche et d'arrêt du moteur. position de l’étrangleur.
  • Page 36: Fonctionnement De La Déchiqueteuse

    BXTR6438 4.7 Fonctionnement de la déchiqueteuse La déchiqueteuse BXTR6438 est une machine puissante et robuste dont la conception simple permet le déchiquetage constant des billes d’un diamètre maximal de 7 po (177 mm). Portez toujours un équipement de protection individuelle (EPI) lorsque vous faites fonctionner l’équipement.
  • Page 37: Débourrage

    BXTR6438 4.8 Débourrage : 6. Utilisez un bâton pour extraire toute matière coincée dans la goulotte de décharge. Assurez-vous que toutes les matières sont sorties et que rien n'est coincé ni inséré entre l'ouverture Bien que l'équipement soit conçu pour traiter une grande diversité et le rotor.
  • Page 38 BXTR6438 8. Dévissez les 2 boulons qui tiennent en place l'assemblage du 13. Après avoir enlevé tous les débris, abaissez le boîtier du galet galet supérieur. supérieur pour le remettre en place, et resserrez les boulons du boîtier. 9. Saisissez la poignée de levage de l'assemblage du galet, et poussez l'assemblage vers le haut et l'arrière.
  • Page 39: Remplissage En Carburant

    BXTR6438 4.9 Remplissage en carburant : Le réservoir de la déchiqueteuse BXTR6438, d'une capacité de carburant de 12 gal US(50 L), est situé devant le moteur. Évitez de vider le réservoir. Utilisez le carburant de la catégorie appropriée et faites attention pour ne pas en renverser. Ne pas fumer au moment de remplir le réservoir.
  • Page 40: Transport

    BXTR6438 4.10 Transport 4.10.1 Préparation pour le transport : Suivez ces instructions : 8. Inspectez et changez les bouchons anti-poussières des moyeux qui sont abîmés ou qui fuient. 1. Rangez la table d'alimentation et enclenchez le loquet. 9. Tournez la goulotte de décharge et orientez-la vers la table 2.
  • Page 41: Remisage

    BXTR6438 4.11 Remisage 4. Enlevez la batterie et rangez-la dans un endroit frais et sec, à SÉCURITÉ RELATIVE À l'abri du gel. Branchez un chargeur de batterie pour la garder L’ENTREPOSAGE complètement chargée. 5. Inspectez toutes les pièces pour repérer la présence éventuelle •...
  • Page 42: Réparations Et Entretien

    BXTR6438 5. Réparations et entretien SÉCURITÉ RELATIVE À L'ENTRETIEN 5.1 Fluides et lubrifiants • Il vous appartient de bien entretenir l’équipement. Des problèmes sont susceptibles de survenir si l’équipement 1. Graisse : Utilisez de la graisse SAE tout usage pour n’est pas bien entretenu.
  • Page 43: Illustrations Liées À L'entretien

    BXTR6438 5.3 Illustrations liées à l’entretien Cette illustration indique l'emplacement général des points de service de la déchiqueteuse BXTR6438 Reportez-vous au manuel d'instructions du fabricant pour obtenir des consignes et des Consultez le tableau de l'entretien. exigences d'entretien spécifiques relativement au moteur. Entretien du moteur : consultez le manuel du propriétaire du moteur pour l'entretien des composants...
  • Page 44 BXTR6438 AVERTISSEMENT Vérifiez de façon régulière l'état de l'ensemble des conduites et Le protecteur de l'équipement a été enlevé sur l'image à des fins des raccords hydrauliques. Remplacez tout élément endommagé. illustratives uniquement. Ne faites pas fonctionner l'équipement Modifiez l’emplacement de ceux qui subissent un frottement ou un si le protecteur a été enlevé. pincement ou qui sont ondulés.
  • Page 45 BXTR6438...
  • Page 46: Entretien

    BXTR6438 5.5 Entretien Afin de faciliter le processus de changement d’huile, une rallonge de vidange d’huile a été ajoutée et est située à l’arrière de la machine. En suivant un programme rigoureux d'entretien et de réparation établi pour l'équipement, vous pour- 5.5.2 Remplissage d’huile hydraulique rez bénéficier d'un fonctionnement sans problème Le réservoir d’huile hydraulique de la déchiqueteuse BXTR6438 pendant de nombreuses années.
  • Page 47: Vidange De L'huile Hydraulique

    BXTR6438 5.6 Vidange de l’huile hydraulique 5.7 Filtre à huile hydraulique Le réservoir hydraulique peut avoir besoin d’être vidé de temps à Le filtre à huile hydraulique doit être nettoyé au moins toutes les autre. Le bouchon de vidange d’huile est situé au fond du réservoir 100 heures ou une fois par an.
  • Page 48: Entretien De La Batterie

    BXTR6438 5.8 Entretien de la batterie Batterie de démarrage d'appoint AVERTISSEMENT : Les batteries gelées peuvent Consultez la section 2.14 sur la sécurité relative aux batteries pour exploser et entraîner de graves blessures et même en connaître les procédures de manipulation sécuritaire la mort.
  • Page 49: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    BXTR6438 5.9 Remplacement de la courroie 5. Vérifiez la tension en appuyant sur la courroie avec l’index, puis en mesurant le fléchissement. La courroie d’entraînement d’entraînement ne doit pas présenter une déflexion de plus de 3/8 à 7/16 po (de 10 à 12 mm). La procédure qui suit est destinée aux modèles BXTR6438 et 6.
  • Page 50 BXTR6438 5.9.1 Tension de la courroie La machine est équipée d’un coupleur hydraulique sur l’arbre du moteur pour entraîner la poulie de plaque de rotor. Si la courroie est détériorée ou lâche, sa capacité à entraîner rapidement le rotor peut être limitée. Par conséquent, il est important de vérifier de façon périodique l’état de la courroie de même que sa tension.
  • Page 51: Alignement De La Poulie

    BXTR6438 5.10 Alignement de la poulie 5. Posez la règle droite le long de la face sur l'arrière de l'embrayage, et l'extrémité opposée le long de la face arrière de la poulie du rotor. Une série de courroies en V transmet la puissance de rotation au rotor.
  • Page 52: Lames Du Rotor

    BXTR6438 Les lames stationnaires et du rotor doivent être tranchantes pour que le rendement de la déchiqueteuse corresponde aux attentes. On recommande de procéder à leur inspection périodique. Gardez les lames affûtées afin de réduire la puissance nécessaire pour faire fonctionner l'équipement. Vérifiez l'affûtage des lames lorsque les matières à déchiqueter sont couvertes de sable, d'huile ou de saletés.
  • Page 53: Lames Stationnaires

    BXTR6438 5.12 Lames stationnaires : 4. Serrez à la main les boulons et ajustez le dégagement entre le rotor et les lames stationnaires pour que celui-ci soit réglé et maintenu entre 1/32 po et 1/16 po (entre 0,76 et 1,52 mm). Chaque équipement est doté...
  • Page 54: Coupleur Hydraulique

    BXTR6438 5.14 Coupleur hydraulique Si le bouchon fusible se déclenche, il y aura une perte soudaine de puissance au rotor et une flaque de fluide apparaîtra sous la machine. Les machines de la série BXTR6438 sont conçues avec un coupleur hydraulique qui transforme la puissance de rotation du Le bouchon fusible se déclenche à...
  • Page 55: Intercepteur

    BXTR6438 5.15 Intercepteur : Enlevez l’intercepteur et videz prudemment le contenu dans un récipient. En cas de déversement du coupleur hydraulique, la déchiqueteuse jetez le fluide de façon responsable sur le plan est dotée d’un intercepteur d’huile pour capter le fluide avant qu’il environnemental, chez une société...
  • Page 56: Dépannage

    BXTR6438 6. Dépannage La déchiqueteuse sur remorque Wallenstein est conçue avec des Si vous vous butez à un problème difficile à résoudre, même après lames installées sur un rotor qui coupent et déchiquettent le bois. avoir lu l’ensemble de la présente section de dépannage, veuillez Il s'agit d'un système simple et fiable qui demande un entretien...
  • Page 57 présente des problèmes. Assurez-vous que l'équipement soit fonctionnement. Le rotor peut être Soyez à l'affût de tout branlement Consultez le manuel d'instruction et d'entretien de l'embrayage Trans Fluid Coupler pour obtenir des instructions et des exigences spécifiques Problèmes liés à l'embrayage arrêté.
  • Page 58 présente des problèmes. lent Consultez le manuel d'instruction et d'entretien de l'embrayage Trans Fluid Coupler pour obtenir des instructions et des exigences spécifiques L'huile hydraulique est contaminée, Problèmes liés à l'embrayage relatives au dépannage. inspectez-en l'état (saleté, BXTR6438 formation de mousse). Remplacez Consultez le manuel d'utilisation, d'entretien et de réparations de l'ensemble essieu freins et moyeu Dexter Axle Torflex 3 500 lb pour obtenir Problèmes liés aux freins et l'huile.
  • Page 59: Accessoires

    fuites. Réparez ou changez-les au procède aux réparations. présente des problèmes. besoin. Consultez le manuel d'instruction et d'entretien de l'embrayage Trans Fluid Coupler pour obtenir des instructions et des exigences spécifiques Joints de pompe parvenus à la Assurez-vous que l'équipement soit Problèmes liés à...
  • Page 60: Garantie Sur Le Produit

    BXTR6438 8. Garantie sur le produit GARANTIE LIMITÉE Les produits Wallenstein sont garan� contre tous défauts de matériaux et de fabrica�on dans des condi�ons normales d’u�lisa�on et de service, pour une période de Cinq Ans pour usage domes�que Deux Ans pour usage commercial/loca�on à...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    BXTR6438 9. Caractéristiques techniques 9.1 Caractéristiques techniques de la machine Caractéristiques BXTR6438F BXTR6438P techniques Moteur Kohler CH980 999 CC (38 HP) Rotor : Embrayage centrifuge Système d’entraînement automatique à double courroie Ouverture du boîtier de la 7 × 11 po 18 ×...
  • Page 62: Valeurs Courantes De Couple De Serrage Des Boulons

    BXTR6438 9.2 Valeurs courantes de couple de serrage des boulons Vérification du couple appliqué sur les boulons Spécifi cations relatives au couple de serrage des boulons en unités impériales Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs correctes de couple pour divers boulons et vis de blocage. Couple de serrage Diamètre Serrez tous les boulons selon le couple spécifié...
  • Page 63: Couple Appliqué Sur Les Raccords Hydrauliques

    BXTR6438 9.3 Couple appliqué sur les Couple appliqué sur les raccords hydrauliques raccords hydrauliques Taille des Diamètre écrous Couple de Plaques avec Serrage des raccords coniques de tube extérieur hexagonaux serrage serrage manuel du tube à travers les plaques 1. Vérifiez l’évasement et le logement de l’évasement pour repérer la présence éventuelle de défauts qui peuvent lb•pi Pouces...
  • Page 64: Index Alphabétique

    BXTR6438 10. Index alphabétique Explications des symboles de sécurité ....... 14 Affûtage des lames du rotor ..........52 Allumage ................19 Fluide hydraulique ............... 42 Arrêt ..................35 Fluides et lubrifiants ............42 Autocollants d’entretien ............6 Fonctionnement de la déchiqueteuse ......... 36 Formation sur la sécurité............9 Formulaire d’approbation ............
  • Page 65 Sécurité relative au transport ......... 10 Sécurité relative aux pneus ..........11 Symbole d’avertissement relatif à la sécurité ....7 Sécurité de fonctionnement ..........9 Sécurité relative au moteur à essence ........ 12 Sécurité relative aux galets d’alimentation ......10 Situations d’urgence............35 Symbole d’avertissement relatif à...

Ce manuel est également adapté pour:

Bxtr6438p

Table des Matières