Page 1
GCE HEALTHCARE TERMINAL UNITS MEDIUNIT AFNOR TERMINAL UNITS PRISE MEDICALE AFNOR TOMA DE MEDICINALES TOMADAS DE PAREDE UNITÀ TERMINALI INSTRUCTION FOR USE NOTICE D´INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L‘USO...
ENGLISH INSTRUCTION FOR USE: TU MEDIUNIT AFNOR 1. FOREWORD GCE terminal units (further only as ”TU”) are medical devices classi- fi ed as Class IIb according to the Directive concerning medical devices 93/42/EEC. Conformity with essential requirements of the Directive 93/42/EEC is on the basis of the EN ISO 9170-1, EN ISO 7396-1 standards and required national standards.
Page 3
600/1200 mbar Before fi rst use the product must be kept in its original packaging to en- sure that the product is not contaminated. For transport and storage GCE recommends use of the original packaging (including internal sealing bag and caps). Statutory laws, rules and regulations for medical gases, accident prevention and environmental protection must be observed.
5. PRODUCT DESCRIPTION 5.1. PRODUCT DESCRIPTION TU is a medical device to allow an operator to connect or disconnect the supply of the required medical gas for anaesthetic devices, breathing ven- tilators and other medical devices. A GAS SPECIFIC PLUG Plugs are part of the button designed in colours specifi...
EN ISO 5359 for installations with low pressure hoses. For more information contact GCE or distributor of GCE products. For more information contact GCE or distributor of GCE products. Do not connect the housing to pipeline with di erent type of gas.
Page 6
Note: Follow the local standards and project documentation during the installation. For in- stallation of TU GCE recommends to keep the following procedure: • Keep order of gases from left to right or from top to bottom as follows: O2;...
Page 7
• For radial housing (G1): Push the plug (J) on the pipe to seal the radial hole on the installation box (I). • Connect TU to the medical gas supply: • Connect radial housing (G1) by soldering the pipe to the pipeline according to EN ISO 7396-1 standard.
Page 8
6.1.3. QUICK COUPLER INSTALLATION QC • Fit a quick coupler (D) into the housing (G) and tighten by means of pipe wrench (tight- ening torque 12 Nm). • Fix a cover (recessed C2 or exposed C1) on the installation box (I). Make sure the CE label is located in right bottom corner.
Page 9
6.1.4. RECESSED OR EXPOSED COVER INSTALLATION WITHOUT INSTALLATION BOX • Place housing (G) into the wall by means of the locking plate (H) and fi x it with 3 screws (E or others - max. thread size=M5). • Connect TU to the medical gas supply: •...
Page 10
6.1.5. PENDANTS BED HEAD INSTALLATION WITH USE OF INSTALLATION BOX • Installation of the Terminal Unit into the pendants - bed head (M) is per- formed by means of locking plate (H) that is placed on the housing of the terminal unit (G) and the ready housing is placed in the pendant by means of the M5 screws (E) - do not fully tighten the screws now.
Page 11
6.1.6. PENDANTS BED HEAD INSTALLATION WITHOUT USE OF INSTALLATION BOX • Installation of the Terminal Unit into the pendants - bed head (M) is per- formed by means of locking plate (H) that is placed on the housing of the terminal unit (G) and the ready housing is placed in the pendant by means of the M5 screws (E) - do not fully tighten the screws now.
• Check correct functionality of TU by connecting the probe (connector). • Check if the GCE logo on the button is in the position as on the picture. • Check the installed TU for leakage. Max. testing pres- sure must not exceed 24 bar.
7.2.2. CONNECTING DEVICE TO TU WITH PARKING POSITION AIR 800 TYPE ONLY Push the probe (L2) into the TU in two steps: • First push and turn the probe (L2) into the parking position. • Then push more and turn to lock the probe (L2) into the working position.
Do not immerse in water or any liquid. Do not expose to high temperature. 9. MAINTENANCE AND REPAIR 9.1. MAINTENANCE Periodical checks recommended by GCE should be done at least annually by the provider of the product. This should include leakage and functional tests of TU. •...
Standards valid for such installations and testing are EN ISO 7396-1 for medical central gas systems and EN ISO 5359 for installations with low pressure hoses. For more information and actual list of spare parts contact GCE or distribu- tor of GCE products. Use only GCE original spare parts.
Page 16
“Directive of European Parliament and Council 2008/98/EC on waste“. In accordance to Article 33 of REACH GCE, s.r.o. as responsible manu- facturer shall inform all customers if materials containing 0.1% or more of substances included in the list of Substance of Very High Concern (SVHC).
Page 17
12. WARRANTY The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manu- facture shown on the product). The standard warranty is only valid for products handled according to In- struction for use (IFU) and general industry good practice and standards.
FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION: TU MEDIUNIT AFNOR 1. PRÉAMBULE Les prises murales (PM) GCE sont des dispositifs médicaux, classe IIb, conformes à la directive relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE. La conformité avec les exigences essentielles de la directive 93/42/CEE est basée sur les normes nationales exigées EN ISO 9170-1, EN ISO 7396-1.
Page 19
Avant la première utilisation, le produit doit être conservé dans son em- ballage d’origine pour garantir que le produit n’est pas contaminé. Pour le transport et le stockage GCE recommande l’utilisation de l’emballage d’origine (y compris le sac plastique thermoscellé et les bouchons). Les lois statutaires, règles et règlements pour les gaz médicaux, la prévention...
5. DESCRIPTION DU PRODUIT 5.1. DESCRIPTION DU PRODUIT La prise murale est un dispositif médical qui permet à un opérateur de connecter ou déconnecter l’approvisionnement de gaz médicaux requis pour les appareils d’anesthésie, les ventilateurs pour la respiration et les autres dispositifs médicaux.
à la norme EN ISO 7396-1 pour les systèmes de centrale de gaz et EN ISO 5359 pour les installations avec des tuyaux basse pression. Contactez GCE ou un distributeur des produits GCE pour plus d’infor- mations. 21/84...
Remarque: Suivez les normes locales et la documentation du projet au cours de l’installation. Pour l’installation de la prise murale GCE recom- mande de suivre la procédure suivante: • Gardez l’ordre des gaz de gauche à droite ou de haut en bas comme suit: O2;...
• Percez un trou d’un diamètre de 60 - 65 mm dans la paroi pour la mise en place du boîtier d’installation (I). • Pour l’embase axiale (G2) : percer un trou pour le raccordement axial d’entrée dans le fond (marqué) du boîtier d’installation (I). •...
• Fixer le set complet avec deux vis (L). Les trous pour les vis sont mar- qués sur le boîtier d’installation (I). • Pour l’embase latérale (G1): Pousser le presse-étoupe (J) sur le tube cuivre pour boucher le trou latéral sur le boîtier d’installation (I). •...
6.1.4. INSTALLATION EN SAILLIE OU ENCASTRÉE SANS BOÎTIER D’INSTALLATION • Placer l’embase (G) dans le mur au moyen de l’étrier (H) et fi xer avec 3 vis (E ou autres - fi letage maxi = M5). • Connecter la prise murale à l’approvisionnement de gaz médicaux: •...
6.1.5. MONTAGE EN GAINE TÊTE DE LIT AVEC L’UTILISATION D’UN BOÎTIER D’INSTALLATION • L’installation de la prise murale dans la gaine tête de lit (M) est réalisée au moyen de l’étrier (H) qui est placé sur l’embase de la prise (G) et une fois l’embase prête, elle est placée dans la gaine tête de lit au moyen des vis M5 (E) - ne serrez pas complètement les vis maintenant .
6.1.6. MONTAGE DE LA PRISE MURALE EN GAINE TÊTE DE LIT SANS BOÎTIER D’INSTALLATION • L’installation de la prise murale dans la gaine tête de lit (M) est réalisée au moyen de l’étrier (H) qui est placé sur l’embase de la prise ( G ) et une fois l’embase prête, elle est placée dans la gaine tête de lit au moyen des vis M5 ( E ) - ne serrez pas complètement les vis maintenant .
Vérifi ez la fonctionnalité correcte de la prise murale en connectant la fi che du gaz correspondant (connecteur). • Vérifi ez si le logo GCE du couvercle est dans la position indiquée par la photo. • Vérifi ez que la prise murale est étanche. La pression d’essai maximale ne doit pas dépasser 24 bar.
7.2.2. BRANCHEMENT DES DISPOSITIFS À LA PRISE MURALE EN POSITION STATIONNAIRE TYPE AIR 800 SEULEMENT . Poussez la fi che (L2) dans la prise murale en deux étapes: • Tout d’abord pousser et tour- ner la fi che (L2) dans la posi- tion stationnaire.
Ne pas exposer l’installation à des températures élevées. 9. MAINTENANCE ET RÉPARATION 9.1. MAINTENANCE Les contrôles périodiques recommandés par GCE doivent être e ectués au moins annuellement par le fournisseur du produit . Cela devrait inclure les fuites et les tests de fonctionnement de la prise murale.
. Il est possible de remplacer les pièces suiv- antes seulement après formation dispensée par GCE. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine de chez GCE. Tous les joints ainsi que joints toriques doivent être maintenus par le pro- priétaire et par l’utilisateur dans un endroit sec, sombre et propre pen-...
Parlement européen et du Conseil 2008/98/CE relative aux déchets”. Conformément à l’article 33 du règlement REACH, la société GCE, s.r.o., en tant que fabricant responsable, s’engage à informer tous les clients, si les matériaux contiennent plus de 0,1 % ou plus de substances qui fi gurent sur la liste des substances extrêmement préoccupantes (SVHC).
12. GARANTIE La période de garantie standard est de deux ans à compter de la date de réception par le client GCE (ou, sans cette information, 2 ans à partir de la fabrication indiquée sur le produit). La garantie standard est uniquement valable pour les produits mani-pulés selon la notice d’utilisation et les bonnes pratiques générales de l’industrie...
Page 34
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO: TU MEDIUNIT AFNOR 1. INTRODUCCIÓN Las tomas de gases medicinales MEDIUNIT (de ahora en adelante “TU”) son aparatos medicinales clasifi cados en la clase IIb de acuerdo a la Di- rectiva relativa a los Aparatos Medicinales 93/42/CEE.
Page 35
Antes de usar este producto este tiene que estar en su embalaje original para asegurarse que no esté contaminado. Para transporte y almacena- miento, GCE recomienda usar el embalaje original (incluyendo las protec- ciones internas. Toda norma relacionada referente a gases medicinales, seguridad y pre- vención de accidentes debe ser cumplida.
4. INSTRUCCIONES DE PERSONAL Según la directiva 93/42/CEE para dispositivos médicos, el propietario del producto deberá asegurarse, que todos los usuarios tengan las instruc- ciones de uso y los datos técnicos. No utilice el producto sin familiarizarse debidamente con el producto y su funcionamiento seguro, así...
F VÁLVULA DE RETENCIÓN Incluida con cada toma, la válvula de retención se cierra automáticamente si válvula de conexión rápida no está conectada. G CUERPO BASE El cuerpo base es la parte empotrada de la instalación. Existe en dos ver- siones: •...
EN ISO 5359 para instalacio- nes con mangueras de baja presión. Para más información póngase en contacto con GCE o con el distribuidor de los productos de GCE. ¡No conecte a la red un dispositivo con otro tipo de gas!
Page 39
6.1.1. MONTAGE EMPOTRADO CON CAJA DE INSTALACIÓN 4x agu- jeros (Z) • Perforar un agujero de diámetro de 60 - 65 mm en la pared para el montage de la caja de instalación (I). • Para el cuerpo base axial (G2) : Perforar un agujero para la conexión axial de entrada en la parte interior (marcada) de la caja de instalación (I).
Page 40
6.1.2. . MONTAGE DE LA TOMA DE SUPERFICIE CON CAJA DE INSTALACIÓN 4x agu- jeros (Z) • Para el cuerpo base axial (G2) : Perforar un agujero para la conexión axial de entrada en la parte interior (marcada) de la caja de instalación (I) y en la pared.
6.1.3. MONTAGE DE LA VÁLVULA DE CONEXIÓN RÁPIDA • Coloque la válvula de conexión rápida (D) al cuerpo base (G) y fi jar con la llave de tubo (Par de apriete 12 Nm). • Fijar una tapa (empotrado C2 o de superfi cie C1) en la caja de instalación (I).
Page 42
6.1.4. MONTAGE EMPOTRADO O DE SUPERFICIE SIN CAJA DE INSTALACIÓN • Coloque el cuerpo base (G) en la pared con el soporte cuerpo base (H) y fi jar con tres tornillos M5x12 (E u otros - tamaño de conexión max. = M5). •...
Page 43
6.1.5. MONTAGE EN LA UNIDAD MÉDICA DE CABECERA CON CAJA DE INSTALACIÓN • El montage de la toma en la unidad médica de cabecera (M) se realisa colocando el soporte cuerpo base (H) en el cuerpo base de la toma (G), y fi...
Page 44
6.1.6. MONTAGE EN LA UNIDAD MÉDICA DE CABECERA SIN CAJA DE INSTALACIÓN • El montage de la toma en la unidad médica de cabecera (M) se realisa colocando el soporte cuerpo base (H) en el cuerpo base de la toma (G), y fi...
Page 45
Verifi car el buen funcionamiento de la toma conectan- do el gaz adécuado (conector). • Comprobar si el logo de GCE de la tapa está en la posi- ción como en la foto. • Comprobar la existencia de fugas en la toma. La presión máxima de prueba no debe superar los 24 bar.
7.2.2. CONECTAR EL EQUIPO A LA TOMA EN POSICIÓN ESTACIONARIA AIR 800 ÚNICAMENTE Empujar el conector (L2) en la toma en dos etapas : • Primero empuje y gire el co- nector (L2) en posición esta- cionaria. • Después empuje y gire más para bloquear el conector (L2) en la posición de trabajo.
Limpiar toda contaminación posible. • Comprobar la presencia y el estado de las etiquetas. En caso de mala visibilidad, póngase en contacto con GCE o con el distribuidor de los productos de GCE. Utilice sólo piezas de repuesto originales de GCE.
Page 48
ISO 7396-1 y EN ISO 5359. Para información de repuestos u otra consulta, favor contactar a GCE o a sus distribuidores. Utilice únicamente las piezas de repuesto originales. 48/84...
Page 49
él con arreglo a la “ Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los residuos. De conformidad con el artículo 33 de REACH, la empresa GCE, s.r.o. como fabricante responsable, informará a todos los clientes si los materiales uti- lizados contengan 0.1% o más de sustancias incluidas en la lista de Sustan-...
Page 50
El período de garantía estándar es de dos años a partir de la fecha de recepción del cliente de GCE (o, si no se conoce esta fecha, dos años a partir de la feche de fabricación consignada en el producto).La garantía estándar es válida solo para los productos manejados según...
Page 51
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: TU MEDIUNIT AFNOR 1. NORMAS As tomadas de gas (TU) GCE são dispositivos médicos classifi cados como Classe IIb de acordo com a Diretiva dos dispositivos médicos (93/42/CEE - MDD 2007/47/CE). Em conformidade com os requisitos essenciais da Di- retiva 93/42/CEE - MDD base 2007/47/CE da EN ISO 9170-1, EN ISO 7396-1 normas e padrões nacionais necessárias.
Page 52
Antes da primeira utilização o produto deve ser mantido em sua emba- lagem original para garantir que o produto não está contaminado. Para transporte e armazenamento a GCE recomenda o uso da embalagem ori- ginal (incluindo vedação interna saco e tampas). Leis estatutárias, regras e regulamentos para gases medicinais, prevenção de acidentes e proteção...
4. INSTRUÇÕES DOS TRABALHADORES De acordo com a Directiva 93/42/CEE de Dispositivos Médicos o fornece- dor do produto deve garantir que todos os funcionários que utilizam o produto dispõem das instruções de operação e dos dados de desem- penho. Não use o produto sem estar devidamente familiarizado com o produto e a sua operação segura, conforme descrito nestas Instruções de Uti- lização.
E PARAFUSOS M5X12 TU inclui 3 peças de parafusos M5x12 a serem utilizados para a fi xação da tomada em caixa de instalação. F VÁLVULA DE RETENÇÃO DE TU Incluído em cada TU existe uma válvula de retenção que se fecha automa- ticamente se o engate rápido não está...
Nota: Siga as normas locais e documentação do projeto durante a instalação. Para a instala- ção do TU a GCE recomenda manter a seguinte procedimento : • Mantenha ordem de gases da esquerda para a direita ou de cima para baixo como se segue: O2;...
Page 56
6.1.1. INSTALAÇÃO EMBUTIDA DA TOMADA 4x holes • Faça um orifício de diâmetro de 60 - 65 mm dentro da parede para a instalação do caixa de instalação (I). • Para ligaçao axial (G2): faça um furo para a conexão de entrada axial para o inferior (marcado) da caixa de instalação (I).
Page 57
6.1.2. INSTALAÇÃO DA TOMADA EXPOSTA COM CAIXA DE INSTALAÇÃO 4x holes • Para ligaçao axial (G2): faça um furo para a conexão de entrada axial para o inferior (marcado) da caixa de instalação (I) e na parede. selar o furo radial com fi cha (J) para proteger a caixa de instalação (I). •...
Page 58
6.1.3. INSTALAÇÃO DO ENGATE RÁPIDO QC • Coloque um engate rápido (D) na caixa (G) e apertar por meio da chave de tubulação (tor- que de aperto 12 Nm). • Colocar uma cobertura (C2 encastrar ou C1 exposta) sobre caixa de instalação (I). Verifi - que se o etiqueta CE está...
Page 59
6.1.4. IINSTALAÇÃO DA TAMPA EM SUPERFICIE OU ENCASTRA DO SEM INSTALAÇÃO DE CAIXA • Colocar a base (L) na parede por meio da placa de bloqueio (H) e fi xar com 3 parafusos (E ou outros -. max tamanho = M5). •...
Page 60
6.1.5. CALHAS INSTALAÇÃO EM CABECEIRA DE CAMA COM A UTILIZAÇÃO DE CAIXA • Instalação da Unidade de Terminal para as calhas - cabeceira de cama (M) é efectuada por meio do dispositivo da placa de bloqueio (H) que é colocada sobre a caixa da unidade terminal (L) e a caixa pronta é coloca- da na calha por meio dos parafusos M5 (E) - não aperte completamente os parafusos agora.
Page 61
6.1.6. CALHAS INSTALAÇÃO CABEÇEIRA DE CAMA SEM USO DE CAIXA • Instalação da Unidade de Terminal para calhas - cabeceira da cama (M) é efectuada por meio de dispositivo de placa de bloqueio (H) que é co- locada sobre a caixa da unidade terminal (L) e a caixa pronta é colocada na calha por meio dos parafusos M5 (E) - não aperte completamente os parafusos agora.
• Verifi que a funcionalidade correta da TU, ligando a son- da (conector). • Verifi que se o logotipo GCE no botão está na posição como na imagem. • Verifi que a TU relativamente a fugas. Max. pressão de teste não deve exceder 24 bar.
• Em seguida, empurre mais e rodar para bloquear a sonda (L2) na posi- ção de trabalho. fl uxo de gás sai na tomada. Antes de cada aplicação certifi que-se a sonda é rodada para a posição de trabalho! 7.3. DESLIGAR DA TU 7.3.1.
9. MANUTENÇÃO E REPARAÇAO 9.1. MANUTENÇÃO Verifi cações periódicas recomendadas pela GCE devem ser feitas pelo menos anualmente pelo fornecedor do produto. Isto deve incluir fugas e testes funcionais de TU. • Prosseguir com testes funcionais e de fuga, conforme descrito no ca- pítulo 6.2.
Page 65
“Directiva 2008/98/ CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa aos resíduos“. De acordo com o artigo 33 da REACH, a GCE, s.r.o., como fabricante res- ponsável, deve informar todos os clientes se os materiais contêm 0,1 % ou mais de substâncias incluídas na lista de Substâncias com Alto Nível de...
Page 66
12. GARANTIA O período de garantia é de dois anos a partir da data de recepção pela cliente GCE (ou, se tal não for conhecido 2 anos a partir da data de fabri- caçao do produto mostrada no produto). A garantia é válida apenas para produtos manipulados de acordo com as Instruções de uso (IFU) e boas praticas da indústria em geral.
ISTRUZIONI D’USO: TU MEDIUNIT AFNOR 1. PREMESSA Le unità terminali GCE (in seguito solo “TU”) sono dispositivi medici classi- fi cati come classe IIb secondo la direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE. La conformità ai requisiti essenziali della direttiva 93/42/CEE si basa sulle norme EN ISO 9170-1, EN ISO 7396-1 e sulle norme nazionali obbligatorie.
Page 68
Il prodotto va conservato nel suo imballo originale fi no al suo primo utiliz- zo. Nel caso di ritiro del prodotto dall´ esercizio (per il trasporto, immagaz- zinamento), GCE raccomanda di usare l´imballo originale (inclusi i materiali d’imballaggio interni). Devono essere sempre rispettate le leggi, le norme, le prescrizioni e le direttive a livello nazionale riguardanti i gas medicali, la prevenzione degli infortuni e la tutela dell’ambiente.
5. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 5.1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La TU è un dispositivo medico che consente all’operatore di collegare o scollegare la distribuzione del gas medicale richiesto per dispositivi anest- etici, respiratori e altri dispositivi medici. A TAPPO SPECIFICO PER IL GAS I tappi fanno parte del pulsante progettato in colori specifi...
G ALLOGGIAMENTO CON INGRESSO ASSIALE O RADIALE L’alloggiamento è parte integrante dell’installazione con due varianti gen- erali: • Alloggiamento con ingresso radiale • Alloggiamento con ingresso assiale H PIASTRA DI BLOCCAGGIO La piastra di bloccaggio fi ssa l’alloggiamento con l’attacco rapido nella scatola di installazione.
Page 71
Per ulteriori informazioni, con- tattare GCE o un distributore di prodotti GCE. Per ulteriori informazioni, contattare GCE o un distributore di prodotti GCE. Non collegare l’alloggiamento a tubazioni con gas di tipo diverso.
Page 72
6.1.1. INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA A INCASSO CON SCATOLA DI INSTALLAZIONE 4x holes • Praticare un foro del diametro di 60-65 mm nella parete per l’installazione della scatola di installazione (I). • Per l’alloggiamento assiale (G2): praticare un foro per la connessione dell’ingresso assiale nella parte bassa (contrassegnata) della scatola di installazione (I).
Page 73
6.1.2. INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA A VISTA CON SCATO LA DI INSTALLAZIONE 4x fori • Per l’alloggiamento assiale (G2): praticare un foro per la connessione dell’ingresso assiale nella parte bassa (contrassegnata) della scatola di installazione (I) e nella parete. Sigillare il foro radiale con il tappo (J) per proteggere la scatola di installazione (I).
Page 74
6.1.3. INSTALLAZIONE DELL’ATTACCO RAPIDO QC • Inserire attacco rapido nell’alloggiamento (G) e serrarlo con una chi- ave per tubi B2 (coppia di serraggio 12 Nm). • Fissare una copertura (C2 a incasso o C1 a vista) sulla mscatola di installazione (I). Assicurarsi che •...
Page 75
6.1.4. INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA A INCASSO O A VISTA SENZA SCATOLA DI INSTALLAZIONE • Inserire l’alloggiamento (G) nella parete mediante la piastra di bloccag- gio (H) e fi ssarlo con 3 viti (E o altre - dimensione massima del fi letto = M5).
Page 76
6.1.5. PENSILI INSTALLAZIONE SULLA TRAVE TESTALETTO CON L‘UTILIZZO DELLA SCATOLA DI INSTALLAZIONE • L’installazione dell’unità terminale nei pensili sulla trave testaletto (M) si esegue tramite la piastra di bloccaggio (H) che viene posizionata sull’alloggiamento dell’unità terminale (G) e l’alloggiamento pronto viene quindi inserito nel pensile tramite le viti M5 (E);...
Page 77
6.1.6. PENSILI INSTALLAZIONE SULLA TRAVE TESTALETTO SEN ZA L‘UTILIZZO DELLA SCATOLA DI INSTALLAZIONE • L’installazione dell’unità terminale nei pensili sulla trave testaletto (M) si esegue tramite la piastra di bloccaggio (H) che viene posizionata sull’alloggiamento dell’unità terminale (G) e l’alloggiamento pronto viene quindi inserito nel pensile tramite le viti M5 (E);...
• Verifi care il corretto funzionamento della TU collegando la sonda (connettore). • Verifi care che il logo GCE sul pulsante sia nella po- sizione mostrata nell’immagine. • Controllare che la TU installata non presenti perdite. La pressione massima di prova non deve superare i 24 bar.
7.2.2. COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO ALLA TU CON POSI ZIONE DI PARCHEGGIO SOLO PER IL TIPO ARIA 800 Spingere la sonda (L2) nella TU in due passaggi: • Spingere e ruotare prima la sonda (L2) nella posizione di parcheggio. L2 •...
Non immergere in acqua o in qualsiasi altro liquido. Non esporre a temperature elevate. 9. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 9.1. MANUTENZIONE I controlli periodici raccomandati da GCE devono essere e ettuati almeno annualmente dal fornitore del prodotto. Ciò dovrebbe includere test di te- nuta e funzionali della TU. •...
Page 81
EN ISO 7396-1 per gli impianti centralizzati di gas medicali e la EN ISO 5359 per le installazioni con tubi a bassa pressione. Per ulteriori informazioni e per l’elenco aggiornato delle parti di ricambio, contattare GCE o un distributore di prodotti GCE. Utilizzare solo ricambi originali GCE. 81/84...
Page 82
“ Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 2008/98/CE relativa ai rifi uti “. Ai sensi dell’articolo 33 del regolamento REACH, GCE, s.r.o., in qualità di produttore responsabile, informa tutti i clienti se i materiali contengono lo 0,1% o più...
Page 83
12. GARANZIA Il normale periodo di garanzia è di due anni dalla data di ricevimento del cliente GCE (o se questa data non è conosciuta, due anni dalla data di produzione marcata sul prodotto). La garanzia è da considerarsi valida solo per i prodotti usati secondo le istruzioni riportate sul manuale d’uso ed in base alle buone norme e star-...
Page 84
IRELAND GERMANY CZECH REPUBLIC FRANCE HUNGARY ROMANIA UNITED STATES ITALY SPAIN OF AMERICA PORTUGAL CHINA MEXICO INDIA PANAMA Manufacturer: GCE s.r.o. Žižkova 381, 583 01 Chotěboř, Česká republika http://www.gcegroup.com Doc. Nr.: IFU0051; DOI: 2022-08-29; Rev.: 05; TI: A6, CB, V1...