Tondeuse avec unité de coupe turbo force de 132 cm (52in) (56 pages)
Sommaire des Matières pour Toro TURBO FORCE 40
Page 1
TURBO FORCE® de 40, 48 ou 52 pouces N° de modèle 30986—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 30988—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 30989—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Table des matières Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui Introduction..............
Page 3
Vue d'ensemble du produit ......... 12 Réglage de la correction directionnelle....39 Commandes ............12 Réglage des ancrages de ressort ......39 Caractéristiques techniques......... 13 Contrôle de la pression des pneus......40 Attachments/Accessories........13 Entretien du système de refroidissement ....40 Utilisation..............
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards • Soyez particulièrement prudent lorsque vous Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison la non-conformité...
La liste suivante contient des instructions de sécurité • Soyez prudent à l'approche de tournants sans spécifiques aux produits Toro et d'autres informations visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets importantes que vous devez connaître. susceptibles de masquer la vue.
être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-0776 1-523552 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à...
Page 9
105-4109 98-5954 105-4110 106-0699 99-3943 1. Moteur 106-2733 103—2103 1. Haut régime 3. Bas régime 2. Réglage de vitesse continu 104-8569 106-2743...
Page 10
110-2067 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 106-2738 1. Stationnement 4. Arrêt du moteur 7. Haut régime 10. Point mort 2. Marche 5. Moteur en marche 8. Réglage de vitesse continu 3.
4 entretoises sous l'axe et la roue pivotante. • Visionnez la vidéo de sécurité. • Remplissez et postez la carte d'enregistrement ou enregistrez le produit en ligne à www.Toro.com. • Utilisez le flexible de vidange d'huile pour vidanger l'huile moteur.
Vue d'ensemble du produit Figure 3 Figure 4 1. Ejection latérale 5. Commandes 1. Manette d'accélérateur 6. Guidon 2. Plateau de coupe 6. Guidon 2. Levier de changement de 7. Levier de déplacement 3. Démarreur à lanceur 7. Roue pivotante vitesse 3.
Contact your Verrou de point mort Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments Serrez les leviers de déplacement jusqu'à ce que vous and accessories. sentiez une résistance, puis placez les verrous à l'arrière pour verrouiller le point mort.
Utilisation Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajout de carburant statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage d'essence. Un incendie ou une explosion automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi À...
Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Cette machine produit au niveau de l'oreille Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la de l'utilisateur un niveau sonore de plus de machine pour : 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences • que l'essence reste fraîche pendant une période auditives en cas d'exposition prolongée.
Figure 6 1. Levier de frein de stationnement (desserré) Figure 7 1. Anneau fendu 2. Boulon de la protection Desserrage du frein de stationnement Poussez le levier de frein de stationnement en avant. • Lorsque le moteur a démarré, tirez la chaîne hors du côté...
2. Placez les leviers de déplacement au point mort et verrouillez le point mort. 3. Désengagez la commande des lames (PTO) et placez le levier de changement de vitesses au point mort. 4. Laissez tourner le moteur au ralenti 30 à 60 secondes puis arrêtez-le.
Engagement des lames (PDF) Système de sécurité 1. Pour engager les lames, serrez les leviers de détection de présence de l'utilisateur (OPC) contre les poignées (Figure 11). Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés 2. Tirez le bouton de commande des lames (PDF) ou endommagés, la machine risque de se vers le haut.
Pour tourner, serrez le levier de déplacement du côté vers lequel vous voulez tourner (Figure 12). Pendant le contrôle du système de sécurité, la machine peut avancer et causer des blessures corporelles ou des dommages matériels. • Effectuez le contrôle du système de sécurité dans un endroit dégagé.
3. Coupez le moteur (voir Arrêt du moteur). 4. Attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Serrez le frein de stationnement. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance.
Figure 14 1. Verrou à came 3. Tournez la came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. 2. Levier 4. Encoche Positionnement du déflecteur d'éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la longueur de l'herbe.
• Cette position offre les mêmes avantages que la 2. Arrimez solidement la machine sur la remorque tondeuse Toro SFS. ou le camion à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes. 3. Fixez la remorque au véhicule moteur avec des chaînes de sécurité.
coupe régulière (2 dessus et 2 dessous, 1 dessus et 3 Éjection latérale ou broyage dessous, etc.). de l'herbe 1. Désengagez la PDF et tirez la manette d'accélérateur en position bas régime. Cette tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe 2. Tournez la clé de contact en position contact coupé pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté...
1. Désengagez la PDF et tirez la manette d'accélérateur en position arrêt. 2. Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position de conduite et serrez le frein de stationnement. 3. Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre et à l'arrière.
Page 25
2. Desserrez les boulons à embase supérieurs (3/8 x 1-1/4") et l'écrou à embase de fixation de la poignée au bâti arrière (Figure 22). 3. Retirez les boulons à embase supérieurs ((3/8 x 1 inch)) et les écrous à embase de fixation du guidon au bâti arrière (Figure 22) 4.
Tableau de hauteur de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de 1/4" sous l'axe la roue pivotante 13 mm (0,5") 5 mm (3/16") Position d'essieu 32 mm 38 mm 45 mm 26 mm (1") 51 mm (2") (1–1/4") (1–1/2") (1–3/4") 29 mm...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez la tension de la courroie du plateau de coupe. heures de fonctionnement Après les 25 premières •...
Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement. Elément en papier : Contrôlez-le toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant.
Montage des éléments en mousse et 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le en papier moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne 4.
7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 27). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 28 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 28).
Important: Remplacez toujours les bougies si 3. Débranchez les bougies (Figure 29). elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elles présentent des fissures. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 30).
Entretien du système d'alimentation Entretien du réservoir de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement Figure 31 explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi 1. Robinet d'arrivée de 2. Collier carburant que les personnes se tenant à...
Entretien du système d'entraînement Procédez aux réglages de la timonerie suivants quand la machine a besoin d'un entretien. Effectuez les étapes allant de Réglage de la timonerie de commande de vitesse à la Correction directionnelle. Si un réglage est nécessaire, procédez dans l'ordre indiqué. Réglage de la timonerie de commande de vitesse 1.
6. Ramenez le levier de changement de vitesse au point mort. Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent 7. Le contacteur de sécurité doit être enfoncé et un céder sous le poids de la machine et causer des espace de 8 mm (5/16") doit exister entre la languette blessures graves.
Réglage des timoneries de 9. Si la roue tourne quand le levier de déplacement est maintenu au point mort, il faut régler les timoneries commande hydraulique de commande du point mort (Figure 35). Si la roue s'arrête, passez à l'étape 12. 10.
Remarque: Les leviers OPC doivent être maintenus abaissés chaque fois que le levier de changement de vitesse n'est pas à la position point Le système électrique n'assurera pas l'arrêt mort, sinon le moteur s'arrêtera. sûr et correct de la machine si les leviers de détection de présence de l'utilisateur sont 14.
2. Placez le levier de déplacement droit à la position placez le levier de changement de vitesse à la position avant maximale. vitesse moyenne. 3. Réglez la timonerie droite en tournant le bouton Remarque: Les leviers OPC doivent être Quick-Track dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que maintenus abaissés chaque fois que le levier de la roue commence à...
6. Placez la goupille fendue entre les leviers de déplacement et les verrous de point mort, et dans les axes de chape (Figure 40). 7. Répétez ce réglage de l'autre côté. Figure 42 1. Bouton Quick-Track Réglage des ancrages de ressort Figure 41 Si les conditions de conduite sont moyennes à...
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Si le frein de stationnement ne reste pas serré...
Entretien des courroies 4. Tournez la biellette de frein inférieure dans le sens horaire dans la chape pour serrer le frein de stationnement ; tournez la biellette de frein dans le Contrôle des courroies sens anti-horaire hors de la chape pour desserrer le frein de stationnement (Figure 46).
mais une courroie excessivement tendue réduit la durée de vie de la courroie et du roulement d'axe. 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite.
1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. 3. Engagez le levier de commande des lames (PDF). 4.
Page 45
Serrez le support de fixation du contacteur. Figure 52 1. Bras d'assistance 3. Butée arrière de bras d'assistance 2. Butée avant de bras 4. Tendeur Figure 53 d'assistance 1. Levier coudé 3. Support de fixation du contacteur 2. Boulons et écrous 4.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Figure 54 Contrôlez le niveau du liquide hydraulique comme suit : 1. Capuchon 3. Niveau maximum à froid 2. Déflecteur 4. Niveau maximum à chaud • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois.
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène.
filtre, sont déposés ou qu'une conduite hydraulique un tour et demi. Le moteur doit être arrêté. Soulevez est débranchée. La zone critique de purge de l'air du le corps de pompe de charge et attendez que l'huile système hydraulique se situe entre le réservoir d'huile s'écoule régulièrement dessous.
Entretien du plateau de coupe Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Entretien des lames de coupe • Si du liquide hydraulique pénètre sous la Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être peau, il devra être enlevé...
Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
partie incurvée seulement (Figure 62). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Figure 62 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Montez le boulon, la rondelle bombée et la lame. Choisissez le nombre d'entretoise(s) pour la hauteur de coupe, et insérez le boulon dans l'axe (Figure 60).
Figure 63 1. Boulons de fixation de 3. 3 à 5 mm (1/8 à 3/16") ressort 2. Plaquette de frein de lame Figure 64 1. Boulon 5. Ressort en place Remplacement du déflecteur 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 3. Contre-écrou 7.
Remisage 9. Déposez les bougies et vérifiez leur état (voir Entretien des bougies). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le et tournez la clé...
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant fermé.
Page 55
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
L'usage de pièces complémentaires ou modiées constituera un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie en conformité avec cet article. La société The Toro® Company ne sera pas tenue en vertu de cet Article de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces complémentaires ou modiées.
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...