Toro TURBO FORCE 36 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TURBO FORCE 36:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse à conducteur marchant
commerciale
avec tablier flottant, levier en deux parties,
transmission hydraulique avec tablier de
coupe TURBO FORCE
pouces
N° de modèle 30484—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 30486—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 30488—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 30489—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 39484—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 39488—N° de série 312000001 et suivants
Form No. 3371-904 Rev A
®
de 36, 40, 48 et 52
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TURBO FORCE 36

  • Page 1 N° de modèle 39484—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 39488—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Toro d'origine ou pour obtenir des ATTENTION renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. CALIFORNIE Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle Proposition 65 - Avertissement et de série du produit. Inscrivez les numéros dans Les gaz d'échappement de ce produit sont...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 pivotantes............36 Consignes de sécurité ........... 4 Entretien des roues pivotantes et des Sécurité des tondeuses Toro........5 roulements ............. 37 Indicateur de pente..........7 Réglage de l'embrayage électrique......37 Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 Entretien du système de refroidissement ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards • Soyez particulièrement prudent lorsque vous Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison la non-conformité...
  • Page 5: Sécurité Des Tondeuses Toro

    • Soyez prudent pour charger la machine sur une La liste suivante contient des instructions de sécurité remorque ou un véhicule utilitaire, et pour la spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres décharger. informations essentielles. • Soyez prudent à l'approche de tournants sans Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets...
  • Page 6 • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Symboles utilisés sur la batterie 1-403005 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1.
  • Page 9 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 104-8186 Tabliers de coupe de 40 pouces ou plus 110-2067 104-8569 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 105-7798 106-0635 112-8720 106-0699...
  • Page 10 115-4212 115-4186 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas 1. Intervalle la surface chaude. 2. Prise de force (PDF) 2. Lisez le Manuel de 3. Frein de stationnement l'utilisateur. 4. Point mort 5. Commande de présence de l'utilisateur 6.
  • Page 11 114-3424 1. Commande de déplacement. 3. Bas régime 5. Marche arrière 2. Haut régime 4. Point mort 6. Désengagement de la prise de force (PDF)
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 5 1. Commutateur d'allumage 6. Starter 2. Levier de commande de 7. Position de verrouillage déplacement gauche au point mort du levier de commande de déplacement droit g014654 3. Manette d'accélérateur 8. Levier de commande de déplacement droit Figure 4 4.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir la liste des accessoires et 1. Symboles du système de 3. Compteur horaire équipements agréés, contactez votre Concessionnaire sécurité Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le 2. Témoin de la batterie www.Toro.com. Caractéristiques techniques Manette d'accélérateur Remarque: Les caractéristiques et la conception sont...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajout de carburant statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs • Pour obtenir des performances optimales de la d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) machine, utilisez de l'essence sans plomb propre par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 15: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. PRUDENCE • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Cette machine produit au niveau de l'oreille de circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, problèmes de démarrage. susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 16: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Desserrage du frein de stationnement Arrêt du moteur 1. Placez les leviers de commande de déplacement au Poussez le levier de frein de stationnement en avant. point mort et déplacez le levier de commande droit en position de verrouillage au point mort. Démarrage et arrêt du moteur 2.
  • Page 17: Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher la rotation des lames, sauf si : • Le levier de commande de déplacement droit est abaissé au centre, en position déverrouillée. • La commande des lames (PDF) est tirée en position engagée.
  • Page 18: Marche Avant Ou Arrière

    5. Mettez le moteur en marche et desserrez le frein 2. Placez le levier de commande de déplacement droit de stationnement. au centre, en position déverrouillée. 3. Pour vous déplacer en marche avant, poussez 6. Placez le levier de commande de déplacement droit doucement les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée.
  • Page 19: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, placez les leviers de commande de déplacement au point mort, placez le levier de commande de déplacement droit en position de verrouillage au point mort, désengagez la prise de force (PDF) et coupez le contact. Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance (voir Serrage du frein de stationnement).
  • Page 20: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    Remarque: Toutes les goupilles de hauteur de coupe doivent utiliser au moins une entretoise sinon la bague risque d'être endommagée. Remarque: Les goupilles de hauteur de coupe ne peuvent pas utiliser plus de deux entretoises. 1. Choisissez le trou et le nombre d'entretoises correspondant à...
  • Page 21: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Réglage des galets anti-scalp Les galets anti-scalp doivent être placés dans le trou approprié pour chaque position de hauteur de coupe. La garde au sol minimum doit être de 10 mm (3/8"). Remarque: Si les galets anti-scalp sont trop bas, ils peuvent subir une usure excessive.
  • Page 22: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    Réglage du déflecteur • Si l'herbe est sèche. d'éjection • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser l'herbe coupée plus loin. Le volume d'éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte. Positionnez le verrou à came et le déflecteur de manière à...
  • Page 23: Utilisation De La Masse Intermédiaire

    G012679 Figure 21 Figure 22 Utilisation de la masse Montage de la masse avant. intermédiaire 1. Boulon 3. Masse 2. Rondelle 4. Écrou Certaines tondeuses sont équipées de masses afin d'améliorer l'équilibre et les performances. Les masses peuvent être déplacées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur (Figure 22 ou Figure 23).
  • Page 24: Entretien

    • Graissez les roulements des roues avant (plus fréquemment s'il y a beaucoup de Toutes les 400 heures poussière et de saleté). • Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez le filtre Toutes les 500 heures hydraulique et vidangez l'huile.
  • Page 25: Lubrification

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
  • Page 26: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à...
  • Page 27: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Vidange et remplacement de l'huile moteur Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez et changez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez et changez l'huile moteur.
  • Page 28 s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Figure 29 1. Jauge d'huile 2. Goulot de remplissage 5. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité (Figure 29). Figure 30 6. Remettez la jauge au fond du tube de remplissage, 1.
  • Page 29: Entretien Des Bougies

    3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 31). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 31).
  • Page 30: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. d'alimentation 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 33). Courbez l'électrode latérale (Figure 33) si l'écartement est incorrect. Vidange du réservoir de carburant Mise en place des bougies 1.
  • Page 31: Entretien Du Filtre À Carburant

    Figure 34 1. Filtre à carburant 3. Robinet d'arrivée de Figure 35 carburant 2. Collier 1. Collier 3. Filtre 2. Conduite d'alimentation Entretien du filtre à carburant 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de Périodicité...
  • Page 32: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d'eau pour un volume de bicarbonate de soude.
  • Page 33 ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
  • Page 34: Entretien Des Fusibles

    Charge de la batterie ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Figure 38 Important: Gardez toujours la batterie chargée au 1. Bouchons d'aération 3.
  • Page 35: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. d'entraînement 1. Enlevez le couvercle sous le tableau de bord. 2. Tirez le fusible pour le sortir ou le remplacer Réglage de l'alignement (Figure 40).
  • Page 36: Remplacement Des Bagues De Chape Des Roues Pivotantes

    Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression. Figure 43 Figure 42 1.
  • Page 37: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    6. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante et 3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la remplacez-la le cas échéant (Figure 43). graisse et les saletés éventuellement présentes dans le moyeu (Figure 45). 7. Insérez la chape dans les bagues à l'intérieur du 4.
  • Page 38: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Entretien des freins refroidissement Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une Nettoyage de la grille d'entrée surface horizontale et sur pente. d'air Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans Périodicité...
  • Page 39: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remarque: La tige de frein doit être vissée de la même manière dans les deux chapes. 8. Fixez la chape au levier de frein inférieur avec la Remplacement de la courroie goupille fendue et l'axe de chape (Figure 47). du tablier de coupe 9.
  • Page 40: Remplacement De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures La courroie d'entraînement peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
  • Page 41: Réglage De L'ancrage Du Ressort De La Poulie De Tension De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Réglage de l'ancrage du ressort de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF La position de la poulie de tension de PDF peut être réglée pour augmenter ou réduire la tension de la courroie. Aidez-vous de la Figure 52 pour les différentes positions de la poulie.
  • Page 42: Entretien Des Commandes

    Entretien des 6. Détachez le dispositif de retenue de l'embrayage du plancher moteur (Figure 53). commandes Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit.
  • Page 43 7. Desserrez l'écrou et le boulon de fixation de la came (Figure 55). 8. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou et le boulon de fixation. Figure 56 1. Pivot de levier 3.
  • Page 44 nécessaire (voir Réglage de l'alignement à la section Utilisation). Figure 57 1. Levier de commande de 3. Position de verrouillage au déplacement gauche point mort 2. Levier de commande de 4. Effectuez l'alignement déplacement droit avant/arrière des leviers de commande ici 2.
  • Page 45: Entretien Du Système Hydraulique

    3. Niveau maximum à froid Toutes les 500 heures—Si vous 4. Niveau maximum à chaud 2. Déflecteur ® utilisez l'huile hydraulique Toro HYPR-OIL ™ 500, remplacez le filtre 5. Retirez le bouchon du goulot de remplissage. hydraulique et vidangez l'huile.
  • Page 46 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Important: N'utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système hydraulique.
  • Page 47: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique à mesure qu'il baisse et faites l'appoint pour conserver le niveau coupe correct. 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue. Entretien des lames de coupe 7. Nettoyez soigneusement la surface autour du corps de chaque pompe de charge.
  • Page 48 Figure 63 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1. Point de mesure entre la 2. Position A lame et le sol plat Figure 62 1. Tranchant 3. Usure/entaille dans la partie relevée 2. Partie relevée 4. Fissure dans la partie relevée 2.
  • Page 49 Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres Figure 66 constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Tabliers de coupe de 36 et 52 pouces normes de sécurité.
  • Page 50: Correction De La Qualité De Coupe

    Installation du bâti Contrôle de l'alignement entre le bâti porteur et le plancher moteur Figure 68 Remarque: Un mauvais alignement peut causer une 1. Lame 2. Équilibreur usure excessive de la courroie d'entraînement de PDF. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 51 Contrôle de la hauteur du plancher moteur 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
  • Page 52: Contrôle Du Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Tablier De Coupe

    La pression des pneus peut aussi être réglée pour obtenir l'horizontalité transversale voulue. Figure 72 Figure 73 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1. Roue pivotante 4. Hauteur égale aux point A et B 1. Mesurez la lame aux 2.
  • Page 53: Contrôle De La Hauteur Transversale Du Tablier De Coupe

    Figure 76 Figure 75 Tablier de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1. Roue pivotante 4. Écrou de blocage 1. Mesurez à partir d'une 2. Mesurez la lame aux 2. Bâti porteur 5. Rotule surface plane points C et D 3.
  • Page 54: Modification De La Hauteur Transversale Du Tablier De Coupe

    Modification de la hauteur transversale du tablier de coupe Pour modifier la hauteur transversale, ajustez la pression des pneus arrière et les entretoises de roues pivotantes. 1. Modifiez la pression des pneus arrière du côté à régler. 2. Réglez l'entretoise de la roue pivotante. 3.
  • Page 55: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 56: Remisage

    Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage 9. Enlevez la bougie et vérifiez son état 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement (voir Entretien de la bougie à la section et coupez le contact.
  • Page 57: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter.
  • Page 58 Problème Cause possible Mesure corrective Vibration anormale. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrée(s). 2. Le boulon de fixation de lame est 2. Serrez le boulon de fixation de lame. desserré. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 59: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 60 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 61 Remarques:...
  • Page 62 Remarques:...
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Table des Matières