Tondeuse avec unité de coupe turbo force de 132 cm (52in) (56 pages)
Sommaire des Matières pour Toro TURBO FORCE 30070
Page 1
TURBO FORCE ® de 91 cm N° de modèle 30070—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Page 2
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des blessures graves ou mortelles si les précautions...
Entretien du système d'entraînement ...... 31 Sécurité générale de la tondeuse ......4 Réglage de la barre de commande......31 Sécurité des tondeuses Toro........6 Contrôle de la pression des pneus......31 Pression acoustique ..........6 Remplacement des bagues de chape des roues Puissance acoustique ..........
N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour moteur tourne ou qu'il est chaud. qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions •...
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un – après avoir heurté un obstacle, recherchez et bon éclairage artificiel. réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de la remettre en marche et de l'utiliser. • Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la tondeuse dans l'herbe humide.
• Pour préserver le bon fonctionnement et la avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro Puissance acoustique d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles , car ils présentent un...
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7298 93-7828 1. Déplacement – marche avant 1. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur 2.
Page 9
106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 99-8939 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe 110-2067 Marque du fabricant 1.
Page 10
106–5519 1. Risque de 4. Risque de projections coupure/mutilation des – tenez les spectateurs mains ou des pieds par la à bonne distance de la lame de la tondeuse – ne machine. vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Attention – arrêtez le 5.
Vue d'ensemble du produit Figure 5 1. Levier de changement de 7. Barre de commande de la vitesses lame 2. Commande de prise de 8. Barre de commande force (PDF) supérieure G015747 3. Commande de starter 9. Poignée supérieure du guidon 10.
Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Barre de commande inférieure Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Sélectionnez la marche arrière et rapprochez la barre de commande inférieure de la poignée inférieure du guidon pour embrayer la marche arrière.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine extrêmement inflammable et hautement explosive. sont déterminés d'après la position de conduite. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
• nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Dans certaines circonstances, de l'électricité circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des statique peut se former lors du ravitaillement, problèmes de démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
Desserrage du frein de stationnement PRUDENCE 1. Tirez la barre de commande supérieure en arrière. Cette machine produit au niveau de l'oreille de Abaissez le dispositif de verrouillage du frein de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, stationnement en position débloquée.
Figure 8 Figure 9 1. Manette d'accélérateur 2. Clé de contact 1. Barre de commande 3. Commande de prise de supérieure force (PDF) 2. Barre de commande de la 4. Serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de lame contact.
Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé. 1. Serrez le frein de stationnement et mettez le moteur en marche (voir Démarrage et arrêt du moteur).
Monter une bordure en marche avant 3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices rencontrent la bordure (Figure 11). 1. Débrayez les lames. Remarque: Les deux roues motrices doivent 2. Sélectionnez le premier rapport pour conduire la toucher la bordure et les roues pivotantes doivent machine.
Remarque: Toutes les goupilles de hauteur de coupe remorque ou le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 12). doivent utiliser au moins une entretoise sinon la bague risque d'être endommagée. Remarque: Les goupilles de hauteur de coupe ne peuvent pas utiliser plus de deux entretoises.
Réglage des galets anti-scalp Les galets anti-scalp doivent être placés dans le trou approprié pour chaque position de hauteur de coupe. La garde au sol minimum doit être de 10 mm. Remarque: Si les galets anti-scalp sont trop bas, ils peuvent subir une usure excessive.
Position A 5. Vérifiez que la barre de commande est bien réglée (voir Réglage de la barre de commande sous la Il s'agit de la position arrière maximale (voir Figure 18). rubrique Entretien). Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas 6.
• Si l'herbe est longue et drue. • Si l'herbe est humide. • Pour réduire la consommation de carburant. • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. G012679 Figure 20 Utilisation de la masse intermédiaire • Les masses arrière doivent être déposées quand un ®...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Vérifiez le système de sécurité. •...
3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. 4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. 5.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Toutes les 50 heures Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Après les 8 premières heures de fonctionnement Figure 26 Toutes les 100 heures 1. Jauge d'huile 2.
3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 28). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 28).
électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 30). Courbez l'électrode latérale (Figure 30) si l'écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence Figure 31 peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Entretien du système électrique Entretien du fusible Le système électrique est protégé par un fusible. Il ne nécessite donc pas d'entretien. Si le fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Pour remplacer le fusible, tirez dessus pour l'extraire (Figure 33).
Entretien du système d'entraînement Réglage de la barre de commande 1. Vérifiez l'espace entre la barre de commande supérieure et la barre fixe quand la transmission aux roues est complètement embrayée. Il doit être de 25 à 32 mm environ (Figure 34). Figure 35 Remarque: La barre de commande supérieure et 1.
Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes Les chapes des roues pivotantes sont montées dans des bagues enfoncées à la presse en haut et en bas dans les tubes de pivots de montage du bâti porteur. Pour vérifier les bagues, bougez les fourches des roues longitudinalement et latéralement.
2. Serrez les contre-écrous jusqu'à ce la jauge d'épaisseur fléchisse légèrement mais puisse bouger facilement dans l'entrefer (Figure 40). 3. Répétez la procédure pour les autres fentes. 4. Vérifiez chaque fente une nouvelle fois et effectuez de légers réglages jusqu'à ce que la jauge d'épaisseur passe entre le rotor et l'induit en les touchant légèrement.
Entretien du système de Entretien des freins refroidissement Entretien des freins Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Nettoyage de la grille d'entrée fois par jour d'air Vérifiez les freins sur une surface horizontale puis sur une pente. Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre Serrez toujours le frein de stationnement lorsque et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille...
Entretien des courroies 6. Pour régler le frein, enlevez la goupille fendue et la rondelle du levier et du tourillon (Figure 41). Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Recherchez les traces d'encrassement, d'usure, de fissures ou de surchauffe.
Remplacement de la courroie 13. Rebranchez le connecteur du fil d'embrayage sur le faisceau. de transmission 14. Reposez la courroie de PDF. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de 15. Remettez le panneau au bas de la machine. stationnement.
9. Installez la courroie sur la poulie centrale du plateau de coupe (Figure 45). Procédez avec précaution lors de la repose de la courroie, car la tension est augmentée par la poulie de tension rappelée par ressort. 10. Reposez le protecteur thermique sur le plancher moteur et le bâti porteur.
Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. ATTENTION Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé...
Pour garantir le Détection des lames faussées meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux de déplacement à...
3. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée (voir Entretien du système d'entraînement (page 31)). 4. Assurez-vous que ni les lames ni les axes ne sont faussés (voir Détection des lames faussées). 5. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm (voir Réglage de la hauteur de coupe à...
Figure 53 1. Vue arrière de la machine 3. Pneus 2. Haut du plancher moteur 4. Hauteur égale aux points A et B Figure 52 5. Mesurez la hauteur du plancher moteur au point B (Figure 53). 1. Bâti porteur 4.
Contrôle du réglage de 3. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point B (Figure 54). l'inclinaison avant/arrière du 4. La hauteur au point A doit être inférieure de 6 à 10 plateau de coupe mm par rapport au point B (Figure 54). 1.
Figure 58 3. Les mesures aux points C et D ne doivent pas Figure 57 différer de plus de 6 mm. 1. Roue pivotante 4. Écrou de blocage Modification de la hauteur 2. Bâti porteur 5. Rotule 3. Goupille de hauteur de transversale du plateau de coupe avant coupe...
Figure 59 4. On doit obtenir 101,6 mm. 5. Si ce n'est pas le cas : A. Réglez la pression des pneus arrière. Figure 60 B. Réglez les entretoises des chapes de roues pivotantes. 1. Boulon 5. Ressort en place 2.
Remisage 9. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie à la section Entretien du moteur (page 25)). Versez deux Nettoyage et remisage cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement laissée par la bougie.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter.
Page 47
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Réglez l'horizontalité transversale du plateau de coupe. 4.
Page 50
Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
Page 51
Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe NV Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev C...
Page 52
Toro agréé, à l'aide de pièces de garantie limitée pour usage commercial. rechange agréées par Toro. Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. Conditions générales Selon la première échéance.