Tondeuse avec unité de coupe turbo force de 132 cm (52in) (56 pages)
Sommaire des Matières pour Toro TURBO FORCE 30686
Page 1
N° de modèle 30686—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 30688—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Sécurité des tondeuses Toro........5 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Graphique d'inclinaison........7 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Vue d'ensemble du produit .........
Page 3
Utilisation des verrous de frein de Réglage des tiges de commande ......39 stationnement et de point mort ....... 14 Entretien du plateau de coupe......... 40 Démarrage et arrêt du moteur......14 Entretien des lames de coupe ......40 Fonctionnement du levier de commande des Réglage du frein des lames ........
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards • Soyez particulièrement prudent lorsque vous Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison la non-conformité...
La liste suivante contient des instructions de sécurité • Soyez prudent à l'approche de tournants sans spécifiques aux produits Toro et d'autres informations visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets importantes que vous devez connaître. susceptibles de masquer la vue.
être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 43-8480 95-5537 1. Consultez le Manuel de 3. Tirez en arrière pour désengager l'utilisateur pour savoir comment utiliser la lame...
Page 9
105-4111 99-3943 1. Moteur 106-0699 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 Nm (75 à 80 pi-lb). 98-5954 106-2733 1. Haut régime 3.
Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-2737 1. Stationnement 3. Point mort 5. Moteur en marche 2. Marche 4. Arrêt du moteur 6. Attention – portez des protège-oreilles. Vue d'ensemble du produit Figure 3 1.
Commandes Levier de changement de vitesses La transmission comprend cinq rapports en marche Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la avant, le point mort et la marche arrière ; la grille de machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes changement de vitesses est en ligne.
Pour obtenir la liste des accessoires et d'endommager le circuit d'alimentation. Ne équipements agréés, contactez votre Concessionnaire mélangez pas d'huile à l'essence. Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Dans certaines circonstances, de l'électricité Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la statique peut se former lors du ravitaillement, machine pour : produire une étincelle et enflammer les vapeurs • que l'essence reste fraîche pendant une période d'essence.
Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. Figure 6 1. Guidon 4. Vitesse en marche avant Figure 5 maximale 2.
4. Serrez les freins de stationnement 5. Tournez la clé de contact à la position marche (Figure 7). 6. Pour démarrer le moteur à froid, placez la manette d'accélérateur à mi-course entre les positions haut régime et bas régime. 7. Si le moteur est déjà chaud, placez la manette d'accélérateur à...
• Une vitesse est sélectionnée sans que les leviers OPC soient serrés. • Le levier de commande des lames (PDF) est engagé sans que les leviers OPC soient serrés. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine.
Remarque: Pour avancer en ligne droite, relâchez • Arrimez solidement la machine sur la remorque les leviers de déplacement de manière égale. Pour ou le camion à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou tourner, serrez le levier de déplacement du côté vers cordes.
3. Désengagez les verrous de point mort et de freins de coupe pour sélectionner la combinaison de réglages stationnement et relâchez les leviers de déplacement correcte. pour réduire la force du ressort. Réglage de hauteur des lames 4. Décrochez le ressort d'entraînement du boulon de réglage (Figure 9).
5. Posez le boulon et la rondelle bombée, ajoutez une pour assurer le bon fonctionnement de la ou des entretoise(s) et fixez-les avec une rondelle transmission et des freins. mince et un écrou (Figure 10). Réglage de la position des roues 6.
Position A 5. Repoussez le levier à sa position d'origine pour serrer le déflecteur et le verrou (Figure 13). Il s'agit de la position arrière maximale. Il est conseillé 6. Si la came ne bloque pas le déflecteur en position ou d'utiliser cette position dans les cas suivants (Figure 14) : si le déflecteur est trop serré, desserrez le levier puis •...
• Pour réduire la consommation de carburant. mort (Figure 17). • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS.
Page 22
Figure 18 1. Partie supérieure du 6. Trou de fixation inférieur Figure 17 guidon 2. Bâti arrière 7. Position basse 1. Tige de commande 5. Verrou de point mort 3. Boulon à embase (3/8 x 1 8. Position centrale 2. Axe de chape 6.
Tableau de hauteur de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de 1/4" sous l'axe la roue pivotante 13 mm (0,5") 5 mm (3/16") Position d'essieu 32 mm 38 mm 45 mm 26 mm (1") 51 mm (2") (1–1/4") (1–1/2") (1–3/4") 29 mm...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez la tension de la courroie du plateau de coupe. heures de fonctionnement Après les 25 premières •...
Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le Figure 20 moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement. Elément en papier : Contrôlez-le toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant.
Montage des éléments en mousse et 3. Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant de en papier quitter la position de conduite et serrez le frein de stationnement. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne 4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile le faites jamais tourner sans un filtre à...
7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 25). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 26 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 26).
électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 28). Courbez l'électrode latérale (Figure 28) si l'écartement est incorrect. Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion Figure 29 causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi 1. Robinet d'arrivée de 2. Collier que les personnes se tenant à proximité, et carburant causer des dommages matériels.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant (Figure 31). Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi).
Page 32
4. Contrôlez le fonctionnement de la tige de commande. S'il faut modifier le réglage, enlevez la goupille fendue et l'axe de chape qui fixent la tige au levier de déplacement. 5. Réglez la longueur de la tige de commande en procédant comme précédemment.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement ne tient pas suffisamment.
Entretien des courroies 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Contrôle des courroies 3. Soulevez l'arrière de la machine sur des chandelles. Contrôlez toutes les courroies toutes les 50 heures 4.
3. Enlevez les boutons et le couvercle de courroie du fonctionnement. Vérifiez la tension de la courroie toutes plateau de coupe. les 50 heures de fonctionnement. 4. Retirez la poulie de tension et la courroie usagée Important: La courroie doit être suffisamment (Figure 38).
Réglage de la timonerie d'engagement 7. Lorsque la poulie de tension est déplacée, le guide de courroie doit l'être aussi. Placez le guide de courroie de la PDF à la position avant (Figure 40). Important: Le frein doit être réglé quand la tension de la courroie ou la timonerie de frein est ajustée.
Page 38
Serrez le support de fixation du contacteur. Figure 43 1. Bras d'assistance 3. Butée arrière de bras d'assistance 2. Butée avant de bras 4. Tendeur Figure 44 d'assistance 1. Levier coudé 3. Support de fixation du contacteur 2. Boulons et écrous 4.
Entretien des commandes Réglage des tiges de commande 1. Retirez les goupilles fendues et les axes de chape des leviers de déplacement et des verrous du point mort (Figure 45). Figure 46 1. Guidon 4. Levier de déplacement 5. Vitesse en marche avant 2.
Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Figure 47 Une lame usée ou endommagée risque de se 1.
Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres Figure 50 constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
partie incurvée seulement (Figure 52). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Figure 52 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Placez la lame sur le boulon et par dessus la rondelle Figure 53 conique. Choisissez le nombre d'entretoise(s) pour la hauteur de coupe, et insérez le boulon dans l'axe 1.
Remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Page 44
moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse. 11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à...
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant fermé.
Page 46
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...