Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
Avec tablier de coupe TURBO FORCE
ou 102 cm (36 ou 40 pouces)
N° de modèle 74534—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 74536—N° de série 314000001 et suivants
N° de modèle 79534—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3390-403 Rev A
®
g020526
*3390-403* A
®
de 91

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand TURBO FORCE 74534

  • Page 1 N° de modèle 74534—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 74536—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 79534—N° de série 314000001 et suivants g020526 *3390-403* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement sur les produits et accessoires, pour trouver un dépositaire ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 pivotante ............42 Consignes de sécurité..........4 Réglage de l'embrayage électrique ......42 Sécurité des tondeuses Toro ........6 Entretien du système de refroidissement .......43 Indicateur de pente ..........7 Nettoyage de la grille d'entrée d'air ......43 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Nettoyage du circuit de refroidissement .....43...
  • Page 4: Sécurité

    Vérifiez toujours que les commandes de présence Les modifications de cette machine ne doivent être de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les effectuées que par le fabricant ou un dépositaire Toro capots de protection sont en place et fonctionnent agréé.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Carburants

    • • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir commandes, serrez le frein de stationnement (le cas ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. échéant) et coupez le moteur avant de quitter la position •...
  • Page 6: Sécurité Des Tondeuses Toro

    La liste suivante contient des consignes de sécurité spécifiques Remarque: La machine risque de se retourner si une aux produits Toro ainsi que d'autres informations essentielles. roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 2 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-7818 1.
  • Page 9 116-8775 115-4186 1. Lisez le Manuel de 2. Remplissez jusqu'à la l'utilisateur base du goulot de 1. Intervalle remplissage; Attention 2. Prise de force (PDF) – Ne remplissez pas le réservoir excessivement 3. Frein de stationnement 4. Point mort 5. Commande de présence de l'utilisateur 6.
  • Page 10 119-0217 1. Attention – arrêtez le moteur, ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez tous les déflecteurs et capots en place. 119-1854 1. Bouton de réglage de la vitesse de déplacement 119-0186 Tablier de coupe de 91 cm (36 pouces) 1.
  • Page 11 117-0454 3. Petite vitesse 5. Marche arrière 1. Commande de 7. Commande de présence déplacement de l'utilisateur 4. Point mort 2. Grande vitesse 6. Prise de force (PDF) désengagée 117-3626 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G020529 Figure 4 1. Bouchon du réservoir de 7. Compteur horaire G020528 carburant Figure 3 2. Levier de sélection de 8. Starter hauteur de coupe 7. Coussin de l'utilisateur 1. Éjecteur latéral 3. Commande des lames 9.
  • Page 13: Commande D'accélérateur

    Fermez le robinet d'arrivée de carburant (situé derrière le coussin de l'utilisateur, du côté droit du réservoir de carburant) avant de transporter ou de remiser la machine. Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Ajout de carburant extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 16: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. moteur Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, correctement; voir Réglage des freins (page 45).
  • Page 17: Désengagement Des Lames (Pdf)

    G008946 G008945 Figure 12 Figure 9 Utilisation du starter Désengagement des lames (PDF) Les deux options suivantes permettent de désengager les Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. lames du tablier de coupe. 1. Utilisez le starter pour démarrer le moteur quand il est •...
  • Page 18: Utilisation Du Robinet D'arrivée De Carburant

    Démarrage et arrêt du moteur démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera Démarrage du moteur peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. 1. Branchez les fils aux bougies. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3.
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    Important: Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant. Avant de remiser la machine, débranchez le fil de la ou des bougies pour éviter tout démarrage accidentel. Utilisation du système de sécurité...
  • Page 20: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité ATTENTION Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois La plate-forme d'utilisation est lourde et peut par jour causer des blessures en s'abaissant ou se relevant. La plate-forme peut s'abaisser brutalement si elle Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la n'est pas soutenue quand la goupille de verrouillage machine.
  • Page 21: Marche Avant Ou Arrière

    G020531 Figure 21 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Figure 20 2. Levier de commande 5. Levier de commande droit 1. Plate-forme relevée 3. Tirez sur le bouton pour gauche en position de verrouillage débloquer la plate-forme. au point mort 2.
  • Page 22: Conduite En Marche Arrière

    (page 16). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 23: Transport De La Machine

    le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 25). Figure 25 1. Point d'attache de la machine Chargement de la machine Figure 24 pour le transport 1. Vanne de dérivation de pompe Soyez extrêmement prudent quand vous chargez la machine 4.
  • Page 24: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    Éjection latérale ou ATTENTION déchiquetage de l'herbe Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté...
  • Page 25: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    g012676 g020532 Figure 28 Figure 27 1. Fente 2. Écrou 1. Trous de réglage de 3. Levier de sélection de hauteur de coupe hauteur de coupe 2. Goupille de hauteur de coupe Positionnement du déflecteur d'éjection Réglage du déflecteur Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité...
  • Page 26: Utilisation De Contrepoids

    Position B • Des masses peuvent être ajoutées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 30). tonte et des préférences de l'utilisateur. • Il est recommandé d'ajouter ou de supprimer une masse à...
  • Page 27: Entretien

    • Remplacez l'huile hydraulique lorsque vous utilisez de l'huile Mobil® 1. Toutes les 250 heures • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Remplacez l'huile hydraulique lorsque vous utilisez de l'huile Toro® HYPR-OIL™. Toutes les 500 heures • Remplacez le filtre hydraulique.
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les fils des bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
  • Page 29: Dégagement Du Coussin Pour Permettre L'accès Par L'arrière

    g012572 Figure 35 Figure 34 1. Déposez la batterie 2. Avec l'aide de 2 personnes, soulevez l'avant de la tondeuse (la plate-forme doit être relevée) Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Le coussin peut être dégagé pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien.
  • Page 30: Lubrification

    Lubrification Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez les bras du tablier de coupe (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 50 heures—Graissez la timonerie de relevage (plus fréquemment si vous travaillez dans une Figure 37...
  • Page 31: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des 12. Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats roues pivotantes tournés vers l'extérieur. Périodicité des entretiens: Une fois par an 13. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 Nm (71 à 80 po-lb), desserrez-le puis resserrez-le à...
  • Page 32: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Entretien du filtre à air 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement Fréquence d'entretien et spécifications l'élément une fois propre.
  • Page 33 Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Remarque: Les capacité d'huile varient selon les modèles listés dans ce manuel. Veillez à utiliser la quantité d'huile correcte. Important: Commencez par ajouter 80 % de la quantité g020534 d'huile nécessaire puis finissez de remplir graduellement le réservoir jusqu'à...
  • Page 34: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Vidange et remplacement de l'huile moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 1. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 35: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Avant de monter une bougie, vérifiez que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les g020534 remonter, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
  • Page 36: Contrôle De La Bougie

    Contrôle de la bougie Contrôle du pare-étincelles (le cas échéant) Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elles présentent des fissures.
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Remarque: La seule méthode de vidange du réservoir de carburant est à l'aide d'un siphon à pompe. Cet outil est en vente dans le commerce. DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué...
  • Page 39: Mise En Place De La Batterie

    ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
  • Page 40: Entretien Des Fusibles

    Entretien du système 5. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du d'entraînement chargeur des bornes de la batterie (Figure 52). 6. Placez la batterie sur la machine et raccordez les câbles de la batterie;...
  • Page 41: Réglage Du Contacteur De Proximité

    4. Si un réglage est nécessaire, desserrez l'écrou de blocage et réglez le boulon à la bonne distance. 5. Serrez l'écrou de blocage après avoir réglé le boulon (Figure 56). 6. Contrôlez le système de sécurité avant d'utiliser la machine. g017848 Figure 55 2 3 4...
  • Page 42: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Les pneus arrière doivent être gonflés à entre 0,83 et 0,97 bar (12 et 14 psi). Important: Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité...
  • Page 43: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 59 Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres 3. Jauge d'épaisseur 1. Écrou de réglage débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes 2.
  • Page 44: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas suffisamment serré.
  • Page 45: Réglage Des Freins

    G021 180 g013291 Figure 61 Figure 62 1. Roue 3. Écart de 3 à 6 mm (1/8 à 1. Chape 3. Levier de frein inférieur 1/14 po) 2. Axe de chape 4. Goupille fendue 2. Barre de frein 4. Mesurez le plus petit espace entre la barre et la roue Réglage des freins...
  • Page 46: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la courroie d'entraînement des pompes. Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Figure 63 Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des 1.
  • Page 47: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    Figure 64 Figure 65 1. Courroie 3. Poulie de tension rappelée 1. Courroie 3. Ressort par ressort 2. Poulie de tension rappelée 2. Ressort par ressort Remplacement de la courroie gauche Remplacement de la courroie du tablier de coupe d'entraînement des pompes 1.
  • Page 48: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. Remarque: Réglez l'alignement horizontal avant de régler l'alignement avant/arrière.
  • Page 49: Réglage De La Position Point Mort Des Leviers De Commande De Déplacement

    G012706 Figure 69 1. Levier de commande de 3. Position de verrouillage au déplacement gauche point mort 2. Levier de commande de 4. Effectuez l'alignement déplacement droit avant/arrière des leviers de commande Figure 68 2. Vérifier que le levier de commande de déplacement droit passe facilement à...
  • Page 50: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou huile moteur synthétique Mobil ® 1 15W-50. Capacité du système hydraulique : 2 L (67 oz) Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente.
  • Page 51: Remplacement Du Liquide Hydraulique

    ® lorsque vous utilisez de l'huile Mobil Remarque: Si une ou les deux roues ne fonctionnent Toutes les 500 heures—Remplacez l'huile hydraulique pas, reportez-vous à Purge du système hydraulique ® ™ lorsque vous utilisez de l'huile Toro HYPR-OIL (page 52).
  • Page 52: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    13. Contrôlez le niveau de liquide et faites l'appoint au besoin. Ne remplissez pas excessivement. Remplacement du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) ATTENTION Figure 74 Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves...
  • Page 53: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue. 7. Nettoyez soigneusement la surface autour du corps de coupe chaque pompe de charge. Contrôle des conduites hydrauliques Entretien des lames Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées.
  • Page 54: Détection Des Lames Faussées

    Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 55: Pose Des Lames

    Mise à niveau du tablier de Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. coupe Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale. Figure 79 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 56: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Tablier De Coupe Du Côté Droit

    g020807 Figure 82 1. Boulon de réglage 4. Bras de support de tablier 5. L'écart doit être de 11 mm 2. Écrou de blocage (7/16 po). g020801 3. Chape Figure 81 1. Mesurez ici au centre des 6. Boulon de réglage Réglage de l'inclinaison avant/arrière pivots (entraxe) du tablier de coupe du côté...
  • Page 57: Mise À Niveau De L'arrière Du Tablier De Coupe

    g020858 g020859 Figure 83 Figure 84 1. Point de mesure entre la 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points B et D 2. Mesurez aux points C et D lame et le sol plat lame et le sol plat Mise à...
  • Page 58: Réglage Du Ressort De Compression

    2 3 1 g020860 Figure 85 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points A et C lame et le sol plat g020808 Figure 86 3. Gorge indiquant le filetage Réglage de la hauteur de coupe 1. Écrou de blocage à...
  • Page 59: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g020703 Figure 87 Figure 88 1. 25,7 cm (10-1/8 po) pour 3. Écrou avant les tabliers de coupe 1. Boulon 5. Ressort (en place) de 102 cm (40 po) et 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 28,2 cm (11-1/8 po) pour 3.
  • Page 60: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tablier de coupe coupez le contact. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de par jour la crasse.
  • Page 61 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse. 11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. 12. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.
  • Page 62: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la commande de starter à la position Starter.
  • Page 63 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrée(s). 2. Boulon de lame desserré. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Les boulons de fixation du moteur sont 3. Resserrez les boulons de fixation du desserrés.
  • Page 64: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 65 G015606 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 66: Remarques

    Remarques:...
  • Page 67 Remarques:...
  • Page 68 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

Grandstand turbo force 74536Grandstand turbo force 79534

Table des Matières