Page 1
Vous avez la terre Plus que jamais, nous avons la technique 10/2007 HORSCH Pronto HORSCH Pronto 3 - 6 DC 3 - 6 DC Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver!
Déclaration de conformité CE suivant la directive de la CE 98/37/CE HORSCH Maschinen GmbH Nous, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf déclarons sous notre unique responsabilité que le produit HORSCH Pronto 3 DC à partir de série No. 23461326 4 DC 23471329...
Page 3
N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
Contrôles ............49 Branchement du dispositif d’éclairage ..18 Equipements optionnels ......51 Dispositif d’éclairage........19 Traceur de pré-levée ........51 Système hydraulique Pronto 3 DC, Packer ............52 4 DC et 4 DC rigide ........20 Herse à l'arrière ........52 Système hydraulique Pronto 6 DC .....21 Effaceurs de trace ........53...
Page 7
Entretien et maintenance ......60 Nettoyage ...........60 Intervalles d’entretien .........60 Conservation ..........60 Graissage de la machine ......61 Hygiène ...........61 Manipulation des lubrifiants ....61 Service............61 Tableau d'entretien ........62 Points de graissage ........64 Couples de serrage des vis - vis métriques ..........66 Couples de serrage des vis - vis au pouce ..........67...
"R". Nettoyer et vider ces pièces pour les retourner à HORSCH décline toute responsabilité pour les HORSCH dans un délai de 4 semaines avec une dommages et dysfonctionnements qui résultent demande relative aux vices et une description du non-respect du présent manuel.
Réglage incorrect de l'appareil (mauvais mon- la machine. tage, non-respect des tableaux de réglage). La responsabilité de la société HORSCH ne sau- rait être engagée pour des dommages consé- Vous devez donc vérifier, avant chaque utili- cutifs à l’utilisation de pièces et accessoires qui sation et également pendant le travail de votre...
Opérateurs autorisés Dans ce manuel d’utilisation Seules des personnes chargées par l’exploi- Ce manuel d’utilisation distingue trois indications tant, et qui ont été formées, sont autorisées à de danger et de sécurité différentes. Les sym- travailler sur et avec la machine. Tous les opé- boles suivants sont utilisés : rateurs doivent avoir au moins 16 ans.
Consignes de sécurité Ne jamais monter sur des piè- ces pouvant tourner. N’utiliser Les indications de danger et de sécurité suivan- que les dispositifs prévus pour tes concernent tous les chapitres du présent monter. manuel. Symboles de sécurité Sur la machine Lire le manuel d’utilisation Il est interdit de prendre des avant la mise en service de la...
Page 12
L’accumulateur de pression La pression de retour est sous pression de gaz et de l’entraînement de d’huile. Ne procéder à des dé- la soufflerie ne doit montages et réparations que pas dépasser 5 bar. conformément aux instructions Le moteur hydrauli- du manuel technique.
Page 13
Le réglage hydraulique de la pression sur les Pour le semis sans engrais sec, arrêter le sys- socs augmente la pression sur les socs. Celle-ci tème hydraulique. est indiquée sur le manomètre. 0 0 3 8 0 9 4 3 Régime max.
Page 14
Il faut accrocher ici la balance pendant l’essai de débit. O FF ZERO 00380879 Pour les travaux de manutention, accrocher ici les systèmes de suspension de la charge (chaînes, câbles etc.). Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum 00380879 Sept 03 00380880 Zeichnungsnummer Dateiname Entw.
Page 15
00110681 00110682 00110687 Marquage des tuyaux hydrauliques Le symbole est toujours sur le tuyau qui doit être sous pression pour amener la machine en 00110681 00110682 001106 position de transport, par ex. relever ou replier la machine. 00110683 00110684 Soufflerie Bloc de distribution hydraulique 00110683 00110684...
HORSCH. L’accusé de réception rempli Attelage et dételage doit être retourné à la société HORSCH. L’attelage et le dételage de la machine à la traction du tracteur présentent des risques de La machine ne doit être utilisée que si tous les...
Au système hydraulique Echange des équipements Ne raccorder les flexibles hydrauliques au Caler la machine pour qu’elle ne se déplace tracteur qu’une fois que le système est mis pas de façon inopinée ! hors pression côté tracteur et côté machine. Les sections du châssis relevées sous ...
Entretien et maintenance Respecter les délais prescrits ou précisés dans ce manuel d’utilisation pour procéder aux contrôles et inspections périodiques. Procéder aux travaux d’entretien et de main- tenance après avoir placé la machine à plat sur un sol stable et après l’avoir calée afin d’éviter qu’elle ne se déplace.
Transport/Installation Installation L'instruction de l'utilisateur et la première instal- La première installation expose à un risque lation de la machine sont effectuées par nos d'accident accru. Veuillez respecter les consi- collaborateurs du service client ou nos associés gnes des différents chapitres. commerciaux.
Installation du DrillManager Montage : Pour toutes les machines avec la commande de semoir DrillManager, l'équipement de base doit être monté dans le tracteur à la première installation. Les câbles de l'équipement de base doivent être raccordés directement à la batterie du tracteur.
= 207,25 cm Les jalonneurs doivent être réglés sur le Pronto 4 DC sur 2,07 m à partir du soc extérieur. Pronto 3 DC 1,5 m + 7,5 cm = 1,57 m Pronto 4 DC 2,0 m + 7,25 cm =...
Attelage de la machine Raccordement hydraulique Ne procéder au raccordement du système hydraulique que si le système hydraulique côté Personne ne doit se tenir entre le tracteur machine et côté tracteur est sans pression. et la machine pendant l’attelage. Le système hydraulique est sous haute pression. Du liquide projeté...
Dispositif d’éclairage Dispositif d’éclairage Fiche à 7 pôles April 02 Boîtier de distribution Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Beleuchtung Beleucht.skf Feb 04 Feu arrière droit Voyant de clignotant Voyant de feu arrière Voyant de feu de freinage Feu arrière gauche Voyant de feu de freinage Voyant de feu arrière Voyant de clignotant...
Système hydraulique Pronto 6 DC Système hydraulique Pronto 6 DC avec DrillManager Müller et système PPF Distributeur Coupleurs hydrauliques Clapet d’arrêt hydraulique Vérin hydr. outils Système hydraulique de distribution Clapet d’arrêt hydraulique Vérin hydr. traceur Vérin hydr. de repliage Accumulateur de pression Manomètre Vanne d’arrêt hydr.
Fonctionnement hydraulique Accumulateur de pression Les systèmes hydrauliques des Pronto DC Les distributeurs sur le tracteur doivent repliables sont équipés d'un accumulateur de être bloqués ou verrouillés quand on pression. ne les utilise pas ou en position de Celui-ci nécessite des précautions de manipula- transport tion particulières pour éviter les accidents.
Pendant le dépliage, maintenir le distributeur Replier la machine sous pression, afin que l’accumulateur de pres- Replier : sion sur le vérin de dépliage soit précontraint Raccorder le DrillManager Mülller et sélec- avec au minimum 80 bar. tionner la fonction hydraulique "Relever" sur le terminal.
Remiser la machine Réglage du vérin de repliage : Le dépliage des deux sections repliables du Il est recommandé de garer le semoir dans un châssis est limité par la butée de la tige du piston hangar ou sous un toit pour qu’il n’y ait pas d’hu- dans le vérin de repliage.
Avec la rehaussse de trémie, la hauteur de Charge sur essieux :......3.960 kg transport sur les Pronto 3 DC et 4 DC aug- Poids total autorisé : ......7.400 kg Puissance de traction min. : ... 100 kW/136CV mente d'env.
Système hydraulique 1 x double effet : .....relever, replier, traceurs 1 x double effet avec régulateur de débit : ..........soufflerie 1 x retour sans pression max. : 5 bar......... huile de fuite Quantité d’huile avec entraînement direct de la soufflerie : ..45 l Système électrique 1 x fiche 7 pôles 12 V : ...Dispositif d’éclairage 1 x fiche : ........
Manipulation Contrôlez et nettoyez régulièrement l‘aile de la soufflerie et la grille de protection. Pronto DC pneumatique Les encrassements sur la grille de protection Linstallation pneumatique se compose de la provoquent l‘engorgement des tuyaux à cause soufflerie, d'un système venturi (tôle perforée) d‘une perte d‘air.
Page 32
Moteur de la soufflerie Pronto 3 et 4 DC Moteur de soufflerie Pronto 6 DC Le retour d'huile doit ètre raccordé sans pression Le retour d‘huile de fuite doit être raccordée au au tracteur ! tracteur sans pression ! Pression de retour max 5 bar ! Pression de retour huile de fuite Nombre de tours max 3.500 t/min max 5 bar !
Soufflerie avec pompe à arbre sur Fonction La pompe à arbre sur prise de force entraîne le prise de force moteur hydraulique de la soufflerie. La soufflerie hydraulique est entraînée par une pompe à arbre sur prise de force Un manomètre affiche la pression de travail dans l'installation hydraulique.
Réglage de la puissance de la soufflerie La puissance de transport de la soufflerie dé- pend de la vitesse de rotation de l'arbre sur prise de force. La vitesse de rotation de la soufflerie peut être réduite au moyen de la soupape de surpression en cas de quantité...
Resserrer la bride de la soufflerie Les vis au pouce du type No. 10 - 24 4.6 ne doivent ici être serrées qu’avec 6,8 Nm au Le cône de serrage sur le moteur hydraulique maximum. de l’entraînement de la soufflerie peut, à cause Après avoir resserré...
Trémie Attention lors du remplissage de la trémie : Verser les semences dans la cuve avant de la La trémie peut être un modèle à cuve unique trémie et l'engrais dans la cuve arrière. pour les semences ou une trémie à deux cuves Si l'on replie la machine pour recharger la trémie, pour les semences et l’engrais.
Ecluse de l'injecteur Distributeur Le doseur introduit les semences dans le flux Le distributeur de semences est monté à l'arrière d’air dans l'écluse de l'injecteur. de la trémie. Il répartit et achemine les semences Un couvercle rabattable est fixé en dessous. vers les socs.
Page 38
Si les tubes d’alimentation sont surveillés par Séparateur d'air (uniquement trémie à cuve unique des capteurs d’écoulement des semences, il faut 3 DC et 4 DC) A la jonction du tuyau vers la tour de distribution retirer ces capteurs ou les monter dans d'autres est monté...
Doseur Des rotors à cellules différents sont disponibles pour le semis des graines de différents calibres Le doseur HORSCH est constitué seulement et différents débits de semis. Le choix des rotors de quelques pièces et peut être démonté sans est décrit dans le manuel du DrillManager.
Le doseur est fermé en dessous par le canal d’alimentation. C’est dans celui-ci que les grai- nes sont entraînées par le flux d’air. Pendant l’essai de débit les graines sont pré- levées du doseur par l’ouverture dans le canal d’alimentation. Le couvercle doit ensuite être refermé...
Contrôle de la lèvre d’étanchéité Rotor pour petites graines Une lèvre d’étanchéité défectueuse ou Les rotors pour les petites graines sont compo- une tôle d'appui mal montée entraîne sés des disques à alvéoles, des pièces d’écar- des erreurs de dosage du semis. tement et de l’arbre d’entraînement.
Page 42
Lorsqu’on monte ou démonte les rotors, les Indications de montage : protections antitorsion doivent être tournées Pour qu’il n’y ait pas de graines qui puissent vers la découpe dans le boîtier. se glisser entre les disques à alvéoles et les pièces d’écartement, les disques à...
Brosses pour le colza Essai de fonctionnement Après le montage du nouveau rotor, il faut véri- Les brosses pour le colza nettoient les disques fier son fonctionnement et sa rotation. à alvéoles dans les rotors pour les petites grai- nes. Pour cela, embrayer le rotor comme indiqué...
Grosses graines Doseur avec écluse d'injecteur Pour les grosses graines (maïs, haricots, pois Dans les machines munies d'une trémie normale etc.) un déflecteur est monté à la place des et d'un canal d'alimentation avec injecteur, les brosses pour le colza. doseurs sont équipés d'un couvercle V2A avec Ce déflecteur empêche que de grosses graines fraisures.
En cas extrême, la surpression peut bloquer le Entretien du doseur flux des semences dans la trémie et entraîner Le doseur ne nécessite pas d’entretien spéci- l'arrêt du semis. fique. Pour éviter des temps d’immobilisation dus à C'est pourquoi il faut toujours contrôler des réparations, il est recommandé...
Elément semeur Sur les sols mouillés ou souples, la précontrain- te des disques de coutre ne doit pas être trop L‘unité de socs se compose du bras, des dis- grande afin qu‘ils ne se bloquent pas et s‘usent ques et de la roue plombeuse. que d‘un côté.
Page 47
Veillez aussi à la fonction du décrotteur. S‘il Languette de nivellment est déjà usé et qu‘une arête d‘usure s‘est déjà Elle fixe la semence dans le lit et la presse formée, elle ne doit pas se trouver à l‘extérieur légèrement. sur le bord tranchant car alors le réajustement Lors de conditions humides et de sols collants, automatique n‘est plus possible.
Réglage de la butée des socs Afin que les socs quand ils sont levés et lors du transport sur route, soient bien fixés à la machi- ne, les bras sont fixés par deuxs butées. Le rail avant est fixe sur le châssis ne ne peut pas bouger.
Réglage Essai de débit Ne procéder à un contrôle de débit que si la Profondeur de semis machine est abaissée et immobilisée. La profondeur de semis est déterminée par le Ne pas utiliser de produits désinfec- réglage de hauteur de la machine sur les vérins tants collants pour les semences.
Page 50
Avec le dispositif de réglage de pression on peut Réglage de profondeur augmenter la pression sur les socs en dévissant Il est recommandé de rechercher progressive- la tige de réglage. ment le bon réglage. Si la pression transférée aux socs est trop im- portante, on obtient l’effet contraire et le châssis Diminuer la pression du réglage de pression ...
Outils montés à l’avant Réglage de profondeur : Le réglage de profondeur doit être adapté à la nature du sol et ne peut donc qu’être trouvé en position de travail dans le champ. Plus le sol est dur et plus le travail de préparation des outils avant doit être profond, plus il faut de précontrainte sur les blocs en caoutchouc.
Consignes de travail Remiser la machine Il est recommandé pour éviter les dommages Vitesse de travail causés par l’humidité de remiser la machine Il est possible de rouler à des vitesses de travail dans un hangar ou sous un auvent. élevées avec le semoir Pronto DC.
Contrôles Outils de travail : Les socs, la herse (pièces d’usure) et autres La qualité du travail dépend essentiellement des outils de travail et équipements complémen- réglages et contrôles avant et après le semis taires sont-ils encore en bon état de fonction- et des travaux d’entretien et de maintenance nement ? réguliers sur la machine.
Page 54
Doseur : Les lèvres d’étanchéité et les garnitures des brosses sont-elles encore utilisables ? Pour le semis des petites graines, la brosse de nettoyage est-elle montée et en bon état ? Le déflecteur est-il monté pour le semis de ...
Equipements optionnels Réglage de profondeur La profondeur de traçage peut être réglée au support au moyen du boulon et des trous de Traceur de pré-levée réglage. Les traceurs de pré-levée tracent les voies de Le bras est bloqué dans le trou du haut et le jalonnage avant la levée du semis.
Packer Herse à l'arrière Les pneus packer tassent et nivellent le sol La herse est guidée à l'arrière par les roues devant les disques du soc. plombeuses, les supports sont à ressorts et Les pneus packer peuvent être montés comme fixés individuellement sur le bâti des socs.
Effaceurs de trace CrossBoard Les dents des effaceurs de trace ameublissent Le CrossBoard nivelle le lit de semis devant les les traces compactées du tracteur et nivellent pneus packer. le sol en présence de traces profondes dans la Il est raccordé hydrauliquement à son propre terre meuble du lit de semis.
Réglage par hydraulique de la pression sur les socs Le réglage par hydraulique de la pression sur les socs est commandée à partir du tracteur par un appareil de commande intrinsèque. Réglage par hydraulique de la pression sur les socs Réglage par hydraulique de la pression sur les socs Distributeur Coupleurs hydrauliques...
Vis de remplissage Utilisation Ne jamais mettre la main dans la vis Le dispositif de remplissage comprend une en rotation! demi-vis fixe et une demi-vis relevable. Le serrage excentrique doit toujours être verrouillé ! Il permet de remplir facilement et rapidement la Pour les déplacements sur routes, la trémie à...
Dispositif pour engrais sec Réglage de profondeur La profondeur de dépôt souhaitée de l'engrais Avec une trémie à deux cuves il est aussi pos- doit être adaptée aux conditions du sol dans le sible de distribuer de l'engrais sec pendant le champ.
Semis sans engrais Pour semer sans engrais, la quantité d'engrais doit être réglée sur 0 Kg/ha dans le DrillMana- ger. Les socs à engrais peuvent être bloqués en position relevée au moyen d'un robinet (voir schéma hydraulique). En position relevée, les disques ne doivent pas toucher le sol.
Système de freinage Attelage Lors de l'attelage, raccorder d'abord la tête Le semoir peut être équipé d'un frein à disque d'accouplement "Frein" (jaune) et ensuite la tête hydraulique. Le frein peut être actionné hydrau- d'accouplement "Réserve" (rouge). liquement ou avec de l'air comprimé. Dételage Frein à...
Le cylindre de frein sur le disque de frein est un Frein hydraulique Le frein hydraulique transmet la force de freinage frein à étrier coulissant à double piston. du tracteur via un vérin hydraulique au cylindre de frein principal. Le cylindre de frein principal transmet à...
Entretien et maintenance Intervalles d’entretien Les intervalles d’entretien sont déterminés par de nombreux facteurs. Respectez les consignes de sécurité Ainsi par ex. les différentes conditions d’utilisa- afférant à l’entretien et à la mainte- tion, les influences atmosphériques, les vitesses nance. de conduite et de travail, le dégagement de poussière et la nature du sol, les semences uti- Votre machine est conçue et construite pour...
Une utilisation des lubrifiants et produits mi- concessionnaires et le personnel du service néraux qui est conforme aux prescriptions ne après-vente de la société Horsch sont à votre représente pas de danger pour la santé. disposition pour vous aider. Il faut cependant éviter des contacts prolongés avec la peau ou d’en inhaler les vapeurs.
Tableau d'entretien Tableau d'entretien Pronto 3 DC - 6 DC Après les 1ères heures de service Consignes de travail Interval- Tous les raccords à vis+fiches de Contrôler le bon serrage et resserrer les raccords à vis raccordem. Pendant l'utilisation Soufflerie Etanchéité, fonctionnement, réglage du régime...
Après 3 - 5 ans Tuyaux hydr. système de levage hydr A remplacer suivant les directives "machines" annexe I EN 1533 Indication des points de graissage Pronto 3 DC - 6 DC Points de graissage 3 DC 4 DC 4 DC...
Points de graissage Vérin de levage Palier pivotant et articulé, timon de traction Boulons sur vérin de repliage et châssis repliable Arbre de levage Point de pivotement traceurs Disque de traceur...
Couples de serrage des vis - vis métriques Couples de serrage des vis - vis métriques en Nm Dimens. Type des vis - vis métriques en Nm Ecrous ø mm de roue/ 10.9 12.9 Boulons de roues 0,50 0,70 0,80 10,4 1,00 10,4...
Couples de serrage des vis - vis au pouce Couples de serrage des vis - vis au pouce en Nm Diamètre des vis Résistance 2 Résistance 5 Résistance 8 Pas de marquage de la tête 3 marques sur la tête 6 marques sur la tête Pouce Filet à...