horsch Kredo Express 3 KR Manuel D'utilisation

horsch Kredo Express 3 KR Manuel D'utilisation

Herse rotative
Masquer les pouces Voir aussi pour Kredo Express 3 KR:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Express 3 KR
Herse rotative Kredo
Art.: 80690300 fr
A lire attentivement avant demettre la machine en marche!
Edition: 07/2014
Le manuel d'utilisation est à conserver!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Kredo Express 3 KR

  • Page 1 Manuel d’utilisation Express 3 KR Herse rotative Kredo Art.: 80690300 fr A lire attentivement avant demettre la machine en marche! Edition: 07/2014 Le manuel d’utilisation est à conserver!
  • Page 2: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Equipement interchangeable (Directive 2006/42/CE) Par la présente, le constructeur HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf déclare que le produit, Désignation de la machine : Outil de travail du sol Type de machine : Express 3 KR à partir du n° de série...
  • Page 3 N° du client: ............ N° du client: ............ Je sais que le droit à la garantie est seulement valable, si cette feuille est retournée à HORSCH France SARL ou remise au technicien dûment remplie et signée, immédiatement après les pre- mières instructions.
  • Page 5: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ...........4 Mise en service ...........25 Préface ............4 Livraison ............25 Remarques sur la signalisation ......4 Transport ............25 Installation ............25 Service ............5 Traitement des vices ........5 Commande ..........26 Dommages consécutifs ........5 Mise en service / changement de tracteur..26 Adaptation de l'arbre de transmission ..26 Sécurité...
  • Page 8: Introduction

    Ensuite, l'accusé Si l'ordre doit être respecté, les étapes de l'action de réception devra être retourné à HORSCH sont numérotées : par vous ou par le concessionnaire/partenaire service. Vous confirmerez ainsi la réception 1.
  • Page 9: Service

    Service Dommages consécutifs La machine a été fabriquée avec soin par La société HORSCH souhaite que vous soyez HORSCH. Des anomalies de débit pouvant complètement satisfait de votre machine et de entraîner un arrêt total peuvent toutefois être nous. causées, même en cas d’utilisation conforme par exemple par : En cas de problème, adressez-vous à...
  • Page 10: Sécurité Et Responsabilité

    D'autres pièces de rechange ou accessoires Les indications de danger et de sécurité suivantes ne sont ni contrôlés, ni autorisés par HORSCH. concernent tous les chapitres du présent manuel. Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne sont pas de la marque HORSCH peuvent entraîner, La machine est construite selon l'état actuel de...
  • Page 11: Qualification Du Personnel

    • ¾ de la sécurité, des travaux sur la machine dans le cadre du présent manuel d'utilisation. Opérateurs formés par la société HORSCH Elle connaît le mode de fonctionnement de la Les personnes destinées à effectuer certaines ¾ machine dans le cadre de ses travaux et est tâches doivent avoir été...
  • Page 12: Equipement De Protection Personnel

    Equipement de protection Avant le repliage, les zones de repliage doivent être débarrassées de la terre. Ceci pour éviter personnel des endommagements du système mécanique. Des équipements de protection manquants ou Monter l'éclairage, les dispositifs de signa- ¾ incomplets augmentent le risque de dommages lisation et de protection et contrôler le fonc- pour la santé.
  • Page 13: Sécurité En Fonctionnement

    L’accusé de réception rempli doit être re- vous-même. ¾ tourné à la société HORSCH. Attelage et dételage La machine ne doit être utilisée que si tous les dispositifs de protection et les dispositifs liés à...
  • Page 14: Système Hydraulique

    à un opérateur formé à cet effet des incendies ! par HORSCH. Afin d’exclure les erreurs de manipulation, ¾ marquer les prises et les fiches des raccords Lignes aériennes...
  • Page 15: Comportement En Cas De Décharge De Tension

    Arrêter l'arbre de prise de force en cas Comportement en cas de décharge de ¾ d'angles trop importants. Ceci pourrait en- tension dommager la machine. Des pièces pourraient Des décharges de tension provoquent, à l'exté- être projetées et blesser des personnes. rieur de la machine, de hautes tensions élec- Arrêter l'arbre de prise de force quand il n'est ¾...
  • Page 16: Valeurs Limites Techniques

    Valeurs limites techniques Veiller à ce que personne ne se trouve dans la ¾ zone de pivotement d’éléments de la machine Quand les valeurs limites techniques de la commandés par hydraulique. machine Ne pas déplacer la machine en marche arrière ¾...
  • Page 17: Protection De L'environnement

    à un opérateur formé à pénétrer d’eau, de vapeur ou de produit de cet effet par HORSCH. nettoyage pour des raisons sécuritaires et Observer les réglementations nationales fonctionnelles. Ne jamais orienter le jet d’eau ¾...
  • Page 18 être confiés qu'à un atelier spécialisé autorisé ou à un opérateur formé à cet effet par HORSCH. Ne pas laver les machines neuves avec un nettoyeur à jet de vapeur ou haute pression. La peinture n’a durci qu’au bout d’env.
  • Page 19: Zone De Danger

    Zone de danger La non-observation de la zone de danger peut La surface en rouge indique la zone de danger entraîner de graves blessures, sinon la mort, de la machine : de personnes. Ne pas séjourner sous des charges en sus- ¾...
  • Page 20: Autocollant De Sécurité

    Autocollant de sécurité Nettoyer les autocollants de sécurité encrassés. Les autocollants de sécurité sur la machine ¾ avertissent des dangers aux points de danger Remplacer immédiatement les autocollants ¾ et sont des éléments importants de l'équipement de sécurité endommagés et illisibles. de sécurité...
  • Page 21 Ne pas séjourner dans la zone de Pour éviter des blessures aux yeux, pivotement des parties repliables ne pas regarder directement dans de la machine ! la zone du rayon du capteur radar en service ! L'autocollant se trouve à proximité du capteur (selon le modèle).
  • Page 22: Position Des Autocollants De Sécurité (Selon L'équipement)

    Transportbreite 2980 3090 Position des autocollants de sécurité (selon l'équipement) 00380054 00380055 00380134 00380294 00380953 00380135 00380054 00380095 00380132 00380147 00380055 00380133 00380134 00380135 00380145 00380294 00380299 00380953 00385738 00385739...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Les hauteurs et largeurs de transport autorisées sur la voie publique peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les prescriptions d'immatriculation nationales. Plaque signalétique HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf Tel. +49 (0) 9431 / 7143-0 La plaque signalétique avec le label CE se Fax +49 (0) 9431 / 413 64 trouve sur le cadre de la machine.
  • Page 24 3000 (largeur de transport) 3070 (bouclier latéral rabattu vers le bas)
  • Page 25: Calcul Du Lestage

    Calcul du lestage Poids à vide du tracteur Capacité de relevage frontal du trac- Le montage ou l’attelage d'outils ne doit pas me- teur à vide ner à un dépassement du poids total en charge Capacité du relevage arrière du trac- admissible, de la charge admissible à...
  • Page 26: Calcul De La Charge Réelle Sur L'essieu Arrière

    1. Mode de calcul du lestage minimum de 4. Calcul du poids total réel l’avant en fonction de l’outil à l'arrière : réel • (c + d) - T • b + 0,2 • T • b Entrer dans le tableau le résultat du poids total a + b V min calculé...
  • Page 27: Configuration

    Configuration Aperçu Rotor Point d'attelage Express 3 KR Chicane Tube de réception de la béquille de stationnement Réglage de profondeur de la chicane Express 3 KR Bouclier latéral Attelage sur bras de relevage Packer à dents 10 Attelage sur barre de poussée Réglage de profondeur de la herse rotative 11 Arbre de transmission La herse rotative «...
  • Page 28: Eclairage

    Eclairage Instructions de commande sur la machine Marquage des tuyaux hydrauliques Le symbole est toujours sur le tuyau qui doit être sous pression pour amener la machine en position de transport, par ex. relever ou replier la machine. Relevage / abaissement de la machine 00110681 00110682 Autocollant...
  • Page 29: Mise En Service

    Mise en service Installation La formation de l’opérateur et la première mise Une mise en service présente de nombreux en service de la machine sont effectuées par le risques d’accidents. Respecter les indications personnel de notre service après-vente ou de fournies dans les différents chapitres.
  • Page 30: Commande

    Commande Les arbres de transmission, ainsi que les accouplements de surcharge et de roue libre dépendent des appareils et de la puissance. Ils ne doivent pas être remplacés par d'autres Lire également le manuel d’utilisation du équipements. semoir attelé ! Ne monter l'arbre de transmission que lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 31: Adaptation Du Guide De Bras De Relevage

    Thomsen und Außenrohr gleiche Länge abschneiden ¾ Gebläse Zapfw. a ntrieb Maestro Gepr. Norm 24SW (Zeichnungsnummer) Blatt Bouclier latéral © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt 24558000 Index Änderung Datum Name Bemaßungen in mm Gewicht (kg): 3, 8 75 kg Les boucliers latéraux empêchent les projec-...
  • Page 32: Attelage Et Position De Transport

    Attelage et position de 5. Pour l'attelage, continuer à approcher le tracteur de la machine. transport 6. Coupler le bras de relevage et le verrouiller. 7. Coupler la barre de poussée et la verrouiller. DANGER 8. Raccorder les conduites hydrauliques, les câbles électriques et le raccord ISOBUS.
  • Page 33: Remisage

    AVERTISSEMENT Risque d'accidents de la circulation en cas de perte de la machine ou de ses éléments. Contrôler tous les verrouillages avant de partir : Barre de poussée / bras de relevage • Dispositifs de protection 4. Dételer la barre de poussée et les bras de •...
  • Page 34: Réglage Des Chicanes

    Relever complètement la machine. ¾ Caler le tracteur pour qu'il ne se mette pas à ¾ vers le bas rouler, désactiver l'arbre de prise de force et vers le haut bloquer les distributeurs. Poser les boulons au même niveau souhaité ¾...
  • Page 35: Packer À Dents

    Packer à dents Dents AVERTISSEMENT Une chute / un abaissement d'éléments de machine peuvent entraîner de graves écrasements, etc. ! Etayer la machine relevée avec des moyens ¾ appropriés. Ne pas travailler sous la machine relevée si ¾ elle n'est pas sécurisée. Les dents sont disposées et fixées par paires sur un rotor.
  • Page 36: Efface-Traces (Option)

    éviter l'usure du porte-outils. Remplacer également la goupille de sécurité spéciale en cas d'endommage- ment ou après 2 - 3 remplacements des dents ! N'utiliser que des pièces de rechange HORSCH d’origine. Sens du déplacement 15° 45° 30° 0° 30°...
  • Page 37: Utilisation Dans Le Champ

    Utilisation dans le champ Modifier la profondeur de travail en fonction de la vitesse de déplacement et des conditions du sol. L'utilisation de la herse rotative est limitée en Au début du travail, contrôler le sol et la ¾ fonction des conditions extérieures (intempéries, profondeur de travail au bout de quelques conditions du sol) et de la puissance du tracteur.
  • Page 38: Remède En Cas De Panne

    Remède en cas de panne Défaillance Cause possible Remède Barre de poussée et bras de relevage Aligner en parallèle la barre de Bruits sur l'arbre de transmission au mal alignés poussée et les bras de relevage relevage Hauteur de levage trop importante Réduire la course de levage Machine trop inclinée vers l'avant ou Régler la barre de poussée plus courte...
  • Page 39: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Intervalle de maintenance maintenance Les intervalles de maintenance sont détermi- nées selon différents facteurs. Les différentes conditions d’exploitation, les intempéries, les vitesses de travail et les carac- Respectez les consignes de sécurité téristiques du sol influencent les intervalles de et d‘entretien.
  • Page 40: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Herse rotative Express 3 KR Lieu d'entretien Consignes de travail Intervalle Après 10 heures de fonctionnement Resserrer toutes les vis et fiches de Suite à des tassements du matériel ou par ex. des résidus raccordement, ainsi que les raccords de peinture entre les raccords, des raccords à...
  • Page 41: Points De Graissage

    Points de graissage Vidange d'huile de l'engrenage Effectuer la première vidange d'huile au bout ¾ de 10 heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures. Spécification SAE 80W90 • dans les conditions difficiles : API GL5 75W90 • Quantité d'huile : 6 litres •...
  • Page 42: Couples De Serrage

    Couples de serrage Les couples de serrage ne sont fournis qu'à titre indicatif et sont valables en général. Les indications concrètes aux endroits correspondants du manuel d'utilisation ont priorité. Les vis et les écrous ne doivent ce faisant pas être traités avec des lubrifiants, car ceux-ci modifient le coefficient de frottement.
  • Page 43: Vis En Pouces

    Vis en pouces Couples de serrage - vis en pouces en Nm Diamètre de Résistance 2 Résistance 5 Résistance 8 Pas de marquage sur la tête 3 marquages sur la tête 6 marquages sur la tête Pouce Filet gros Filet fin Filet gros Filet fin Filet gros...
  • Page 44: Index

    Index Accumulateur de pression Hauteur 19 Accusé de réception 4 Aperçu 23 Arbre de prise de force 19 Installation 25 Arbre de transmission 26,36,37 Attelage 19,28 Largeur 19 Atteler/Dételer 9 Largeur de transport 8 Autocollant 16 Lignes aériennes 10 Autocollant de sécurité 16,36 Livraison 25 Longueur 19 Barre d‘attelage 36...
  • Page 45 Raccords à vis 14 Racleur 31 Réglage de la profondeur 29 Remisage 29 Responsabilité Rotor 11,19,36 Rouleau packer à dents 36 Sécurité 6 Service 5 Système de freinage Système hydraulique 10,19 Trafic 8 Traitement des vices 5 Transport ,25,8 Transport sur route 8 Tuyaux hydrauliques 24,36 Unité...
  • Page 47 HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 - DE-92421 Schwandorf Tel.: +49 9431 7143-0 - Fax: +49 9431 41364 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans E-Mail: info@horsch.com - Internet: www.horsch.com engagement. Toutes modifications de construction technique réservées.

Table des Matières