Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Ortel C2 Plus:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

®
ORTEL
C2 PLUS
Collier cervical semi-rigide
Semi-rigid cervical collar
Schaumstoffcervicalstütze mit Verstärkung
Half stijve steunkraag
Collare cervicale semirigido
Collarín cervical semirrígido
Colar cervical semi-rígido
Halvstiv halskrave
Puolijäykkä niskatuki
Halvstyv halskrage
Hµıákaµπτο auχvıkó πρıλaľμıo
Poloztužená krční podpěra
Kołnierz szyjny półsztywny
Puscieta cervikālā apkakle
Pusiau standus kaklo laikiklis
Pooljäik kaelatugi
Pol-toga ovratnica
Spevnený krčný golier
Félmerev nyakrögzítő
Полутвърда шийна яка
Colier cervical semirigid

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thuasne Ortel C2 Plus

  • Page 1 ® ORTEL C2 PLUS Collier cervical semi-rigide Semi-rigid cervical collar Schaumstoffcervicalstütze mit Verstärkung Half stijve steunkraag Collare cervicale semirigido Collarín cervical semirrígido Colar cervical semi-rígido Halvstiv halskrave Puolijäykkä niskatuki Halvstyv halskrage Hµıákaµπτο auχvıkó πρıλaľμıo Poloztužená krční podpěra Kołnierz szyjny półsztywny Puscieta cervikālā...
  • Page 2 Tour de cou Taille Neck Size measurement 28 - 33 cm 34 - 39 cm 40 - 46 cm...
  • Page 3 Collier CerviCal semi-rigide Propriétés : • Structure semi-rigide, aérée et légère. (1) • Découpe anatomique. • Bords arrondis en mousse pour un confort optimal. (2) • Réglage précis par auto-agrippant. (3) • Housse amovible pour un entretien facile. (4) Hauteurs : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indications : Soutien renforcé...
  • Page 4 semi-rigid CerviCal Collar Properties : • Semi-rigid, ventilated light structure. (1) • Anatomical fit. • Rounded foam edges for optimum comfort. (2) • Precise velcro adjustment. (3) • Removable cover for easy washing. (4) Heights : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indications : Reinforced and analgesic support for the cervical spine (benign sprains, cervical arthritis, torticollis, cervico-brachial neuralgia).
  • Page 5 sChaumstoFFCerviCalstütze mit verstärkuNg Eigenschaften : • Leichtes, luftdurchlässiges Material. (1) • Anatomische Formgebung. • Abgerundete Schaumstoffränder für einen optimalen Tragekomfort. (2) • Genaue Einstellung durch Klettverschluß. (3) • Abnehmbarer Überzug für einfache Pflege. (4) Höhen : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indikationen : Akute und chronische cervicale Schmerzsyndrome.
  • Page 6 halF stijve steuNkraag Eigenschappen : • Half stijve structuur, geventileerd en licht. (1) • Anatomische vorm. • Gecapitonneerde randen voor optimaal comfort. (2) • Nauwkeurig afstelbaar met klittebanden. (3) • Afneembare hoes voor gemakkelijk onderhoud. (4) Hoogtes : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indicaties : Versterkte en pijnstillende ondersteuning van de wervelkolom (goedaardige verstuikingen, artrose in de nek, stijve nek,...
  • Page 7 Collare CerviCale semirigido Caratteristiche : • Struttura semirigida, aerata e leggera. (1) • Taglio anatomico. • Bordi arrotondati in gommapiuma per un comfort ottimale. (2) • Regolazione precisa mediante velcro. (3) • Fodera amovibile per una migliore manutenzione. (4) Altezze : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indicazioni : Sostegno rinforzato ed antalgico del rachide cervicale (distorsioni benigne, artrosi cervicali, torcicolli, nevralgie cervico-brachiali).
  • Page 8 CollaríN CerviCal semirrígido Características : • Estructura semirrígida, aireada y ligera. (1) • Corte anatómico. • Bordes redondeados en espuma para un confort óptimo. (2) • Ajuste preciso mediante autoadhesivo. (3) • Funda amovible para un mantenimiento fácil. (4) Alturas : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indicaciones : Soporte reforzado y antálgico del raquis cervical (esguinces benignos, artrosis cervical, tortícolis, neuralgias cervicobraquiales).
  • Page 9 Colar CerviCal semi-rígido Propriedades : • Estrutura semi-rígida, arejada e ligeira. (1) • Recorte anatómico. • Bordos arredondados espuma para óptimo conforto. (2) • Ajuste exacto por meio de auto-adesivo. (3) • Capa amovível para limpeza fácil. (4) Alturas : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indicações : Sustentação reforçada e antálgica do ráquis cervical (entorses benignos,...
  • Page 10 halvstiv halskrave Egenskaber : • Halvstiv struktur, der er let og luftig. (1) • Anatomisk udformning. • Afrundede kanter i skumgummi for optimal komfort. (2) • Præcis indstilling med velcro-bånd. (3) • Aftageligt skånebetræk for enkel vedligeholdelse. (4) Findes i højderne : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indikationer : Forstærket støttekrave til smertelindring af nakkehvirvlerne (ufarlige forstrækninger, cervikalarthrose, nakkestivhed, neuralgi i cervikal...
  • Page 11 Puolijäykkä Niskatuki Kuvaus : • Puolijäykkä, ilmava ja kevyt rakenne. (1) • Anatomisesti muotoiltu. • Miellyttävät pyöristetyt vaahtomuovireunat. (2) • Voidaan säätää tarkasti kiinnitystarran avulla. (3) • Helppohoitoinen irrotettava päällinen. (4) Korkeudet : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Käyttö...
  • Page 12 halvstyv halskrage Egenskaper : • Halvstyv, luftig struktur med låg vikt. (1) • Anatomisk utskärning. • Avrundade kanter i skum för optimal komfort. (2) • Noggrann justering med hjälp av en självfästande del. (3) • Löstagbart överdrag för enklare skötsel. (4) Höjdmått : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm.
  • Page 13 Ημιάκάμπτο άυχενικο περιλάιμιο Ιδιότητες : • Ημιάκαμπτη αεριζόμενη και ελαφριά κατασκευή. (1) • Ανατομικό σχήμα. • Στρογγυλεμένες άκρες από αφρολέξ για βέλτιστη άνεση. (2) • Ακριβής ρύθμιση με αρπάγες που γαντζώνουν μόνες τους. (3) • Αποσπώμενο αφρολέξ για εύκολη συντήρηση. (4) Ύψος : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Ενδείξεις : Ενισχυμένη  και  αναλγητική  στήριξη  των  αυχενικών  σπονδύλων  (ελαφρά  διαστρέμματα,  αρθροπάθεια  του  αυχένα,  ραιβόκρανα,  αυχενοβραχιόνιες ισχιαλγίες). Αντένδιξη : - Σοβαρό τραύμα στον αυχένα. - Μην βάζετε το προϊόν απευθείας σε δέρμα με βλάβη. Προφυλάξεις : Ακολουθήστε τις συμβουλές του ειδικού που σας έγραψε ή πούλησε το  προϊόν. Σε περίπτωση μη άνεσης, ζητήστε του συμβουλή. Αποθηκεύεται  σε  κανονική  θερμοκρασία,  κατά  προτίμηση  στη  συσκευασία της.
  • Page 14 PoloztUzEná kRCní PodPERa Vlastnosti výrobku : • Provzdušněná a lehká poloztužená struktura. (1) • Anatomicky tvarováná podpěra. • Zaoblené pěnové okraje pro dosažení optimálního pohodlí. (2) • Přesné nastavení díky suchým zipům. (3) • Odnímatelný ochranný potah pro jednodušší údržbu. (4) Výška : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indikace : Zesílená  a  analgetická  podpěra  krční  páteře  (mírné  vymknutí,  krční artróza, tortikolis, šíjovo-pažní neuralgie). Kontraindikace : - Těžký krční traumatismus. - Nepoužívejte výrobek v případě poškození pokožky.  Upozornění : Dodržujte  rady  lékaře  nebo  jiného  odborníka,  který  vám  tento  přípravek předepsal nebo dodal. V případě potíží ho kontaktujte.  Skladujte při pokojové teplotě, nejlépe v originálním balení. Z hygienických důvodů a pro lepší účinnost, výrobek nepoužívejte ...
  • Page 15 Kołnierz Szyjny PółSztywny Właściwości : • Struktura półsztywna, przewiewna i lekka. (1) • Kształt anatomiczny. • Piankowe brzegi zaokrąglone dla pełnego komfortu. (2) • Dokładna regulacja paskiem samoprzyczepnym. (3) • Zdejmowany pokrowiec, ułatwiający pranie. (4) Dostępne wysokości : 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Wskazania : Mocne  przytrzymywanie  i  łagodzenie  bólu  kręgów  szyjnych    (lekkie zwichnięcia karku, choroba zwyrodnieniowa kręgów szyjnych,  kręcz karku, nerwobóle szyjno-ramienne). Przeciwskazania : - Poważne urazy kręgów szyjnych. - Nie umieszczać produktu bezpośrednio na skórze uszkodzonej. Konieczne środki ostrożności : Stosować się do zaleceń specjalisty, który przepisał lub dostarczył  ten artykuł. W przypadku poczucia niewygody, zasięgnąć porady  tej osoby. Przechowywać  w  temperaturze  pokojowej,  najlepiej  w  oryginalnym opakowaniu.
  • Page 16 PuScieta cerviKālā aPkaklE Izstrādājuma raksturojums : • Puscieta, gaisu caurlaidīga, viegla struktūra. (1) • Anatomiski piemērota. • Noapaļotas malas optimālam komfortam. (2) • Precīza regulēšana ar pašfiksējošo lentu. (3) • Noņemams pārvalks ērtai mazgāšanai. (4) Augstums: 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indikācijas : Sāpes  mazinošs  un  mugurkaula  kakla  daļu  pastiprinošs  atbalsts  (viegli  izmežģījumi,  artrīts  kakla  daļā,  greizais  kakls,  kakla-plecu  neiralģija). Kontrindikācija : - Smaga kakla trauma. - Nelieciet šinu tiešā saskarē ar bojātu ādu. Piesardzības pasākumia : Levērojiet speciālista, kas šo izstrādājumu parakstījis vai piegādājis,  norādījumus. Diskomforta gadījumā griezieties pie speciālista. Uzglabājiet istabas temperatūrā, vēlams, oriģināliepakojumā.
  • Page 17 PuSiau StanduS KaKlo laiKiKliS Savybės : • Pusiau lanksti, vėdinama ir lengva struktūra. (1) • Anatominis sukirpimas. • Patogūs suapvalinti paminkštinti kraštai. (2) • Tikslus reguliavimas kibiais dirželiais. (3) • Nuimamas apvalkalas skalbimo palengvinimui (4) • Aukštis: 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indikacijos : Pastipr intam  i r  skausmą  mažinančiam  kaklo  slankstelių    palaikymui  (nestiprus  patempimas,  kaklo  artritas,  kreivakaklystė,  cervikobrachialinės neuralgijos). Kontraindikacijos: - Sunkios kaklo traumos. - Nedėti produkto tiesiai ant sužeistos odos. Atsargumo priemonės : Vadovautis  specialisto,  kuris  paskyrė  arba  pardavė  produktą,    nurodymais. Nepatogumo atveju prašyti specialisto patarimų.
  • Page 18 PooljäiK Kaelatugi Omadused : • Õhku läbilaskev ja kerge pooljäik struktuur. (1) • Anatoomiline lõige. • Kumerad pehmed servad maksimaalse mugavuse saavutamiseks. (2) • Täpne reguleerimine takjakinnisega. (3) • Eemaldatav kate kergeks hooldamiseks. (4) Kõrgused: 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Näidustused : Kaelalülide toestamine ja valu leevendamine (nikastused, artroos,  tortikollis, kaela ja õlavarre närvivalud). Vastunäidustus : - Raske kaelatrauma. - Mitte paigaldada ortoosi vahetult tursunud nahapinnale. Ettevaatusabinõud : Järgige  toote  kasutamist  soovitanud  või  toote  teile  müünud    meditsiinitöötaja  ettekirjutusi.  Ebamugavuse  korral  konsulteerige  meditsiinitöötajaga. Hoida toatemperatuuril, soovitatavalt originaalpakendis. Hügieeni ja tõhususe tagamiseks ei soovitata toodet teise patsiendi  raviks uuesti kasutada. Hooldus : - ...
  • Page 19 Pol-toga ovratNiCa Lastnosti : • Pol-togo, zračno in lahko ogrodje. (1) • Anatomska oblika. • Zaokroženi robovi iz pene za optimalno udobje. (2) • Natančna nastavitev s samo-zapenjali. (3) • Snemljiva prevleka za lažje vzdrževanje. (4) Višine: 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indikacije : Okrepljena opora vratni hrbtenici, ki blaži bolečine (benigni izvini,  vratna artroza, trd vrat, cervikalno-brahialne nevralgije). Kontra-indikacije: - Hude vratne poškodbe. - Izdelka ne nameščajte neposredno na poškodovano kožo. Previdnostni ukrepi : Upoštevamo  nasvete  strokovnjaka,  ki  je  predpisal  ali  dobavil  ta  izdelek. V primeru neudobja se posvetujemo s strokovnjakom. Hranimo pri sobni temperaturi, po možnosti v originalni embalaži. Zaradi težav s higieno in učinkovitostjo je ponovna uporaba tega  izdelka za zdravljenje drugega bolnika strogo odsvetovana. Vzdrževanje : -  Glej etiketo na izdelku. -  Ni  dovoljeno  prati  s  čistilnimi  sredstvi,  mehčali  in  agresivnimi  proizvodi (kloriranimi).
  • Page 20 SPevnený Krčný golier Charakteristika : • Polovystužená priedušná a ľahká štruktúra. (1) • Anatomický tvar. • Zaoblené penové okraje pre optimálne pohodlie. (2) • Presné prispôsobenie pomocou suchého zipsu. (3) • Odnímateľný návlek s jednoduchou údržbou.(4)  Výška: 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indikácie : Spevnená a analgetická opora krčnej chrbtice (mierne vyvrtnutia,  krčná artróza, tortikolis, cerviko-brachiálne neuralgie). Kontraindikácie : - Záva žné  krčné poranenie. - Nepouží vajte v ýrobok priamo na poškodenú pokožku. Upozornenie : Dodržujte  rady  odborníka,  ktorý  výrobok  predpísal  alebo  vydal.  Poraďte sa s ním v prípade pocitu nepohodlia alebo bolestí. Skladujte pri izbovej teplote, podľa možnosti v pôvodnom balení. Z  hygienických  dôvodov  a  z  dôvodov  účinnosti  nepoužívajte  výrobok pre ďalšieho pacienta.
  • Page 21 Félmerev nyaKrögzítő Jellemzők : • Félmerev, szellőző és könnyű szerkezet. (1) • Anatómiai forma. • Lekerekített  habanyag  szélek  az  optimális  kényelem    érdekében. (2) • Tépőzárral pontosan szabályozható. (3) • Eltávolítható huzat a könnyű karbantartás érdekében. (4) Magasság: 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indikációk : A  nyaki  gerinc  megerősített  és  fájdalomcsillapító  hatású  megtámasztása  (enyhe  rándulások,  nyaki  kopás  és  meszesedés,  ferde nyak, nyaki és felkari neuralgia) Kontraindikáció : - Súlyos nyaki trauma. - A csuklórögzítő ne érintkezzen közvetlenül kisebesedett bőrrel. Óvintézkedések : Kövesse ...
  • Page 22 ПОЛУТВЪРДА ШИЙНА ЯКА Свойства: • Полутвърда вентилирана лека структура. (1) • Анатомично скроена. • Закръглени подплатени ръбове за оптимален комфорт. (2) • Точно регулиране на пристягането с велкро. (3) • Сваляща се обвивка за лесно изпиране. (4) Височини: 7.5 см – 9 см - 11см. Показания: Подсилваща  и  обезболяваща  опора    за  шийната  част  на  гръбначния стълб (леки навяхвания, шийни артрити, тортиколис,  цервико-брахиална невралгия). Противопоказания: - Тежко нараняване на шията. - Не поставяйте продукта в пряк контакт с наранена кожа. Инструкции за поставяне: - Отворете велкро-захващането на шийната яка. - Поставете шийната яка около врата, брадичката трябва да се  постави във вдлъбнатата част. - Затворете велкро-захващането на тила. - Внимавайте да не затегнете яката прекалено плътно. Внимание: Следвайте съветите на специалиста, който ви предписва или  доставя  този  продукт.  Консултирайте  се  с  него  в  случай  на  дискомфорт.
  • Page 23 colier cervical Semirigid Proprietăţi: • Structură semirigidă, aerată şi uşoară. (1) • Formă anatomică. • Margini rotunjite din spumă pentru confort optim. (2) • Reglaj precis cu ajutorul scaiului (3) • Husă detaşabilă pentru întreţinere uşoară. (4) Înălţimi: 7,5 cm - 9 cm - 11 cm. Indicaţii: Suport ranforsat şi antalgic al coloanei cervicale (entorse, artroză  cervicală,  nevralgii cervico-brahiale). Contraindicaţii: - Traumatism cervical grav. - Nu plasaţi produsul în contact direct cu pielea vătămată. Instructiuni de folosire - Desfaceţi scaiul - Plasaţi colierul în jurul gâtului. Bărbia trebuie să intre în decupajul  anatomic. - Închideţi scaiul pe ceafă. - Nu strângeţi  prea tare scaiul Măsuri de precauţie Urmaţi sfaturile specialistului care a prescris sau a livrat produsul.  În caz de disconfort, cereţi-i părerea.  Depozitaţi  la  temperatura  camerei,  de  preferinţă  în  ambalajul  original.  Din  motive  de  igienă  şi  performanţă,  nu  refolosiţi  produsul  la  un  alt pacient.
  • Page 24 Tel. +371 67 81 61 24 - Fax +371 781 6121 Thuasne Begat - Stockholm Tel. +46 861 87 450 - Fax +46 864 08 317 Thuasne Polska Sp. z.o.o. - Łazy k/W-wy tel. +48 (22) 797 30 48, fax +48 (22) 757 77 36 Thuasne Cervitex - Kfar Saba Tel.