Page 1
NOTICE GRUNDFOS CU 300 Notice d'installation et de fonctionnement Aucun contact Surtension Sous-tension Marche à sec Réduction de vitesse Surchauffe Surcharge Alarme capteur...
Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
: les pompes immergées SQE. • démarrer ou arrêter la pompe Le CU 300 couvre la plage de tension 1 x 100-240 V - 10 % / + 6 %, 50/60 Hz, PE. • réinitialiser les alarmes.
également paragraphe 14. CU 300 avec Dimensions Grundfos Informations connexes Le CU 300 est fourni avec un jeu de joints pour les 4.2 Installation électrique raccords vissés Pg. 14. CU 300 avec Grundfos GO Les joints doivent être utilisés pour le raccordement des câbles ou des fils afin d'assurer des connexions...
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
3 000 min à sec définie dans l'affichage Grundfos GO Arrêt de la marche à sec, la pompe s'arrête et le CU 300 Vitesse maximale -1 000 min affiche l'alarme de marche à sec.
15.2.21 Arrêt marche à sec, la pompe s'arrête. Pendant l'assèchement , le voyant vert sur le bouton marche/arrêt du CU 300 clignote pour indiquer que la pompe s'est arrêtée. Informations connexes 15.2.21 Arrêt marche à sec 15.2.18 Assèchement 15.2.19 Assèchement, temps maximal Marche et Arrêt...
3. Régler la relation entre les temps de fonctionnement et d'arrêt. Indication de fonctionnement : L'indication d'alarme de fonctionnement à sec sur le CU 300 est automatiquement désactivée lorsque vous effectuez le réglage dans l'affichage Assèchement, temps maximal Marche et Arrêt.
Informations connexes 15.1.9 Consommation électrique 15.2.21 Arrêt marche à sec 15.2.19 Assèchement, temps maximal Marche et Arrêt 15.2.18 Assèchement 4.5.4 Temps de marche/arrêt La fonction Assèchement signifie qu'il y a une dépendance entre la période pendant laquelle la pompe fonctionne, le temps de marche, et la période pendant laquelle la pompe est arrêtée, le temps d'arrêt.
5.2 Fonction Haut débit La pression est enregistrée au moyen du capteur de pression, qui transmet un signal au CU 300. Le CU Lorsque la pression baisse de 0,1 bar ou 300 adapte les performances de la pompe en plus vite, la pompe démarre conséquence, en modifiant la vitesse de la pompe.
Détection du débit Pression Temps Limites de l'installation Même si le CU 300 régule la pression à ± 0,2 bar, des variations de pression plus importantes peuvent se produire dans le système. Si la consommation change soudainement, par exemple si un robinet est ouvert, l'eau doit commencer à...
‐ L'installation doit être conçue pour la pression maximale de la pompe. Dans les installations normales avec le CU 300 et une pompe SQE réglée sur une régulation à pression constante, la taille du réservoir requise est de 8 litres.
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
5.5.1 Alimentation secteur 5.5.4 Réglages Grundfos GO requis ALIMENTATION, bornes 1, 2 et PE Vous devez effectuer les réglages de Grundfos GO suivants : Connecter les bornes 1 et 2 aux conducteurs de phase et de neutre de l'alimentation secteur. Vous 1.
(- 0,5 bar) La pression est enregistrée au moyen du capteur de Régulation (± 0,2 bar) pression et transmise au CU 300. Le CU 300 adapte les performances de la pompe en conséquence. Pour Dynamique (± 0,5 bar) s'assurer du démarrage de la pompe en cas de Débit...
‐ L'installation doit être conçue pour la pression maximale de la pompe. Dans les installations normales avec le CU 300 et une pompe SQE réglée sur une régulation à pression constante, la taille du réservoir requise est de 8 litres.
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
6.5.1 Alimentation secteur 6.5.4 Réglages Grundfos GO requis ALIMENTATION, bornes 1, 2 et PE Vous devez effectuer les réglages de Grundfos GO suivants : Connecter les bornes 1 et 2 aux conducteurs de phase et de neutre de l'alimentation secteur. Vous 1.
7.2 Fonction constante - fonctionnement avec La pression est enregistrée au moyen du capteur de pression et transmise au CU 300 (maître). Le CU 300 deux pompes ajuste la vitesse de la pompe pour assurer une pression constante. Pour s'assurer que la pompe 7.1 Description...
Si le débit est supérieur à la quantité que les pompes peuvent fournir à la pression souhaitée, la pression suit la courbe de la pompe. Voir fig. Variations possibles de la pression pendant le fonctionnement à pression constante. Variations possibles de la pression pendant le fonctionnement à...
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
Page 23
7.5.1 Relais auxiliaire Le relais fonctionne lorsque les limites d'alarme et d'avertissement sont dépassées. Connecter le CU 300 (maître) au CU 300 (esclave) Vous pouvez sélectionner le redémarrage manuel ou comme suit: automatique dans l'affichage Grundfos GO Redémarrage automatique. Raccords Le redémarrage manuel est effectué...
Grundfos GO Point de consigne. 8. CU 300 avec capteurs 100% 8.1 Généralités Le CU 300 peut être utilisé dans les systèmes avec un à trois capteurs connectés. La figure Capteurs intégrés présente un exemple d'installation intégrant des capteurs.
La vidange signifie que la pompe doit démarrer à 2. Le relais de signal d'alarme fonctionne. un niveau d'eau maximal donné et s'arrêter à un 3. Le voyant Alarme capteur sur le CU 300 est niveau d'eau minimal donné. allumé.
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
Page 28
Pos. Description Capteur analogique, signal de sortie 4-20 Capteur analogique, signal de sortie 0-20 Capteur analogique, signal de sortie 0-10/2-10 V Capteur numérique, NO (normalement ou- vert) Capteur numérique, NC (normalement fer- mé) Émetteur de signal d'alarme (en option) Relais de signal d'alarme interne Données relais : 250 V CA, 1 A, CA1...
Page 29
Vous devez connecter chaque borne Vous définissez les limites du signal d'un capteur PE à un conducteur de mise à la terre qui lui est externe dans le Grundfos GO dans les affichages propre. Entrée analogique 1 et Entrée analogique 2.
9. CU 300 connecté au potentiomètre 9.1 Description L'utilisation d'un potentiomètre externe permet : • la commande manuelle de la vitesse du moteur et donc de la performance de la pompe. Démarrage/arrêt manuel de la pompe. Pour arrêter la pompe, tourner le potentiomètre (SPP 1) sur ARRÊT.
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
Description bouton marche/arrêt du CU 300. CU 300 9.2.4 Potentiomètre SPP 1 Compteur d'eau (débitmètre à impulsion) Connexions entre le SPP 1 et le CU 300: SPP 1 CU 300 17 (CAPTEUR 2 +24 V CC) 19 (CAPTEUR 2 GND)
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
11.2 Fonction • Fonction : Mesure du débit par impulsion. Le CU 300 régule la vitesse de la pompe et ajuste en conséquence la performance de la pompe en fonction 2. Régler Débit par impulsion : du rendement du forage.
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
Page 36
11.3.1 Alimentation secteur 11.3.6 Réglages Grundfos GO requis ALIMENTATION, bornes 1, 2 et PE Vous devez effectuer les réglages de Grundfos GO suivants : Connecter les bornes 1 et 2 aux conducteurs de phase et de neutre de l'alimentation secteur. Vous 1.
• Unités CU 300 seulement • Unités CU 300 en combinaison avec d'autres 12.2 CU 300 directement connecté à un PC produits Grundfos avec connexion GENIbus. La figure RS-485 montre un exemple d'installation Pour plus de détails, veuillez contacter Grundfos.
Le CU 300 doit être branché conformément aux règles et normes en vigueur pour l'application en question. La tension d'alimentation et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique. S'assurer que le CU 300 est adapté à l'alimentation électrique avec laquelle il va être utilisé.
Page 39
Connecter la borne PE au conducteur de mise à la Le CU 300 peut communiquer avec un PC équipé du terre vert/jaune. Vous devez connecter chaque borne PC Tool CU 300. PE à un conducteur de mise à la terre qui lui est Vous avez besoin d'un adaptateur PC Tool Link pour propre.
Important : 16. Caractéristiques techniques L'indication d'alarme Aucun contact s'affiche également si la pompe et le CU 300 n'ont pas le même numéro (attribué par Grundfos GO). Le problème peut survenir lors du remplacement d'un moteur ou d'un CU 300, par exemple.
Redémarrage Informations connexes Après 5 minutes (réglage par défaut) ou après la 16. Caractéristiques techniques période définie au moyen de l'affichage Grundfos GO Redémarrage automatique, le moteur redémarre automatiquement.
13.5 Réduction de vitesse 13.6 Surchauffe En cas de sous-tension ou de surcharge modérée du La température du moteur est surveillée en moteur, la vitesse est réduite, mais le moteur n'est permanence pendant le fonctionnement. pas arrêté. Le voyant de réduction de vitesse est Le moteur est réglé...
La pompe doit être révi- Après 5 minutes (réglage par défaut) ou après la tueux. sée. période définie au moyen de l'affichage Grundfos GO Redémarrage automatique, le moteur redémarre Sable ou gravier dans la La pompe doit être révi- automatiquement.
Grundfos GO offre des possibilités d'affichage des réglages et états du CU 300. Lorsque la communication entre Grundfos GO et le CU 300 a été établie, le voyant rouge (A) du bouton Marche/Arrêt clignote. Pour plus d'informations sur l'utilisation de Grundfos GO, consulter la notice d'utilisation de cet appareil.
14.1 Aperçu des menus État Paragraphe Point de consigne externe 15.1.1 Point de consigne externe Régulation depuis 15.1.2 Régulation depuis Valeur, capteur 1 15.1.3 Valeur, capteurs 1 et 2 Valeur, capteur 2 Température moteur 15.1.4 Température moteur Vitesse du moteur 15.1.5 Vitesse du moteur Entrée numérique 15.1.6 Entrée numérique...
Page 46
Réglages Paragraphe Délai de démarrage 15.2.17 Délai de démarrage Assèchement 15.2.18 Assèchement Assèchement, temps de marche max. 15.2.19 Assèchement, temps maximal Marche et Arrêt Assèchement, temps d'arrêt max. Protection contre la marche à sec 15.2.20 Protection contre la marche à sec Arrêt marche à...
Sur cet affichage, vous pouvez lire la consommation 15.1 État énergétique totale. Le menu État du CU 300 offre la possibilité de lire les paramètres de fonctionnement. 15.1.1 Point de consigne externe Sur cet affichage, vous pouvez lire la valeur du point de consigne externe.
La vitesse est réglée sur un fonctionnement La valeur est stockée dans l'électronique du moteur normal basé sur le point de consigne réglé dans et est conservée même si le CU 300 est remplacé. l'affichage Point de consigne (ex. : 10 700 min La valeur est mise à...
Page 49
Réglage par défaut Signal de sortie du capteur : Inactif Unité de plage de réglage : m. Informations connexes 5.5.4 Réglages Grundfos GO requis 7.5.6 Réglages Grundfos GO requis 16. Caractéristiques techniques 15.2.5 Limites, capteurs 1 et 2 Dans ces affichages, vous pouvez régler les limites d'avertissement et d'alarme pour les capteurs 1 et 2.
Point de consigne, la vitesse du moteur peut être modifiée entre 3 000 et 10 700 Réglage par défaut Inactif. Le point de consigne réel est calculé par le CU 300 et Informations connexes indiqué dans l'affichage Point de consigne.
Si vous avez sélectionné Débit, la valeur l/impuls. • Désactivé doit également être réglée. Plage de réglage : - • 0 à 254 minutes. (non actif), 0,1, 0,2, 0,3,..20, 21, 22,..100 l/ Réglage par défaut impuls. 5 minutes. Relation avec les autres affichages : Informations connexes La sélection de Débit dans cet affichage rend l'affichage...
Le temps est doublé Indication de fonctionnement jusqu'à un temps d'arrêt de 4 heures. Après 10 L'indication de marche à sec du CU 300 est heures de fonctionnement sans alarme, le temps de automatiquement désactivée lorsque ce réglage redémarrage est automatiquement réglé...
Page 53
En liaison avec la communication bus, vous devez Réglage par défaut attribuer un numéro au CU 300 et à la pompe. Si le CU 300 et la pompe n'ont pas le même numéro, Puissance moteur Arrêt marche à sec l'alarme Aucun contact sera indiquée.
Aucune indication de dysfonc- Aucune alarme n'est enregistrée par le CU 300. tionnement Aucun contact avec la pompe Aucune communication entre le CU 300 et la pompe. Surtension La tension d'alimentation dépasse la valeur limite. Sous-tension La tension d'alimentation est inférieure à la valeur limite.
Maximum 95 %. Longueur maximale du câble : 500 m. Matériaux Potentiomètre SPP 1: 0-24 V CC, 10 kΩ (via Le boîtier du CU 300 est conçu en PPO noir. tension interne). CEM (compatibilité électromagnétique) Un câble blindé est recommandé.
8,4 A 11 A 12,3 A 12,1 A Alarme de Aucun capteur utilisé (réglage Grundfos GO). Voir paragraphe 15.2.4 Entrées analogiques) capteur Moteurs 200-240 V : Le fonctionnement est garanti jusqu'à 280 V CA. Moteurs 100-115 V : Le fonctionnement est garanti jusqu'à 150 V CA.
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product-...
DE: EU-Konformitätserklärung We, Grundfos, declare under our sole responsibility Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, that the product CU 300, to which the declaration dass das Produkt CU 300, auf das sich diese below relates, is in conformity with the Council Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des...
Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Standards used: EN IEC 63000:2018 This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos operating and installation instructions (publication number 96427972). Bjerringbro, 1st November 2022 Frank S. Madsen...
Page 60
Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
Page 61
Bjerringbro, 1st November 2022 Frank S. Madsen Capability Manager, Electronics Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité...
Page 62
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Page 63
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...