NL
•
Naast het markeren van de veilige werkplek op het plat-
form en/of op de voertuigvloer is het ook aanbevolen de
gevarenzones op het uiteinde van de voertuigvloer en aan
de voorkant van het platform in een contrasterende kleur
te markeren. [Zie Fig. 3.5]
•
Installeer de
-stekker van de afstandsbediening [Zie 3
in Fig. 3.3-3.4] bij voorkeur op een van de volgende plaat-
sen:
1. Op de zijkant van de buitenbedieningskast.
2. Binnen in de voertuigcarrosserie, in de hoek gevormd
door het zijpaneel en het dak van de laadbak. In dat
geval kan de afstandsbediening worden opgeborgen
in een speciale in de kit meegeleverde houder, of kan
deze met behulp van haar magneet worden bevestigd
op om het even welk metalen onderdeel van de voer-
tuigcarrosserie.
•
Sluit de stroomtoevoer naar de extra bediening aan op de
"keuzeschakelaar" op het bedieningspaneel van de bui-
tenbedieningskast, zoals aangegeven op de elektrische
schema's in de bijlage [Zie §1.2].
•
Om de stabiliteit van de bediener op het platform te verho-
gen, monteer een handgreep op het achterkader van de
voertuigcarrosserie waar de bediener zich aan kan vast-
houden tijdens het op en neer bewegen van het platform.
[Zie Fig. 2.3]
DHOLLANDIA
FR
•
Outre le marquage de la zone de travail sûre sur la plate-
forme et/ou sur le plancher du véhicule, il est recomman-
dé de marquer les zones dangereuses à la fin du plan-
cher du véhicule et à l'avant de la plateforme d'une cou-
leur contrastante. [Cf. Fig. 3.5]
•
De préférence, la prise
de la commande à distance
[Cf. 3 dans la Fig. 3.3-3.4] est montée à l'un des endroits
suivants :
1. Sur le côté du boîtier de commande extérieure.
2. Dans la carrosserie du véhicule, dans le coin formé
par le panneau latéral et le toit de la carrosserie.
Dans ce cas, la commande à distance peut être
conservée dans un support conçu à cet effet fourni
dans le kit ou être attachée à l'aide de son aimant
contre une partie en acier de la carrosserie .
•
Branchez l'alimentation à la commande auxiliaire dans "le
sélecteur de commande " sur le panneau de commande
du boîtier de commande extérieure, selon les schémas
électriques annexés [Cf. §1.2].
•
Afin d'accroître la stabilité de l'opérateur sur la plate-
forme, montez une poignée sur le cadre arrière de la
carrosserie afin que l'opérateur puisse s'y tenir pendant
le levage et la descente de la plateforme. [Cf. Fig. 2.3]
20
IT
•
Oltre a marcare la zona di lavoro sicura sulla piattaforma
e/o sul pavimento del veicolo, si raccomanda di marcare
le aree pericolose sulla parte terminale del pavimento del
veicolo e sulla parte anteriore della piattaforma in un colo-
re contrastante [vedere Fig. 3.5].
•
È preferibile montare la presa del comando a distanza
[vedere punto 3 delle Fig. 3.3-3.4] in uno dei seguenti
punti:
1. Su un lato del quadro comandi esterno.
2. All'interno della carrozzeria del veicolo, nell'angolo
formato dal pannello laterale e dal tetto della carrozze-
ria. In questo caso, il comando a distanza può essere
riposto in un contenitore appositamente costruito allo
scopo incluso nel kit o può essere attaccato per mez-
zo del relativo magnete a qualsiasi parte in acciaio
della carrozzeria del veicolo.
•
Dare alimentazione elettrica al comando ausiliare nel
"selettore" situato sul pannello di controllo del quadro co-
mandi esterno, in base agli schemi elettrici riportati nell'al-
legato [vedere §1.2].
•
Per aumentare la stabilità dell'operatore sulla piattaforma,
montare una maniglia sul telaio posteriore della carrozze-
ria del veicolo a cui l'operatore possa sorreggersi durante
i movimenti di sollevamento e di discesa della piattaforma
[vedere Fig. 2.3].