Page 1
Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PR4EN1T432 / 515916 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2021-04-27]...
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
Page 3
FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité...
Page 4
N'utilisez le produit qu'à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Ne démarrez ou ne faites jamais fonctionner le moteur dans un espace clos. Les émissions d'échappement peuvent contenir du monoxyde de carbone (CO) toxique, qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. ATTENTION! Risque d'incendie Ne pas fumer et ne pas utiliser de flammes nues lors du fonctionnement ou du remplissage du réservoir de carburant.
Page 5
• L'utilisation de ce produit par des enfants est interdite. • Seuls des adultes bien formés doivent utiliser ce produit. • Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, OU des personnes sans expérience ni connaissances, à...
3.3- Consignes sur l'utilisation de ce produit électrique • N'utilisez le produit qu'à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Ne démarrez ou ne faites jamais fonctionner le moteur dans un espace clos. Les émissions d'échappement peuvent contenir du monoxyde de carbone (CO) toxique, qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• 1 clé à bougie • 2 clés Allen • 1 bidon de mélange • 1 manuel d'instructions 4.3- Assemblage AVERTISSEMENT! Avant de commencer l'assemblage ou de changer les accessoires, assurez-vous que le moteur est en position «Arrêt» et que la bougie d'allumage est retirée. A.
B. FIXATION DE L’ELAGUEUSE Installation du guide-chaîne et de la chaîne • Desserrez le boulon de fixation et retirez le carter de chaîne. (Fig. 4a) • Montez la chaîne sur le guide-chaîne (Fig. 4b), puis alignez le goujon de tension de chaîne avec le trou inférieur du guide-chaîne et placez la chaîne autour du guide-chaîne et du pignon.
V. UTILISATION 5.1- Usage destiné Cet outil électrique est destiné à un usage domestique extérieur dans un jardin privé. Elagueuse : pour couper de petites branches Débroussailleuse : pour couper l'herbe, les mauvaises herbes et les petits buissons Taille-haie : pour la taille des buissons, haies et arbustes Ne pas utiliser le produit pour des applications artisanales, industrielles, professionnelles et / ou commerciales (par exemple dans les chantiers de construction, les parcs publics, la forêt ...).
Page 10
Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c Démarrage à chaud du moteur • Appuyez sur la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit visible dans le tube transparent. (Fig. 6a) • Réglez le starter sur la position «OUVRIR». (Fig. 6b) •...
Page 11
Fig. 7a Fig. 7b Coupe • Méfiez-vous des objets cachés, assurez-vous qu'il n'y a pas de câble d'alimentation ou tout autre objet caché dans les branches de l'arbre. • Avant une nouvelle opération de coupe, retirez tous les objets (y compris les branches coupées et les débris) sur le sol qui pourraient obstruer votre issue de secours.
Page 12
Fig. 7e Fig. 7f B. TRAVAILLER AVEC UN TAILLE-HAIE AVERTISSEMENT! Avant de commencer votre travail, assurez-vous qu'aucun objet est caché, comme des clôtures métalliques, un câble d'alimentation AVERTISSEMENT! Le taille-haie est capable de couper des branches d'un diamètre allant jusqu'à 24 Réglage de l'angle de la lame de coupe •...
Page 13
Coupe verticale (Fig.8c) • Arrêtez le moteur et ajustez l'angle de la lame de coupe en fonction de votre travail . • En utilisant un sécateur manuel, coupez et enlevez les branches qui dépassent la capacité de coupe de l'outil. •...
• La lame doit être maintenue au niveau du sol pour éviter de scalper la surface. Découpe avec du fil de nylon • Le fil de nylon est destiné à nettoyer l'herbe, les mauvaises herbes et la végétation molle similaire. Évitez que les fils de nylon ne heurtent les arbres, les pierres, les murs, les clôtures et autres objets durs.
Page 15
Silencieux, pare- Nettoyer étincelles, cylindre, orifice d'échappement Levier d'accélérateur, Vérifier levier de sécurité, interrupteur marche / arrêt Accessoires de coupe Vérifier / nettoyer Guide de chaine Vérifier / nettoyer Chaîne Vérifier / affûter Pignon Vérifier / remplacer Noter: ) Le nettoyage fréquent doit être augmenté si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux. (*) Remplacez uniquement l'élément filtrant.
Page 16
Silencieux • Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté et refroidi. • Inspectez visuellement le silencieux à la recherche de fixations desserrées, de dommages ou de corrosion. • Pour le nettoyage, retirez le silencieux, puis insérez un tournevis dans l'évent pour éliminer le carbone et la poussière accumulés.
Page 17
Fig. 14 Contrôle des pignons (Fig.15) • Remplacer le pignon lorsque les dents sont usées à plus de 0,3 mm. Fig. 15 Affûtage de la chaîne • Placez la lime (taille 4,0 mm) sur un maillon et poussez tout droit vers l'avant. (Fig. 16a) •...
Page 18
éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 20
Beware of overhead power lines. Keep away. Never touch power supply or telephone lines. Keep a minimum distance of 15 m. Beware of overhead branches being cut, as they may fall on you. CAUTION! Flying debris Warning! Projection hazard (e.g. stones or other objects…) Keep persons (esp.
Page 21
• Store idle products. When not in use, product should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children. • Unless otherwise indicated in this instruction manual, repairs or replacement of any damaged part in an authorized service centre is recommended. •...
snowing, high humidity or low visibility. • Never start the machine until you have a clear work area and adopt a secure footing. Constantly check the condition of the working area to avoid any accidents resulting from impacts or hitting obstacles such as stumps, stones, cans, broken glass…etc. •...
4.3- Assembly WARNING! Before starting assembly or changing accessories, make sure the engine is set to “OFF” position and the spark plug is removed. A. GENERAL INSTALLATION Attachment installation • Loosen the knob bolt, then press the lock lever down. (Fig. 2a) •...
Page 24
of the guide bar. (Fig. 4d) • Secure the fixing bolt. Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c Fig. 4d C. BRUSH CUTTER ATTACHMENT Metal blade installation (Fig. 5a) a- hex key, b- shaft, c- key piece, d- clamping flange, e- cover disc, f- •...
Page 25
5.2- Before starting engine • The machine is equipped with a 2-stroke air cooled gasoline engine that requires a mixture of gasoline and oil. The recommended gasoline/oil mixing ratio is 25:1. • Gasoline: either lead or unlead, alcohol-free. • Motor oil: quality proven 2-stroke motor oil. Fuelling •...
Page 26
Warm starting the engine • Press the primer pump until the fuel is visible in the clear tube. (Fig. 6a) • Set the choke to “OPEN” position. (Fig. 6b) • Set the power switch (14) to the “ON” position. (Fig. 6c) •...
Page 27
• Cutting above obstacles - to cut branches that are overhanging obstacles, such as rivers or lakes, adjust the tool angle depends on the position and distance of the branch. (Fig. 7d) • Maintain firm and steady pressure on the product while cutting. Do not force the tool through the wood.
Page 28
B. WORKING WITH HEDGE TRIMMER WARNING! Before starting your work, make sure no hidden objects, such as wire fences, power cable. CAUTION! The hedge trimmer is capable to cut branches with diameter up to 24 mm. Cutting blade angle adjustment •...
Page 29
• Horizontally swing the cutting blade in an arc towards the outside of the hedge so that the cut foliage is swept to the ground. • If the cuting high hedge that is out of sight, move the cutting blade very slowly forward. (Fig. Fig.
5.5- Tips • Use of this product can pose a danger to wildlife. Before attempting to use this machine, check the area, particularly long grass and under bushes for signs of life. Relocate, if necessary. • Always hold the tool firmly with both hands on handle and gripping surface. Never hold the tool with one hand only.
Page 31
Air filter • Remove the air filter cover, then carefully remove the filter element. • Clean the air filter chamber with a damp cloth. • Clean the filter element with warm soapy water as required. Dry completely before installation. • Replace the filter element if damaged or deformed. •...
Page 32
Cutting blade cleaning • Remove any organic matter or debris from the cutting blade with a wire brush. • Use solvent cleaner to spot clean any sap from the blades. • Spray the blades with a moisture dispersant lubricating oil. Guide bar checking (Fig.
Page 33
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Page 35
contenere monossido di carbonio (CO) tossico, che può causare lesioni gravi o morte. ATTENZIONE! Rischio di incendio. Non fumare né lasciare fiamme libere durante il funzionamento o il riempimento del serbatoio del carburante. Attenzione alle linee elettriche aeree. Tenere lontano. Non toccare mai l'alimentatore o le linee telefoniche.
Page 36
• Solo adulti ben istruiti dovrebbero utilizzare questo prodotto. • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, OPPURE persone prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza. •...
• Utilizzare il prodotto solo all'aperto o in un'area ben ventilata. Non avviare o far funzionare il motore in un'area chiusa. Le emissioni di scarico possono contenere monossido di carbonio (CO) tossico, che può causare lesioni gravi o mortali. • Pianifica il tuo lavoro e concedi molto tempo per riposarti. •...
• 2 chiavi esagonali • 1 bombola di miscelazione del carburante • 1 manuale di istruzioni 4.3- Assemblaggio AVVERTIMENTO! Prima di iniziare il montaggio o la sostituzione degli accessori, assicurarsi che il motore sia in posizione "OFF" e che la candela sia rimossa. A.
Page 39
B. ATTACCO PER MOTOSEGA Installazione della barra di guida e della catena della sega • Allentare il bullone di fissaggio e rimuovere il paracatena. (Fig. 4a) • Montare la catena della sega sulla barra di guida (Fig. 4b), quindi allineare il perno di tensione della catena con il foro inferiore della barra di guida e montare la catena attorno alla barra e al pignone.
Page 40
V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato Questo elettroutensile è destinato all'uso domestico all'aperto in giardino privato. Motosega a palo: per il taglio di piccoli rami Decespugliatore: per rifilare, bordare erba, erbacce e piccoli arbusti Tagliasiepi: per la potatura di cespugli, siepi e arbusti Non utilizzare il prodotto per applicazioni artigianali, industriali, professionali e / o commerciali (es.
Page 41
Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c Avviamento del motore già caldo: • Premere la pompa di adescamento fino a quando il carburante è visibile nel tubo trasparente. (Fig. 6a) • Impostare lo starter in posizione " APRIRE ". (Fig. 6b) •...
Page 42
Fig. 7a Fig. 7b Taglio • Attenzione agli oggetti nascosti, assicurarsi che non ci siano cavi di alimentazione o altri oggetti nascosti tra i rami degli alberi. • Prima di una nuova operazione di taglio, rimuovere tutti gli oggetti (inclusi rami tagliati e detriti) sul terreno che potrebbero ostruire la via di fuga.
Fig. 7e Fig. 7f A. LAVORARE CON IL TAGLIASIEPI AVVERTIMENTO! Prima di iniziare il tuo lavoro, assicurati che non ci siano oggetti nascosti, come recinzioni di filo metallico, cavo di alimentazione. ATTENZIONE! Il tagliasiepi è in grado di tagliare rami con diametro fino a 24 mm. Regolazione dell'inclinazione della lama di taglio •...
Taglio verticale (Fig. 8c) • Spegnere il motore e regolare l'angolo della lama di taglio in modo appropriato al proprio lavoro. • Utilizzando il potatore manuale, tagliare e rimuovere i rami che superano la capacità di taglio dell'utensile. • Rimuovere il coprilama prima di avviare il motore. •...
• Prestare attenzione quando si lavora su terreni e pendenze difficili. In caso di erba alta, tagliare gradualmente per non sovraccaricare il dispositivo. Inizia tagliando le punte, poi i gambi. • La lama deve essere mantenuta a livello del suolo per evitare di scalpellare la superficie . Taglio con filo di nylon •...
Page 46
Leva dell'acceleratore, Controllo leva di sicurezza, interruttore On / Off Attacchi da taglio Controllo / pulizia Barra guida Controllo / pulizia Sega a catena Controllo / affilatura Pignone Controllo / Sostituzione Nota: ) La pulizia frequente deve essere aumentata se la macchina viene utilizzata in ambienti polverosi. (*) Sostituire solo l'elemento filtrante.
Page 47
Riduttrice • Utilizzando una pompa per grasso, alimentare il grasso lubrificante nella scatola degli ingranaggi finché il grasso non fuoriesce dalla base della lama. (Fig.12) Fig. 12 Fig. 13a Fig. 13b Affilatura della lama del tagliasiepi • Pulire la lama. •...
Page 48
Controllo pignoni (Fig.15) • Sostituire il pignone quando i denti sono usurati di oltre 0,3 Fig. 15 Affilatura della catena della sega • Posizionare la lima (dimensione 4,0 mm) sulla taglierina e spingerla in avanti. (Fig. 16a) • Dopo che ogni taglierina è stata limata, controllare il misuratore di profondità e archiviarla al livello appropriato.
Page 49
[*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
Page 50
FIGURES / FIGURES / FIGURE 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Pos. Unité moteur Engine unit Unità motore Sangle de maintien Shoulder harness Imbracatura Poignée Handle Maniglia Tube d'extension Extension pole Tubo di prolunga Taille-haie Hedge trimmer attachment...
Page 51
Descrizione Outil multifonctions Gasoline multi- Strumento thermique functional garden multifunzione a tools scoppio Référence Reference Articolo PR4EN1T432 / 515916 Modèle, Type Model Modello TMM415 Moteur Engine Motore type de moteur engine type tipo di motore - 2 temps/stroke/tempi - monocylindre/single cylinder/ monocilindro cylindrée...
Page 52
- poignée avant - front handle - maniglia anteriore - 9,723 m/s - poignée arrière - rear handle - maniglia posteriore - 9,763 m/s niveau de puissance measured sound livello di potenza 108,4 dB(A), K = 3 dB(A) acoustique mesurée power Level sonora misurato niveau de puissance...