Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Imp. par/by: Ribimex
.
. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
S
A
Imp da: Ribimex Italia s.r.l. - Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v2-2018-11-02]
Réf. / Art. Nr. : PRP500PER / 764326
FR
P
ULVERISATEUR A
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
B
ATTERY
User and maintenance manual
IT
N
EBULIZZATORE A
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Pila50
B
ATTERIE
-
S
OPERATED
PRAYER
B
ATTERIA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex RIBILAND Pila50

  • Page 1 PRAYER User and maintenance manual EBULIZZATORE A ATTERIA Manuale di istruzioni e di manutenzione Imp. par/by: Ribimex . – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp da: Ribimex Italia s.r.l. - Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v2-2018-11-02]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Toute utilisation non conforme dégage le fabricant de toute responsabilité. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING Carefully read this instruction manual before assembling or operating this appliance.
  • Page 3 I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Description Pulvérisateur Electrique Référence PRP500PER / 764326 Modèle / Type XF-45MH Alimentation Accumulateur (batterie) Modèle : 6-DFM-8 Plomb/Acide 12V 8Ah Temps de charge : - Lors de la 1...
  • Page 4 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1- Consignes générales Avertissements : Lisez attentivement et suivez les précautions de sécurité indiquées dans ce manuel. Une utilisation incorrecte peut causer de sérieuses blessures envers l’utilisateur et envers les personnes se tenant à côté. Gardez toujours ce guide à portée de main et remettez-le aux éventuels autres utilisateurs. - L’utilisation du pulvérisateur en sac à...
  • Page 5 N’utilisez pas le pulvérisateur sous la pluie. N’utilisez pas le pulvérisateur sur des pentes escarpées, sur des surfaces molles, sur un sol mouillé ou sur tout terrain ou condition affectant votre équilibre ou votre stabilité et pouvant ainsi causer une glissade ou une chute.
  • Page 6 capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. - Le produit est à usage domestique uniquement. - Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé...
  • Page 7 étiquettes fournies avec les produits chimiques et toute autre instruction. Vapeurs dangereuses : a) Les insecticides et autres matières peuvent être nocifs en cas de risque d'inhalation, causant nausées, évanouissements ou empoisonnements. b) Utilisez un respirateur ou un masque en cas de risque d'inhalation des vapeurs. Lisez toutes les instructions fournies avec la matière pulvérisée et le masque pour garantir qu'ils présenteront la protection nécessaire contre les inhalations de vapeurs nocives.
  • Page 8 dans un lieu sec, à l’abri du froid dont la température ne dépasse pas +40C. Pour éviter tout risque d’endommagement. h) Le chargeur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Posez le chargeur sur une surface plane, solide et résistante au feu et à distance de tout matériau inflammable.
  • Page 9 IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Assemblage Le pulvérisateur ne nécessite pas d’assemblage particulier de la part de l’utilisateur. Avant utilisation et à intervalles réguliers, assurez-vous que les éléments de fixations (par : vis, boulon, goupille …) sont correctement installés et fermement serrés.
  • Page 10 - Essuyez toujours l’extérieur de votre pulvérisateur si le liquide a débordé lors du remplissage. - Si du liquide touche le boîtier de la batterie, sécher la batterie et les bornes avec un chiffon. - Une fois que la cuve est pleine, replacez et resserrez le couvercle sur la cuve. AVERTISSEMENT : La température maximum du liquide à...
  • Page 11 V. UTILISATION 5.1- Usage destiné Le produit est destiné pour un usage privé domestique. Le produit est destiné pour la pulvérisation de produits de traitement des plantes. Il ne doit exclusivement servir qu’à la dispersion de produits phytosanitaires, de pesticides, de désherbants et d’engrais liquides, autorisés et disponibles dans le commerce spécialisé.
  • Page 12 5.2.2- Eteindre le pulvérisateur (Fig.5) 1. Pour éteindre le moteur : mettre l’interrupteur en position "0" (Arrêt). 2. Après avoir éteint le moteur, relâchez toujours la pression du système pour assurer la sécurité, en orientant la lance dans une direction appropriée et en appuyant sur la gâchette du pulvérisateur durant quelques secondes.
  • Page 13 VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à vérifier : - que l’interrupteur est en position arrêt et/ou enlever la batterie du produit. - de débrancher le chargeur de sa source d’alimentation électrique. 6.1- Transport ATTENTION ! - La pompe ne s’arrête pas automatiquement dès que l’on cesse la pulvérisation mais reste en pression, en cas d’arrêt prolongé...
  • Page 14 Une fois la cuve nettoyée, versez de nouveau trois litres d’eau propre dans la cuve. Mettre le pulvérisateur en marche et avec la lance orientée dans une direction appropriée, appuyez sur la gâchette et laissez la pompe fonctionner jusqu’à ce que la cuve se vide. Cela nettoiera le tuyau et la lance. Eteignez le pulvérisateur et relâcher la pression du système.
  • Page 15 Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 16 I. Parts List III. Safety Instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig.1 II. CHARACTERISTICS Description Electrical Sprayer Reference PRP500PER / 764326 Model / Type XF-45MH Power 8,0Ah Model 6-DFM-8 Lead/Acid 12V 8.0Ah Battery Charging time: - Before 1st use: 8-9 h...
  • Page 17 III. SAFETY INSTRUCTIONS 3.1- General safety instructions Warning: Carefully read and follow the safety precautions laid in this handbook. An incorrect use can cause serious injuries to the user and any person nearby. Always keep this manual within reach and give it to any other user. - Use of backpack sprayers can be dangerous.
  • Page 18 Do not wear loose fitting clothing that may become caught on obstacles while spraying. Be sure that your clothing will allow complete freedom of movement. Long hair should be confined in such a way that it does not become caught between the users back and the sprayer tank, or the tank straps and the user’s shoulders.
  • Page 19 if the machine is damaged, poorly adjusted, or not fully and firmly assembled. if the switch does not allow the machine to be started and stopped. if the machine does not operate correctly, has been dropped, or has fallen into water; do not try to repair it;...
  • Page 20 3.2- Safety information about the charger and the battery-pack Before using the charger and the battery, read all the instructions and cautionary markings on charger, battery pack and tool. 1) Charger a) Do not attempt to open or disassemble the charger. If the charger has been dropped or is damaged in any way, stop using it and do not attempt to repair it.
  • Page 21 i) If the battery is damaged and leaks, avoid contact with skin and eyes. If contact happens, immediately seek medical advice. IV. GETTING STARTED 4.1- Unpacking - Remove all items from carton. - Check items for any shipping damage. 4.2- Assembly The sprayer does not require specific assembly from the user.
  • Page 22 - If any spillage contacted the battery pack, remove the battery pack and dry the battery and terminals with a cloth. - Once the tank is full, replace the lid on the tank neck and tighten it firmly. WARNING! The maximum temperature of the liquid to be sprayed must not exceed 35°C/95°F. WARNING! If using a dissolvable powder, premix solution in a separate container according to the chemical manufacturers instructions.
  • Page 23 V. OPERATION 5.1- Intended use This product is intended for private use. This product is intended for the pulverization of chemicals on plants. It should only be used for the dispersion of phyto products, pesticides, herbicides and liquid fertilizers, authorized and available in the specialized shops. Always observe the instructions of the manufacturer of the liquid product.
  • Page 24 5.2.2- Stopping the sprayer 1. To turn the power off: simply set the switch button to position “0”. 2. After switching off the power, always relieve the system pressure for safety, by pointing the wand in a safe direction and squeezing the trigger on the spray handle for several seconds. 5.2.3- Pressure controller (Fig.5) Set main switch (b) in position “II”.
  • Page 25 VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before making any intervention on product: - ensure that switch is on the « OFF » position, and/or remove battery pack from product. - unplug the charger from power supply. 6.1- Transport WARNING! - The pump DOES NOT stop automatically as soon as you cease to spray but remains in pressure; in the event of prolonged stoppage, you must stop the pump and relieve the pressure by opening the spray hose.
  • Page 26 Switch on the sprayer and with the wand pointed in a safe direction, squeeze the trigger and allow the pump to run until the tank is empty. This will flush the hose and wand. Turn the sprayer off and purge any pressure. Warning: - Do not immerse the product in water or any other liquid.
  • Page 27 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website:...
  • Page 28 I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Descrizione Nebulizzatore elettrico Riferimento PRP500PER / 764326 Modello / Tipo XF-45MH Alimentazione elettrica Batteria 6-DFM-8 Modello : Batteria al piombo-acido 12V 8,0Ah Tempo di ricarica :...
  • Page 29 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3.1- Precauzioni per la vostra sicurezza AVVERTENZA Leggere attentamente il manuale e seguire scrupolosamente le precauzioni di sicurezza in esso indicate. Un uso scorretto può provocare seri danni all´utilizzatore e alle persone circostanti. Tenere il manuale in un luogo facilmente accessibile per poterlo consultare in qualsiasi momento. - L´uso di spruzzatori a spalla può...
  • Page 30 - Non indossare abbigliamento largo che possa rimanere intrappolato o ostacolare l´utente durante la vaporizzazione. Assicurarsi che gli abiti consentano piena libertà di movimento. Legare i capelli lunghi in modo tale che non rischino di rimanere impigliati tra la schiena dell´utente e il serbatoio o tra le cinghie del serbatoio e le spalle dell´utente.
  • Page 31 Gli interruttori difettosi devono essere sostituiti da personale di assistenza qualificato. Non usare l’apparecchio se l’interruttore non consente di avviarlo o fermarlo. Quando il prodotto non viene utilizzato o durante lunghi periodi di inattività, scollegarlo e riporlo. 10. Non utilizzare l’apparecchio: -per scopi diversi da quelli indicati.
  • Page 32 quanto possono danneggiarlo e causare lesioni o danni gravi. d) Non utilizzare attrezzi da giardino in atmosfere gassose o esplosivi. Il motore di questi dispositivi emettono scintille che possono incendiare i fumi. e) Non usare prodotti chimici di tipo commerciale o per scopi commerciali o industriali. Utilizzare solo prodotti chimici a base di acqua per prato e giardino.
  • Page 33 b) Proteggere la batteria da qualsiasi fonte di calore (es.: l'esposizione diretta alla luce del sole, fuoco, radiatore, ...). Non incenerire la batteria. Rischio di esplosione. c) Non esporre la batteria all’acqua, all’umidità e al freddo (congelamento). Rischio di deterioramento. d) In caso di danno e di uso non-conforme della batteria i vapori possono sfuggire.
  • Page 34 - Caricare sempre la batteria per circa [ved. Caratteristiche] dopo ogni uso per evitare che la batteria si scarichi. - Inserire la spina del caricatore nel jack di carica della pompa (Fig.5). - Inserire il caricatore in una presa murale da 220-240 V. - Una volta completata la ricarica, rimuovere la spina dalla presa murale ed il jack di carica della pompa.
  • Page 35 4.4- Indossare il nebulizzatore Quando la pompa elettrica è pronto per l´uso, si consiglia di porla su un tavolo o su di un´altra superficie elevata. Una volta sul tavolo o su una superficie piana all’altezza della vita, inserire entrambe le braccia attraverso le cinghie e tirare con decisione i capi terminali per stringerle.
  • Page 36 Attenzione! Quando il serbatoio si esaurisce, la pompa continua a girare anche se l’utente non sta premendo sul grilletto della lancia perché non si produce una pressione sufficiente ad attivare l´interruttore a comando. Quando ciò si verifica, basterà spegnere la pompa. Consiglio: Puntare la lancia nella direzione dell’area di lavoro, premere il grilleto (Fig.6) e il flusso inizia.
  • Page 37 Durante la nebulizzazione non consentire ad altre persone, bambini e animali di avvicinarsi. L'utilizzo di questo prodotto è vietato a bambini ed adolescenti. Tenere il nebulizzattore fuori dalla portata dei bambini. Mantenere e conservare i prodotti antiparassitari fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare mai il prodotto incustodito.
  • Page 38 Non servirsi di detergenti abrasivi o solventi per pulire il serbatoio e le superfici esterne in quanto potrebbero risultare in futuro danneggiate. Nota: se la pompa funziona ma l'acqua non spruzza, si consiglia di svuotare lo serbatoio, rimuovere e pulire il filtro situato sul fondo del serbatoio, quindi con una pistola di soffiaggio soffiare aria nella presa di aspirazione della pompa situata nel fondo del serbatoio.
  • Page 39 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 40 Figures / Ilustrazioni Fig.1 Fig.2 Pos. Buse Ugello Spray nozzle Lance pulvérisation Lancia Spray wand assembly (avec raccords et Tube principale) (con connettore e Tubo principale) (with Connectors and Main tube) Ens. Poignée Impugnatura Handle assembly (avec verrouillage pour fonction (con tasto per funzionamento (with continuous operation continue)
  • Page 41 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...

Ce manuel est également adapté pour:

Prp500per764326