Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRTH500TA
Page 1
Réf. / Art. Nr. : / 514846 PRTH500TA Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia S.R.L. – Via Igna 18 - IT-36010 Carrè (Vi) [v1-2015-03-05] Page 1 / 37...
Page 2
AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Page 3
Traductions des instructions d’origine FR - I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Description Taille-haie électrique 514846 / PRTH500TA Référence ET1206 / M1E-8ET-460 Modèle / Type Alimentation 230-240V ~ 50Hz...
Page 4
Symboles (explication des symboles présents sur l’outil, le cas échéant) Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser en cas d’intempéries. Ne pas laisser en extérieur sous la pluie. Signale un risque de blessures graves et/ou de dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (A) Avertissements de sécurité généraux pour l’outil VERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
b) Transporter le taille-haies par la poignée avec la lame de coupe à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage du taille-haies, toujours recouvrir la lame de coupe avec son fourreau de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies permettra de réduire le risque d’accident corporel provenant de la lame de coupe.
Page 8
- Avant toute opération de contrôle, avant de dégager un débris coincé ou avant toute intervention sur le taille-haie. - Après avoir heurté un objet, inspecter la machine pour tout dommage et effectuer les réparations nécessaires. - Si le taille-haies commence à vibrer de façon anormale, vérifiez-le immédiatement. 12.
des pièces détachées d'origine; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur. 28. Remarques Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire. L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas indiqué...
- Incliner la tête de l’appareil jusqu’à la position de travail désirée. - Relâcher le bouton de réglage (5). 4.4.3- Harnais Installer le crochet du harnais au point d’accroche (13). Régler le harnais de manière à trouver une position de travail confortable. Toujours utilisez le harnais lorsque vous utilisez l’outil.
Page 11
Important - Avant de commencer le travail : - Vérifier le bon fonctionnement des lames. Celles-ci travaillent en opposition et comportent deux côtés de coupe afin de procurer un rendement et une capacité de coupe élevée. - Recommencer plusieurs fois les opérations de démarrage afin de se familiariser avec la machine. - Faites des essais de coupe sur une petite haie afin de vous familiariser avec le maniement de l’outil.
4) En cas de coupe au sol maintenir la lame à au moins 5cm au- dessus du sol. Il est important pour cela de bien régler la longueur du tube télescopique et l’inclinaison de la lame. ATTENTION : Ne pas utiliser le produit : - juché...
Page 13
- Ne jamais tenter de réparer l’outil vous-même afin d’éviter tout danger. - Utiliser uniquement des pièces de rechanges et accessoires d’origine. 6.2- Transport ATTENTION ! Ne jamais transporter ou poser le taille-haie avec le moteur en marche. Un moteur en marche est risque d’accident.
Page 14
EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig.1 II. CHARACTERISTICS Description Electric hedge-trimmer 514846 / PRTH500TA Reference ET1206 / M1E-8ET-460 Model / Type Voltage 230-240V ~ 50Hz Power...
Page 15
Symbols (explanations about symbols if present on tool) Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas or under the rain. Do not leave outdoors under the rain. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non-compliance to safety requirements.
III. SAFETY INSTRUCTIONS (A) General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
Page 17
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Page 18
(C) Special warnings when using the product 1. Become familiar with the controls and the proper use of the tool. Learn how to stop the hedge trimmer quickly in an emergency. 2. Keep children and bystanders away Do not let bystanders touch the tool or its power cable or the extension cord. All bystanders (esp.
Page 19
18. Check regularly that all screws are properly secured. Check the cutting blades regularly and, in case of damage, have them repaired or exchanged by an authorized service centre. 19. Make yourself familiar with your working area and be alert for possible hazards, which you might not hear due to the motor noise.
IV. GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that switch is on the OFF position and that tool’s plug is disconnected from the mains power supply. 4.1- Unpacking - Remove product from its packaging. - Check that tool and accessories are not damage. 4.2- Before starting the machine - Connection - This hedge trimmer may only be connected to single-phase 230V AC source.
Page 21
(12). The tool is fitted with a safety trigger lock. - Switching on: press the locking device button (16) and then the ON/OFF trigger switch (17). - Switching off: Release the trigger switch (17). Warning! The cutting blades continue to move for a few seconds after the hedge trimmer is switched off.
Page 22
5.3- Tips - The trimming cut will be improved if an angle of 5°, between the hedge and the blade, is kept during the operation. - Both sides of the cutting blades allow trimming both ways: from right to left or left to right. - To achieve a regular trim, we recommend you to limit the side of the hedge with a wire or line.
VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that switch is off and tool’s plug is disconnected from its power supply. Reminder: Make sure to maintain the machine in good working condition, carry out regular maintenance of the machine after each use and before storage .Any breach or default of adequate maintenance reduces the life of the machine and increases the risk of breakdowns and accidents.
Page 24
remnants in rubbish collection centres or seek advice from your local municipality. - Tool: do not dispose with household garbage. Do not throw into the environment. Dispose of the product in a collection centre for waste of electrical and electronic equipment, or a waste drop-off centre;...
IT – Traduzioni dei istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved.. FIG.1 II. CARATTERISTICHE Descrizione Tagliasiepi Elettrico Telescopico 514846 / PRTH500TA Articolo ET1206 / M1E-8ET-460 Modello Alimentazione 230-240V ~ 50Hz...
Page 26
Simboli (si presente su l’attrezzo) Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidita. Non utilizzare in locali umidi o bagnati. Non utilizzare all’esterno quando piove. Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza. Leggere il manuale d'istruzioni.
III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA (A) Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Avvertenza: Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Page 28
sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
b) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo servizio post vendita o da personale qualificato al fine di evitare ogni rischi. (B) Avvertenze specifiche per tagliasiepi a) Tenere ogni parte del corpo lontano dalla lama da taglio. Quando la lama è in funzione, non tentare di rimuovere materiale tagliato e neppure tentare di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare.
Page 30
sono usurati o danneggiati, li hanno controllati e riparati o sostituiti da un centro di assistenza autorizzato. Non usare mai il tagliasiepi con protezioni difettose o senza le protezioni previste. Non utilizzare la macchina fino a quando non sia stato riparato. 11.
rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni L'utente e/o l'operatore dell'attrezzo sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle persone. 27. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un elettricista qualificato. Parti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da un’officina di assistenza, se non diversamente indicato nelle istruzioni sul funzionamento.
Page 32
4.4- Regolazione 4.4.1- Regolazione della lunghezza del tubo telescopico (Fig.5) Allentare la manopola di bloccaggio (9). Regolare il tubo telescopico (8) alla lunghezza desiderata. Avvitare la manopola di bloccaggio (9). 4.4.2- Regolazione dell'angolo di taglio (Fig.6) Premere il pulsante (5). Regolare la testa all'angolo di lavoro desiderato.
Page 33
sempre ispezionare visualmente che il prodotto non presenta di segni di consumo o di danneggiamento, ispezionare che le viti, bulloni e dadi sono ben avvitati. Sostituire qualsiasi parte usati o danneggiati, e stringere saldamente le viti, bulloni e dadi in caso di necessità.
per effettuare un taglio regolare e limitare l'usura della lama. 4) Se si desidera tagliare il prato: mantenere la lama ad almeno 5 cm dal livello del suolo. Per effettuare questa operazione è necessario regolare correttamente la lunghezza del tubo telescopico e l'angolo della lama.
Page 35
6.2- Trasporto AVVERTENZA! Non trasportare o posare il tagliasiepi articolato con il motore acceso. Accertarsi di aver installato il fodero di protezione della lama prima di trasportare e riporre il tagliasiepi. Quando si trasporta il tagliasiepi, le lame di taglio devone essere in posizione di trasporto (Fig.9) 6.3- Pulizia a) Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno morbido e proprio e asciugare con cura.
Page 36
Figures / Figuri Fig.1 1- Fourreau de protection des lames 1. Protect Cover 1. Guaina (Protezione per 2- Lames de coupe 2. Cutter Blade le lame) 3- Capot de protection 3. Protective guard 2. Lame di taglio 4- Groupe moteur 4.