Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION
Brio 3
Espresso
Instant
FR
Français
DOC. NO. H 259F 00
EDITION 1 2005 - 09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Necta BRIO 3

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION Brio 3 Espresso Instant Français DOC. NO. H 259F 00 EDITION 1 2005 - 09...
  • Page 3 ·È½¾»ÊÊ· º¿ ¿º»ÄÊ¿ ¹·Ð¿ÅÄ» º»ÄÊ¿ ¹·Ê¿ÅÄ Â·¸»Â Valbrembo, 01/01/2012 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc-...
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    POUR LA DÉMOLITION Déclaration de conformité Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être éliminé comme un déchet commun, mais en respectant ce qui est établi par la di- La déclaration de conformité aux Directives et aux Normes européennes qui est prévue par la législation en rective européenne 2002/96/CE (Waste Elec- vigueur est rapportée sur la 1ère page de ce manuel, qui trical and Electronics Equipments - WEEE)
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DE MATIERES NOTES PROGRAMMATION PAGE 16 INTRODUCTION PAGE 2 MISE EN ROUTE PAGE 16 IDENTIFICATIONS DE L'APPAREIL PAGE 2 EN CAS DE PANNE PAGE 2 ETATS DE FONCTIONNEMENT PAGE 16 TRANSPORT ET STOCKAGE PAGE 2 MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL PAGE 16 MISE EN PLACE DU DISTRIBUTEUR PAGE 3...
  • Page 6: Introduction

    EN CAS DE PANNE INTRODUCTION Dans la plupart des cas, les inconvénients techniques peuvent être éliminés avec de petites interventions de réparation. A ce propos nous vous conseillons de lire Cette documentation fait partie intégrante de l'appa- attentivement ce manuel avant de contacter le fabricant. reil et elle doit donc l'accompagner en cas de déplace- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement persistant ment ou de transfert de propriété...
  • Page 7: Mise En Place Du Distributeur

    MISE EN PLACE DU DISTRIBUTEUR NOTICE POUR LA DEMOLITION Cet appareil ne s'installe pas à l'extérieur, mais en lieu sec, et avec des températures comprises entre 2° et 32°C. Le symbole indique que l’appareil ne peut être Ne jamais l'installer dans une pièce où l'on se sert de jets d'eau pour nettoyer (par ex.
  • Page 8: Consommation D'énergie Électrique

    Tension d'alimentation - protection temporisée pour : pompe Fréquence d'alimentation motoréducteur groupe de café Puissance installée 1300 distribution café moulin DISTRIBUTEUR DE GOBELETS moteur échange colonne gobelets - Diamètre du bord supérieur de 70-71 mm avec une - protection thermique pour : autonomie de 300 gobelets environ.
  • Page 9: Serrure A Combinaison Variable

    SERRURE A COMBINAISON VARIABLE Fig. 3 Quelques modèles sont fournis avec une serrure à combi- naison variable. La serrure est livrée avec une clé couleur argent, avec combinaison standard, à employer pendant l’utilisation normale (ouverture/fermeture. On peut particulariser les serrures à l'aide d'un jeu spécial disponible en tant qu'accessoire qui consent de changer la combinaison de la serrure.
  • Page 10: Chargement Et Nettoyage

    Chapitre 1 CHARGEMENT ET NETTOYAGE Cet appareil ne s'installe pas à l'extérieur, mais en lieu sec, et avec des températures comprises entre 2° et 32°C. Ne jamais l'installer dans une pièce où l'on se sert de jets d'eau pour nettoyer (par ex. : grandes cuisines, etc...). INTERRUPTEURS DE PORTE Lorsqu'on ouvre la porte, un micro-interrupteur spécial coupe la tension de l'équipement électrique de l'appareil...
  • Page 11: Commandes Et Informations

    COMMANDES ET INFORMATIONS CHARGEMENT DES GOBELETS Les commandes et les notices pour l'utilisateur se trouvent Pour charger les gobelets la première fois (distributeur de sur le côté externe de la porte (voir fig. 5). gobelets complètement vide) procéder comme il suit : Les étiquettes sur lesquelles figurent le menu et les ins- - couper la tension de l'appareil ;...
  • Page 12: Chargement Du Cafe

    CHARGEMENT DU CAFE Soulever le couvercle. Remplir le récipient du café en contrôlant que le registre de distribution soit ouverte com- plètement (voir fig. 7). Fig. 8 1 - Convoyeur de poudres 2 - Entonnoir poudres 3 - Tiroir dépôt poudres Fig.
  • Page 13: Nettoyage Du Reservoir D'alimentation En Eau

    La désinfection s'effectue avec des produits désinfec- L’insertion des chevilles, logées à l’intérieur de la cuvette tants. du compartiment de distribution, dans leur logement em- pêche toute extraction lorsque la porte est fermée. - plonger les pièces déposées dans un récipient contenant Pour des raisons de sécurité, lorsqu’on enlève les cuvet- la solution désinfectante, que l'on aura préparée aupara- tes, des interrupteurs spécifiques coupent le courant et...
  • Page 14: Nettoyage Du Dispositif De Declenchement Du Sucre

    NETTOYAGE DU DISPOSITIF DE NETTOYAGE PÉRIODIQUE DECLENCHEMENT DU SUCRE DU GROUPE CAFÉ Pour les modèles équipés de système de distribution Après chaque charge, ou chaque semaine, il convient de direct du sucre dans le gobelet, il faudra périodiquement nettoyer les parties externes du groupe café en éliminant nettoyer le dispositif de déclenchement à...
  • Page 15: Installation

    INTERRUPTEUR DE PORTE Chapitre 2 INSTALLATION Lorsqu'on ouvre la porte, un micro-interrupteur spécial coupe la tension de l'équipement électrique de l'appareil. Pour remettre l'appareil sous tension lorsque la porte est L’installation et les opérations d’entretien qui suivent, qui ouverte, il suffit d'engager la clé prévue à cet effet dans la requièrent que l’appareil soit sous tension, doivent être fente (voir fig.
  • Page 16: Introduction Des Étiquettes

    INTRODUCTION DES ÉTIQUETTES Il est nécessaire d'installer un robinet sur le réseau de l'eau à l'extérieur de l'appareil et qu'il soit facile d'y Retirer les vis de fixation et déposer la couverture. accéder. Les plaquettes doivent être introduites dans les fentes DISPOSITIF ANTI-DEBORDEMENT correspondantes (voir fig.
  • Page 17: Montage Du Systeme De Paiement

    Le câble d'alimentation est pourvu de fiche non-séparable. Le remplacement éventuel du câble (voir figure 15) doit être effectué uniquement par du personnel formé en utilisant des câbles du type HO5 RN - F ou HO5 V V-F ou bien H07 RN-F avec une section de 3x1-1,5 mm Fig.
  • Page 18: Fonctionnement Du Groupe Café

    FONCTIONNEMENT DU GROUPE CAFÉ CYCLE DE DISTRIBUTION DU CAFÉ Après toute mise en route de l’appareil, le groupe café effectue une rotation complète, avant que le cycle normal soit démarré, pour garantir la mise en place du dispositif dans sa position initiale. Lorsqu’on effectue une sélection de café, durant le fonc- tionnement du moulin à...
  • Page 19: Reglages Standards

    REGLAGES STANDARDS Cette opération doit être effectuée lorsque le moteur du moulin à café est en marche. Le distributeur est fourni réglé aux valeurs suivantes : NB : Après avoir modifié la granulométrie de la mou- - température café (en sortie du bec) : 85-89° C environ ; ture, effectuer au moins 2 tests de sélections pour bien contrôler la nouvelle mouture : - température solubles (en sortie du bec) : 75°...
  • Page 20: Notes Programmation

    "Nom panne" Après quelques secondes, l’afficheur fait apparaître le message : Brio 3 ES Au terme de la distribution, l’afficheur demande pendant REV 1.0 quelques secondes de prélever la boisson et l’appareil se prépare pour effectuer une autre distribution.
  • Page 21: Mode De Navigation

    STATISTIQUES MODE DE NAVIGATION Toutes les données relatives aux ventes et au fonctionne- ment de l’appareil sont mémorisées dans des compteurs L’interaction entre le système et l’opérateur a lieu à travers totaux et dans des compteurs relatifs qui peuvent être mis les éléments suivants : à...
  • Page 22: Controle De Tubes De Restitution

    CONTROLE DE TUBES DE RESTITUTION CHAR> CHAR> Une fois que la fonction "Contrôle tubes" est ouverte on TEST Sélection complète peut charger ou vidanger manuellement les tubes de restitution. Après confirmation du chargement, il sera affiché "Crédit : ——" ce qui correspond à la valeur de l'argent disponible dans les tubes pour la restitution ;...
  • Page 23: Menu Du Technicien

    Absence de gobelets MENU DU TECHNICIEN Lorsque le microrupteur d’absence de gobelets s’ouvre, le Nous fournissons ci-après une explication succincte des moteur de changement de colonne est actionné. Si, après principales fonctions utiles pour gérer au mieux le un tour complet, le microrupteur n’est pas encore fermé, la fonctionnement de l’appareil.
  • Page 24: Programmation Des Paramètres

    EXECUTIVE PROGRAMMATION Pour le système Executive il sont prévus les options DES PARAMÈTRES suivantes : - Standard CASH - Price Holding Ce groupe de fonctions permet de gérer tous les paramè- - Coges tres relatifs aux systèmes de paiement et aux prix de vente. - U-Key - Sida TECH>...
  • Page 25 Valeur du "montant exact" Change maximum Il est possible de programmer une limite au montant total Cette donnée définit la combinaison de tubes vides qui met du reste que le monnayeur paiera au moment de le monnayeur dans la condition de “montant exact”. Les l'actionnement du bouton de restitution monnaie ou après combinaisons possibles de vide des tubes sont indiquées une distribution individuelle.
  • Page 26: Fonctions Communes

    FONCTIONS COMMUNES SÉLECTIONS COMBINEES Pour sélection combinée on entend l'association de deux RESTE IMMÉDIAT sélections, une de l'appareil Master et l'autre de l'appareil Slave, avec un même nombre (de 80 à 89) à vendre à un Normalement, le montant correspondant à une sélection seul prix.
  • Page 27: Sélections

    SÉLECTIONS DOSE DE POUDRE Pour chaque bouton de sélection on peut programmer la Le menu sélections se compose par différents sous- dose de poudre exprimée en grammes pour chaque menus qui permettent de charger plusieurs paramètres produit dont la sélection se compose ; sur le visuel il sera affiché...
  • Page 28: Paramètres Distributeurs

    PARAMÈTRES DISTRIBUTEURS CAPTEUR TASSE L'appareil peut être équipé avec un "capteur tasse" com- Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres posé par une photocellule qui décèle la présence d'un relatifs au fonctionnement de l’appareil. objet dans le compartiment de distribution. Lorsque cette fonction est activée, si un objet est décélé...
  • Page 29: Afficheur

    AFFICHEUR DIVERS Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres Ce menu recueille quelques-unes des fonctions les moins relatifs à l’affichage à l’écran. utilisées relatives aux paramètres de l’appareil. TECH> PARAMÈTRES D.A. TECH> PARAMÈTRES D.A. SET PARAMÈTRES DISPLAY SET PARAMÈTRES DIVERS LANGUE JUG FACILITIES...
  • Page 30: Statistiques

    STATISTIQUES MISE A ZERO RELATIFS Les statistiques peuvent être mises à zéro de manière Les données sur le fonctionnement de l'appareil sont globale (tout type de données) ou sélective pour : mémorisées soit à l'aide de compteurs généraux soit de - sélections compteurs relatifs pouvant être mis à...
  • Page 31: Affichage Compteurs

    Audit protocole MDB TEST Aud. 1 Argent dans les tubes Argent présent à cet instant dans les tubes rendeurs de DISTRIBUTION reste Cette fonction donne la possibilité d’obtenir, lorsque la porte est ouverte sans introduire le montant, pour chaque Aud. 2 Argent aux tubes sélection, la distribution de : Argent envoyé...
  • Page 32: Identité D'appareil

    CODES EVADTS DIVERS Le protocole de communication EVADTS (European Ce menu contient quelques sous-menus, dont l'utilisation Vending Association Data Transfer System) prévoit deux est moins fréquente, qui permettent de contrôler les fonc- codes pour identifier l’appareil et reconnaître le terminal de tions qui suivent.
  • Page 33: Gestion Statistiques Up Key

    GESTION SETUP UP KEY Up key -> distributeur Le logiciel de contrôle est en mesure d’envoyer, via mo- Si l’on valide cette fonction après avoir introduit l’Up key dem GSM, une signalisation de panne frappant l’appareil dans la prise spécifique située sur la carte U.C.T., il sera ou des "pré-alarmes"...
  • Page 34: Entretien

    Chapitre 3 ENTRETIEN L’intégrité de l’appareil et la conformité aux normes des installations correspondantes devront être véri- fiées, au moins une fois par an par du personnel qualifié. Avant d'exécuter quelque opération d'entretien que se soit mettre toujours l'appareil hors service, surtout lorsque le démontage de pièces est nécessaire.
  • Page 35: Nettoyage Du Distributeur De Gobelets

    NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR NETTOYAGE PÉRIODIQUE DE GOBELETS Au moins toutes les années, ou plus fréquemment par rapport à l’utilisation de l’appareil et à la qualité de l’eau ò Le distributeur de gobelets est conçu de façon à pouvoir l’entrée, il faudra nettoyer et désinfecter complètement le être facilement démonté...
  • Page 36: Fonction Des Cartes Et Des Voyants Lumineux

    Le logiciel de gestion de la carte est directement chargé (à FONCTION DES CARTES ET travers RS232 ou UpKey sur l’UCT) sur le microproces- DES VOYANTS LUMINEUX seur. - LED vert (2) : clignote pendant le fonctionnement normal de la carte ; CARTE EXÉCUTIONS - LED jaune (6) : s'allume en présence de 5 Vdc.
  • Page 37: Carte Boutons

    CARTE BOUTONS Cette carte gère l’afficheur alphanumérique, les boutons de sélection et, à l’intérieur, la prise sérielle pour l’impri- mante et les boutons de service. Fig. 28 1 - Carte UCT Fig. 29 2 - Prise sérielle RS232 3 - Carte afficheur - J14 Alimentation monnayeurs MDB et BDV 4 - Bouton déclenchement gobelets - J15 Alimentation carte...
  • Page 38: Configuration Des Platines Électroniques

    CONFIGURATION DES PLATINES MISE A JOUR DU LOGICIEL ÉLECTRONIQUES L'appareil est équipée de Flash EPROM pouvant être actualisées électroniquement. Les platines électroniques sont conçues pour être instal- A l'aide d'un programme spécial et d'un système approprié lées sur plusieurs modèles d'appareils. (Personal Computer, Up Keys ou similaires) on peut écrire En cas de substitution ou de modification des prestations le logiciel de contrôle machine de nouveau sans remplacer...
  • Page 39: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE ESPRESSO 1 - Electrovanne d'entrée d'eau 7 - Ensemble des électrovannes 2 - Flotteur de plein liquides 8 - Chaudière 3 - Filtre mécanique 9 - Compteur volumétrique 4 - Air-break 10 -By-pass 5 - Récipient du café en fèves 11 -Pompe à...
  • Page 40: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE Meuble équipé Alimentation automatique en eau et décalcificateur (en option) 5 - Vers l’appareil 1 - Réservoir eau 6 - Sachet marcs 2 - Décalcificateur (en option) 7 - Seau fonds liquides 3 - Pompe alimentation en eau 4 - Filtre mécanique 2005 - 09 259-00 ©...
  • Page 41: Resume Menu De Programmation

    Dès lors, l’appareil se place dans la modalité Menu du Resume menu de programmation Chargeur. Pour se déplacer à l’intérieur du menu, utiliser les Les distributeurs peuvent travailler dans 3 différents états touches montrées en figure : de fonctionnement : - Service normal ;...
  • Page 42: Resume Menu

    Resume menu "Chargeur" 1 - STATISTIQUES 1.4 - AFF. STAT. REL. 1.4.1 - AFF. COMPT. SEL. 1.1 - IMP STATISTIQUES 1.4.1.1 - AFF. COMPT. SIN. 1.1.1 - IMP. PARTIELLE 1.4.1.2 - AFF. COMPT. TOT. 1.1.1.1 - IMP. COMPT. SEL. 1.4.1.3 - AFF.COMPT.SELNM. 1.1.1.2 - IMP.COMPT.PLAGES 1.4.2 - AFF.COMPT.PLAGES 1.1.1.3 - IMP COMPT.
  • Page 43 Resume menu "Chargeur" 3 - GESTION TUBES 3.1 - CHARGEMENT TUBE 3.2 - VIDAGE TUBES 4 - TEMP. CHAUDIERES 5 - TEST 5.1 - SELECTION COMPL. 5.2 - EAU SEULE 5.3 - POUDRE SEULE 5.4 - SANS ACCESSOIRES 5.5 - ACCESSOIRES SEUL 6 - GSM 6.1 - RESET COMP.PREAL 7 - EVADTS...
  • Page 44 Resume menu "Technicien" 1 - PANNES 2.2 - SELECTIONS 2.2.1 - SET EAUX 1.1 - LECTURE PANNES 2.2.1.1 - DOSES EAUX 1.2 - RESET PANNES 2.2.1.2 - SET MIXER 2.2.1.2.1 - SET DOSES 2 - SET PARAMETRES 2.2.1.2.2 - SET MODALITE 2.1 - CASH 2.2.1.3 - REGLAGE EV 2.1.1 - PRIX...
  • Page 45 Resume menu "Technicien" 2.4 - DISPLAY 2.5.8 - POUDRE + 2.5.8.1 - ACTIVAT. SEL. 2.4.1 - LANGUE 2.5.8.2 - VARIAT. DOSE 2.4.2 - MESSAGGE PROMOT. 2.5.8.3 - VARIAT. DE PRIX 2.4.2.1 - HABIL.MESS.PROM. 2.5.9 - POUDRE - 2.4.2.2 - SET MESS. PROM. 2.5.9.1 - ACTIVAT.
  • Page 46 Resume menu "Technicien" 2.6 - DIVERS 3.4 - AFF. STAT. REL. 2.6.1 - JUG FACILITIES 3.4.1 - AFF. COMPT. SEL. 3.4.1.1 - AFF. COMPT. SIN. 2.6.2 - PASSWORD 3.4.1.2 - AFF. COMPT. TOT. 2.6.2.1 - SET PASSWORD 3.4.1.3 - AFF.COMPT.SELNM. 2.6.2.2 - HABIL.
  • Page 47 Resume menu "Technicien" 3.8 - IMP STAT. RELAT. 5.2 - INITIALIS. DB 3.8.1 - IMP. PARTIELLE 5.3 - EVADTS 3.8.1.1 - IMP. COMPT. SEL. 5.3.1 - M. DE PASSE 3.8.1.2 - IMP.COMPT.PLAGES 5.3.2 - CODE SECURITE 3.8.1.3 - IMP COMPT. ESCO. 5.3.3 - CONNEXION 3.8.1.4 - IMP COMPT.
  • Page 48: Schéma Électrique

    LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE DESCRIPTION DESCRIPTION SYMBOLES SYMBOLES CONNECTEUR DE MONNAYEUR BDV MF1-.. MIXERS SOLUBLES DISJONCTEUR BAC EAUX USEES MICRO DE MISE EN POSITION BECS COMPTEUR DE COUPS GENERAL MOTEUR DECLENCH. GOBELETS CAME MOTEUR GROUPE CAFE MSCB MOTEUR CHANGEM. COLONNE GOBELET CMSB CAME MOTEUR DECLENCH.
  • Page 49 © by N&W GLOBAL VENDING SpA NOTE...
  • Page 52 Î This drawing contains con dential information and is the property of the holding company of N&W or one of its subsidiaries, without whose permission it may not be copied or disclosed to third parties of otherwise used. This drawing has to be returned promptly upon request to N&W SX 6084 436 01 Î...
  • Page 53 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM Brio 3 Espresso MACCHINA - MACHINE...
  • Page 54 © by N&W GLOBAL VENDING SpA NOTE...
  • Page 55 Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareils présentes dans cette publica- tion ; en outre, il decline toute responsabilité pour d'éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression et/ou de transcription. Tous droits de reproduction, complète ou partielle, des instructions, des dessins, des tableaux et de toutes les informations contenues dans cette publication sont réserves.

Table des Matières