Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

XPR300™
Manuel d'instructions
809482 – RÉVISION 6
FRANÇAIS – FRENCH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm XPR300

  • Page 1 XPR300™ Manuel d’instructions 809482 – RÉVISION 6 FRANÇAIS – FRENCH...
  • Page 2 XPR, HyDefinition, True Hole, Sensor THC, EasyConnect, TorchConnect, TrueBevel, ProNest, LongLife, Arc Response Technology, Core, OptiMix, VWI, X-Definition et Hypertherm sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. qui peuvent être déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 3 XPR300 Manuel d’instructions 809482 RÉVISION 6 Français/French Traduction des instructions originales Novembre 2020 Hypertherm, Inc. Hanover, NH 03755 USA www.hypertherm.com...
  • Page 4 México, D.F. C.P. 01780 (Technical Service Email) 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda. Soporte.Tecnico@hypertherm.com (Technical Service Email) Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Hypertherm Plasmatechnik GmbH Guarulhos, SP – Brasil...
  • Page 5 στο www.hypertherm.com/docs. DE (DEUTSCH/GERMAN) HU (MAGYAR/HUNGARIAN) WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie VIGYÁZAT! Mielőtt bármilyen Hypertherm berendezést üzemeltetne, bitte die Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch olvassa el a biztonsági információkat a termék kézikönyvében, a Biztonsági für Sicherheit und Übereinstimmung (80669C), das Handbuch für Sicherheit...
  • Page 6 доступны на нашем веб-сайте. Целый ряд руководств доступны на нескольких языках по ссылке www.hypertherm.com/docs. KO (한국어 /KOREAN) 경고! Hypertherm 장비를 사용하기 전에 제품 설명서와 안전 및 규정 준수 SK (SLOVENČINA/SLOVAK) 설명서(80669C), 워터젯 안전 및 규정 준수 설명서(80943C) 그리고 무선 VÝSTRAHA! Pred použitím akéhokoľvek zariadenia od spoločnosti Hypertherm 주파수...
  • Page 7 VI (TI ẾNG VI Ệ T/VIETNAMESE) คํ า เตื อ น! ก อ นการใช ง านอุ ป กรณ ข อง Hypertherm ทั ้ ง หมด โปรดอ า นคํ า แนะนํ า ด า น CẢNH BÁO! Trước khi vận hành bất kỳ thiết bị Hypertherm nào, hãy đọc các hướng dẫn an toàn trong hướng dẫn sử...
  • Page 9 Attention .................................SC-25 Généralités ..............................SC-25 Indemnité pour les brevets d’invention....................SC-25 Limites de responsabilité..........................SC-25 Codes nationaux et locaux.........................SC-26 Assurances ..............................SC-26 Cession des droits............................SC-26 Couverture de garantie sur les produits à jet d’eau................SC-26 Produit ..............................SC-26 Garantie sur les pièces ........................SC-26 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 10 Exigence supplémentaire relative au régulateur pour l’eau de blindage (optionnelle).... 53 Exigences de couple pour la tuyauterie de gaz ou d’eau et les raccords de tuyauterie ..53 Exigences relatives au retrait de l’eau de blindage pour les températures sous le point de congélation ............................54 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 11 Exigences de système..........................74 Étapes d’installation..........................77 Consignes de sécurité relatives à l’installation.................... 80 Configuration de la console de raccordement des gaz Core............84 Configuration avec la console de raccordement des gaz VWI ou OptiMix......85 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 12 Raccordement de la console de raccordement des gaz (Core) à la console TorchConnect............................111 Raccordement de l’ensemble arc pilote et tuyaux de liquide de refroidissement (Core)............................111 Raccordement de l’ensemble alimentation, CAN et 3 gaz (Core) ....... 114 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 13 Installation de la carte VDC3 (pour AVC avec câbles RS-422 et séparé seulement)....160 Schéma du circuit imprimé, des câbles et des points de branchement des fils ....161 Comment installer la carte de circuit imprimé VDC3 (141511)..........162 Comment brancher la carte de circuit imprimé VDC3 (141511)..........165 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 14 Vue d’ensemble ..............................205 Commandes et voyants ..........................206 Commandes ............................206 CNC............................206 Dispositif sans fil ........................206 Voyants ..............................207 Voyants à DEL de mise sous tension .................. 207 Affichage de la CNC ....................... 208 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 15 Comment utiliser les ID de procédé pour obtenir des réglages optimaux ......230 Compensations/contournements de l’ID de procédé ............. 231 Comment utiliser les tableaux de coupe..................... 232 Épaisseur de l’âme du procédé (PCT pour process core thickness) ........232 Catégories de procédés........................232 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 16 Comment effectuer l’entretien du liquide de refroidissement..............258 Estimer le volume total de liquide de refroidissement du système de coupe ......259 Remplacer tout le liquide de refroidissement ................259 Vidanger le liquide de refroidissement usé du système de refroidissement....260 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 17 Information sur le circuit imprimé........................357 Circuit imprimé de distribution d’alimentation de la source de courant plasma (141425) ............................... 357 Circuit imprimé de commande de la source de courant plasma (141322) ......358 Positions du commutateur DIP ..................... 360 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 18 Côté du collecteur de la console de raccordement de la torche – vue 1 ......389 Côté du collecteur de la console de raccordement de la torche – vue 2 ......390 Adaptateurs et vannes avant ......................391 Ensemble de torche............................392 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 19 Tuyaux d’alimentation............................405 Tuyau d’oxygène (bleu)........................405 Tuyau d’azote ou d’argon (noir)......................405 Tuyau d’air (noir) ........................... 405 Hydrogène ou azote-hydrogène (F5) (rouge) ................406 Eau (fluide de blindage facultatif) (bleu) ..................406 Kits d’entretien préventif..........................406 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 20 Connexions séparées et série RS-422 de la CNC (feuille 20 de 22) ........442 Connexions séparées de la CNC (feuille 21 de 22) ..............443 Schéma fonctionnel du sous-système sans fil (feuille 22 de 22) ..........444 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 21 Tableau 20 – Tailles des raccords des gaz recommandées ..............123 Tableau 21 – Tailles des raccords des gaz recommandées ..............127 Tableau 22 – Codes de couleur pour les fils du cordon d’alimentation principal ......140 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 22 Tableau 37 – Valeurs de résistance ohmique minimale et maximale des thermistances ....330 Tableau 38 – Valeurs de résistance ohmique minimale et maximale des thermistances ....336 Tableau 39 – Valeurs de résistance ohmique minimale et maximale des thermistances ....353 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 23 Compatibilité Électromagnétique (CEM) Introduction Méthodes de réduction du rayonnement L’équipement homologué CE d’Hypertherm est fabriqué conformément Alimentation secteur à la norme EN60974-10. L’équipement doit être installé et utilisé selon L’appareil de coupe doit être raccordé à l’alimentation secteur les renseignements ci-dessous afin d’obtenir la compatibilité...
  • Page 24 Compatibilité Électromagnétique (CEM) Mise à la terre de la pièce à couper Lorsque la pièce n’est pas mise à la terre ni en contact avec le sol à cause de ses dimensions et de son emplacement (par exemple, la coque d’un bateau ou la structure d’acier d’un bâtiment), une connexion reliant la pièce à...
  • Page 25 Vous êtes le seul responsable de l’utilisation sécuritaire du produit. à tout manquement par Hyperthem à sa garantie. Hypertherm ne fait et ne peut faire aucune garantie quant à l’utilisation sécuritaire du produit dans votre environnement. Les distributeurs/équipementiers peuvent offrir des garanties supplémentaires ou différentes, mais ils ne sont pas autorisés à...
  • Page 26 écrit filtres hydrauliques à haute et basse pression et les sacs collecteurs Hypertherm qui se réserve le droit d’approbation. En cas de défaut de d’abrasif. Les pompes, accessoires de pompes, trémies et accessoires votre part d’aviser et de demander l’approbation d’Hyperthem telle que...
  • Page 27 ), argon (Ar), azote (N ), oxygène (O ), eau (H O), F5 (95 % azote, 5 % hydrogène) Gaz combustible mélangé – Un mélange de H -Ar-N créé dans la console de raccordement des gaz OptiMix XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 28 Un voyant à DEL s’allume lorsque la console est mise sous tension.  Pour certains systèmes de coupe, un interrupteur à distance contrôle l’alimentation de la console. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 29 Le numéro de référence et les spécifications de la source de courant plasma peuvent varier. Se reporter au Tableau 1 à la page 30 et au Tableau 2 à la page 31 pour connaître les numéros de référence et les spécifications. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 30 Classe H Classification d’émissions CEM Classe A (modèles CE uniquement) Œillet de levage sur la partie supérieure Points de levage Encoches pour levage pour chariot élévateur sur la partie inférieure Capacité de levage de l’œillet 680 kg 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 31 078622 50 – 60 cCSAus 078623 cCSAus 078624 50 – 60 CE, RCM, EAC, 75,4 078625 50 – 60 UKr et AAA CE, RCM, EAC, 078626 UKr et AAA 078627 cCSAus 078628 cCSAus 078629 cCSAus XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 32 078632 374,65 mm 205,99 mm 522,22 mm 19,12 kg OptiMix 078633 434,59 mm 524,00 mm 24,36 kg  Pour connaître les dimensions de montage, se reporter à Console de raccordement de gaz à la page 87. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 33 à l’intérieur de la console. L’accumulation d’eau ou de liquide de refroidissement à l’intérieur de la console TorchConnect pourrait endommager les composants électriques internes.  Pour connaître les dimensions de montage, se reporter à Console TorchConnect à la page 89. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 34 Tension nominale de coup d’arc 15,3 kV Pression maximum d’entrée des gaz 7,9 bar, 792 kPa Pression minimum d’entrée des gaz 7,2 bar, 723 kPa Force maximale sur le côté et le devant de la torche 22,5 kg 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 35 Moteur de pompe, résistances Phosphore Panneaux en tôle Minerais rares (lourds et légers) Décrochage de la torche, moteurs de pompes Silicium métallique Dissipateurs thermiques, plaques froides, transformateurs, bobines d’induction, modules IGBT Tantale Condensateurs Tungstène Résistances de puissance XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 36 Chine. Marquage UkrSEPRO Les versions CE des produits qui portent le symbole de conformité UkrSEPRO répondent aux exigences de sécurité du produit et de CEM en vue de l’exportation en Ukraine. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 37 CEM en vue de l’exportation vers la Serbie. Marquage RoHS Le marquage RoHS indique que le produit respecte les exigences de la Directive européenne relative à la limitation des substances dangereuses (RoHS). XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 38 Courant alternatif (c.a.) marche (ON) L’alimentation est coupée (OFF) Coupe à la torche plasma Une source de courant à base d’onduleur, monophasée ou triphasée Gougeage Courbe tension/intensité, caractéristique Connexion de « plongeante » la puissance d’entrée du c.a. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 39 à jour du micrologiciel du XPR) (809820) Ces documents se trouvent sur la clé USB fournie avec la source de courant du système plasma. De la documentation technique se trouve également à www.hypertherm.com/docs.  La documentation technique est à jour à la date de sa publication.
  • Page 40 Les conditions et les gestes susceptibles de provoquer des lésions ou d’endommager  l’équipement. Comment utiliser l’ensemble des commandes.  Comment identifier les défaillances et y réagir.  Comment faire l’entretien.  Un exemplaire du manuel d’instructions.  809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 41  L’entité responsable de la sécurité au travail du lieu où le système XPR300 est utilisé doit réaliser une évaluation des risques et établir les exigences en matière de formation et de qualification du personnel d’entretien.
  • Page 42 Compliance Manual (Manuel de sécurité et de conformité) (80669C) et des étiquettes présentes sur le système de coupe. Communiquer avec un électricien certifié pour obtenir de plus amples renseignements  sur les codes en vigueur selon la région. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 43 (se reporter à Tableau 6). Communiquer avec un électricien certifié pour s’assurer que la dimension et la longueur du cordon d’alimentation principal sont conformes aux codes en vigueur selon la région. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 44 Un moyen de déconnexion du système de coupe doit être fourni conformément aux exigences d’installation, de sécurité et d’urgence des codes et des règlements locaux, en tenant compte des exigences de puissance d’entrée. Hypertherm ne fournit pas ce moyen de déconnexion.
  • Page 45 Toujours respecter les exigences des règlementations locales et nationales en matière de sécurité électrique pour votre région, y compris les exigences de conception et d’installation adéquates d’un système électrique. Communiquer avec un électricien certifié pour obtenir de plus amples renseignements sur les codes en vigueur selon la région. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 46 à partir d’un endroit éloigné de la source de courant principale. Il est pratique de positionner l’interrupteur de marche/arrêt à distance près de la CNC.  Pour en savoir plus sur la procédure à suivre, se reporter à Comment installer un commutateur marche/arrêt à distance à la page 198. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 47 ** Tous les compresseurs fournissant de l’air au système de coupe doivent extraire l’huile de l’air avant de l’envoyer au système. Hypertherm recommande que les compresseurs d’air fournissent un air qui respecte les exigences de la norme ISO 8573-1:2010 classe 1.4.2 : Nombre maximal de particules dans 1 m³...
  • Page 48 Si l’oxygène est utilisé comme gaz de coupe plasma, cela peut poser un danger d’incendie en raison de l’atmosphère enrichie en oxygène ainsi créée. Hypertherm recommande l’installation d’un système de ventilation pour évacuer l’atmosphère enrichie en oxygène créée par l’utilisation de ce gaz plasma pour la coupe.
  • Page 49 Communiquer avec un plombier certifié afin d’obtenir de plus amples renseignements sur les codes en vigueur selon la région. Hypertherm recommande un diamètre interne d’au moins 10 mm pour les tuyaux d’alimentation en gaz de 76 m ou moins. Tableau 8 à...
  • Page 50 L’AIR POUSSIÉREUX OU HUILEUX PEUT ENDOMMAGER LA CUVE DU FILTRE À AIR Certains compresseurs d’air fonctionnent avec des lubrifiants synthétiques qui contiennent des esters. Les esters peuvent endommager les polycarbonates de la cuve du filtre à air. Améliorer la filtration du gaz (au besoin). 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 51 Les réglementations locales et le type de gaz utilisé peuvent influencer les raccords de gaz d’entrée recommandés pour votre console de raccordement des gaz. Se reporter à Tableau 8 – Tailles des raccords des gaz recommandées à la page 49. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 52 8,27 bar maximum la durée de vie des composants et des consommables. Hypertherm vous recommande de communiquer avec un expert de la qualité de l’eau pour obtenir des conseils. Tableau 10 – Exigences relatives à la pureté de l’eau de blindage Type de particule Exigences relatives à...
  • Page 53 Pour diminuer le risque de fuite du système de coupe, serrer tous les branchements selon les spécifications de couple recommandées au Tableau 11 à la page 53.  Vous pouvez vous procurer les tuyaux auprès d’Hypertherm. Se reporter à Eau (fluide de blindage facultatif) (bleu) à la page 406 de Nomenclature pièces.
  • Page 54 Si le système de coupe XPR utilise de l’eau de blindage et qu’il est entreposé à une température de 0 ºC ou moins, Hypertherm recommande d’en retirer l’eau de blindage. Suivre les étapes suivantes pour retirer l’eau de blindage de la console de raccordement des gaz (VWI ou OptiMix) : 1.
  • Page 55 L’ANTIGEL POUR AUTOMOBILES PEUT ENDOMMAGER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DE LA TORCHE Ne jamais utiliser d’antigel pour automobiles au lieu du liquide de refroidissement Hypertherm. L’antigel contient des produits chimiques qui peuvent endommager le système de refroidissement de la torche.
  • Page 56 Qualifications et exigences Besoins en liquide de refroidissement pour un fonctionnement entre –10 °C et 40 °C Utiliser le mélange de liquide de refroidissement Hypertherm (028872) lors du fonctionnement dans une plage de températures allant de –10 °C à 40 °C.
  • Page 57 (ppm de NaCl) Eau pure 0,055 18,3 (À titre de référence uniquement. Ne pas utiliser.) Pureté maximale 0,206 0.010 Pureté minimale 0,054 0.43 Quantité maximale d’eau potable (à titre de référence uniquement. 1000 0,001 Ne pas utiliser.) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 58 Distances requises entre les faisceaux haute fréquence et les câbles de commande  à la page 63 Distances requises pour la ventilation et l’accès à la page 63  Exigences relatives à la distance pour les communications à la page 64  809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 59 12 Tuyaux d’alimentation en gaz a Câble arc pilote 13 Gaz pour Core : O et air b Ensemble de tuyaux de liquide de refroidissement (1 d’alimentation, 1 de retour) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 60 VWI : O , air, N , Ar, F5 et eau refroidissement (1 d’alimentation, 1 de retour) OptiMix : O , air, N , Ar, F5, eau, H c Tuyau de l’eau de blindage (VWI ou OptiMix) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 61 Les câbles et les faisceaux trop longs peuvent produire de l’interférence électromagnétique  (EMI).  Les EMI peuvent nuire à la qualité de coupe. Communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe pour obtenir des recommandations sur la meilleure longueur des faisceaux du système de coupe. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 62 (Core, VWI et OptiMix) ont le même diamètre.  Pour obtenir les longueurs, se reporter à Raccordement de la console de raccordement de la torche au logement de la torche de la Nomenclature des pièces à la page 367. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 63 Si cela est possible, utiliser des chemins distincts pour séparer chaque faisceau et chaque câble. Si cela est impossible, Hypertherm recommande de séparer les faisceaux haute fréquence des câbles de commande d’une distance minimale de 150 mm. Séparer le câble arc pilote, le fil négatif ou tout autre câble d’alimentation dont la tension est supérieure à...
  • Page 64 802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n, 802.16e et autres sont conçus pour, ou certifiés pour être utilisés dans, certains pays. Les certificats de conformité relatifs aux radiofréquences (RF) délivrés par les fabricants d’appareils sans fil pour des appareils sans fil intégrés aux produits Hypertherm se trouvent dans la « Bibliothèque de téléchargement » à www.hypertherm.com.
  • Page 65 HPR. Il est donc nécessaire de modifier ou de remplacer la quincaillerie de montage antérieure pour les torches XPR.  Vous pouvez vous procurer des supports de montage auprès d’Hypertherm. Se reporter à Support de la torche à la page 392 à la Nomenclature des pièces.
  • Page 66  Codes d’état du système  Température du hacheur  Température du transformateur  Température du liquide de refroidissement  Débit du liquide de refroidissement  Pressions des gaz de procédés  Vitesse des ventilateurs  809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 67  Pour obtenir de plus amples renseignements sur les commandes de la CNC, se reporter à CNC Communication Protocol for the XPR Cutting System (Protocole de communication de la CNC du système de coupe XPR) (809810). XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 68  Les pratiques de mise à la terre décrites dans cette section se sont avérées efficaces pour de nombreuses installations. Hypertherm recommande d’appliquer ces pratiques lors du processus habituel d’installation. Les méthodes réelles permettant de mettre en œuvre ces pratiques peuvent varier d’un système à...
  • Page 69 à la terre est conforme à tous les codes locaux et nationaux de l’électricité. 5. Pour assurer un blindage efficace, utiliser des câbles d’interface CNC Hypertherm pour les signaux E/S, les signaux de communication série, entre les systèmes plasma à connexions multipoints et les interconnexions de toutes les parties du système Hypertherm.
  • Page 70 L’un des emplacements recommandés est la partie interne du boîtier du système plasma. Si un panneau diviseur de tension Hypertherm est utilisé, le signal de sortie est isolé des autres circuits. Le signal traité doit être transmis par un câble blindé...
  • Page 71 à la barre omnibus de masse de la table. 1 Câble vers la barre omnibus de masse de la table de coupe 2 Câbles de masse provenant des composants du portique de découpe XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 72 Cet exemple se base sur les pratiques en vigueur en Amérique du Nord. D’autres régions peuvent avoir des codes électriques locaux ou nationaux différents. Hypertherm recommande de consulter les codes électriques locaux et nationaux en vigueur dans votre région pour vous assurer que la mise à...
  • Page 73 Distances requises pour la ventilation et l’accès à la page 63  Exigences relatives à la distance pour les communications à la page 64  Se reporter à Liste de vérification de l’installation à la page 74.  XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 74 Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C). De plus, une Fiche technique relative au bruit acoustique pour le système peut être consultée au www.hypertherm.com/docs. Dans le champ de recherche, entrer data sheet (fiche technique). Liste de vérification de l’installation Exigences de système Données relatives à...
  • Page 75 Des régulateurs de pression d’eau supplémentaires ne sont requis que lorsque la pression d’eau excède 7,92 bar. Se reporter à Exigence supplémentaire relative au régulateur pour l’eau de blindage (optionnelle) à la page 53. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 76 Distances requises pour la ventilation et l’accès à la page 63. Hypertherm recommande une distance minimale de 1 m entre la source de courant plasma et les autres composants du système, ou entre la source de courant plasma et un obstacle.
  • Page 77 Raccordement de l’ensemble arc pilote et tuyaux de liquide de refroidissement (Core) à la page 111. Ensemble alimentation, CAN et 3 gaz (Core seulement). Se reporter à Raccordement de l’ensemble alimentation, CAN et 3 gaz (Core) à la page 114. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 78 à la page 63. S’assurer que la distance pour les communications répond aux exigences. Se reporter à Exigences relatives à la distance pour les communications à la page 64. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 79 S’assurer que les consommables sont du type approprié et qu’ils sont correctement installés. Une électrode desserrée ou trop serrée peut endommager la torche. Hypertherm recommande d’appliquer un couple entre 2,3 N∙m et 2,8 N∙m pour le serrage d’une électrode. Se reporter à...
  • Page 80 Les tensions dans le système de coupe peuvent causer un grave choc électrique. Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort. Faire preuve d’une extrême prudence si des tâches de diagnostic ou d’entretien sont effectuées pendant que le sectionneur est en position de marche (ON). 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 81 Si l’oxygène est utilisé comme gaz de coupe plasma, cela peut poser un danger d’incendie en raison de l’atmosphère enrichie en oxygène ainsi créée. Hypertherm recommande l’installation d’un système de ventilation pour évacuer l’atmosphère enrichie en oxygène créée par l’utilisation de ce gaz plasma pour la coupe.
  • Page 82 L’ANTIGEL POUR AUTOMOBILES PEUT ENDOMMAGER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DE LA TORCHE Ne jamais utiliser d’antigel pour automobiles au lieu du liquide de refroidissement Hypertherm. L’antigel contient des produits chimiques qui peuvent endommager le système de refroidissement de la torche.
  • Page 83 Les longueurs de fabrication des torches et des faisceaux de console sont cruciales pour le rendement du système. Ne jamais modifier la longueur des faisceaux. Si la longueur des faisceaux est modifiée, la qualité de coupe et la durée de vie des consommables seront réduites. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 84 Câble arc pilote de procédé. b Ensemble de tuyaux de liquide de refroidissement (1 d’alimentation, 1 de retour) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 85 Câble arc pilote précisées dans les exigences relatives aux gaz b Ensemble de tuyaux de liquide de procédé. de refroidissement (1 d’alimentation, 1 de retour) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 86 • User de délicatesse pour mettre la source de courant plasma en position. Ne pas la laisser tomber de haut. La source de courant plasma XPR300 pèse 590 kg. Il est nécessaire d’utiliser un appareil de levage pour le mettre en position. Se reporter au Tableau 16.
  • Page 87 à la page 88. Pour toute question concernant la manière et le moment d’utiliser les trous de montage, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique Hypertherm régionale. Figure 1 – Dimensions de montage des consoles de raccordement des gaz Core et VWI Ne jamais placer la console de raccordement des gaz en position inclinée...
  • Page 88 Côté entrée des gaz de la console de raccordement des gaz (OptiMix) Côté sortie des gaz de la console de raccordement des gaz 32,05 cm Côté entrée des gaz de la console de raccordement des gaz 1,27 cm 19,69 cm 6,48 mm 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 89 Pour toute question concernant l’orientation de la console ou la manière et le moment d’utiliser les supports de fixation, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique Hypertherm régionale. Figure 3 – Orientations recommandées de la console TorchConnect Extrémité...
  • Page 90 Installation Figure 4 – Orientation de fixation sur le côté et dimensions des supports de fixation de la console TorchConnect 6,35 mm Supports de fixation sur le côté 135 mm 339,85 mm 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 91 Installation Figure 5 – Orientation de fixation sur le dessous et dimensions des supports de fixation de la console TorchConnect Supports de montage 6,35 mm 135 mm 339,85 mm 101,60 mm XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 92 8, à la Figure à la Figure 7 et à la Figure 9 pour les renseignements relatifs à la mise à la terre. Figure 6 – Mise à la terre de la source de courant plasma (détails) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 93 Installation Figure 7 – Mise à la terre des consoles de raccordement des gaz (détails) Core OptiMix Borne de masse M6 Figure 8 – Mise à la terre des consoles TorchConnect (détails) Borne de masse M6 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 94 Tous les travaux nécessitant le retrait du couvercle ou des panneaux externes de la source de courant plasma doivent être effectués par un technicien qualifié. Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 95 électrique et que le couvercle ou les panneaux extérieurs sont retirés. Figure 10 – Retrait du panneau arrière de la source de courant plasma Pour l’installation, il est généralement nécessaire de retirer uniquement le panneau arrière. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 96 Installation Figure 11 – Retrait des panneaux de la console de raccordement des gaz Déplacer horizontalement le panneau pour le retirer. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 97 Installation Figure 12 – Retrait des panneaux supérieur et latéraux de la console TorchConnect XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 98 L’ensemble de tuyaux de liquide de refroidissement comprend un tuyau d’alimentation à bandes vertes et un tuyau de retour à bandes rouges. Fil négatif avec serre-câble Câble arc pilote avec serre-câble Câble d’alimentation Câble CAN Câble de retour 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 99 à bandes vertes et un tuyau de retour à bandes rouges. Ensemble alimentation, CAN et 5 gaz (uniquement pour VWI et OptiMix)  L’ensemble de 18 mètres est compatible uniquement avec le faisceau de torche de 2 mètres ou de 2,5 mètres. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 100 Pour éviter tout dommage à l’équipement, ne pas tirer sur une extrémité d’un tuyau, d’un câble ou d’un faisceau pour les dérouler. Tirer sur une extrémité peut causer des dommages. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 101 Puissance – Négatif Work Pièce à couper Arc pilote Alimentation de liquide Discrete de refroidissement Pilot Arc Retour de liquide de refroidissement Coolant Coolant Supply Return (Green) (Red) Pilot Negative Work Power CNC Discrete EtherCAT RS422 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 102 Rouge refroidissement avant une opération avec une torche standard. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre, se reporter au XPR Short Torch Instruction Manual (Manuel d’instructions relatif à la torche courte du XPR) (810640). 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 103 Raccorder le tuyau de retour du liquide de refroidissement (rouge) au raccord du liquide de refroidissement (rouge, inférieur) b. Raccorder le tuyau d’alimentation du liquide Vert de refroidissement (vert) au raccord d’alimentation Rouge du liquide de refroidissement (vert, supérieur) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 104 à la page 399 de la Nomenclature des pièces. Figure 15 – Raccorder le câble d’alimentation Utiliser les doigts pour serrer ces connecteurs. Ne pas utiliser d’outils. Console de raccordement de gaz Source de courant plasma 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 105 à la page 400 de la Nomenclature des pièces. Figure 17 – Raccordement du câble CAN Utiliser les doigts pour serrer ces connecteurs. Ne pas utiliser d’outils. Console de raccordement de gaz Source de courant plasma XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 106 Pour obtenir les longueurs, se reporter à Câble de retour à la page 403 de la Nomenclature des pièces. Figure 19 – Raccordement du câble de retour à la source de courant plasma (illustré) et à la table de coupe (non illustré) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 107 4. Raccorder l’extrémité de la console de raccordement des gaz du faisceau au bloc de liquide de refroidissement ou brancher l’extrémité de la source de courant plasma du faisceau au connecteur négatif (–). 5. Serrer l’écrou interne sur l’écrou du serre-câble XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 108 Installation Figure 21 – Raccordement du fil négatif avec serre-câble Console de raccordement de gaz Source de courant plasma 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 109 Pour obtenir les longueurs, se reporter à Câble arc pilote avec serre-câble à la page 398 de la Nomenclature des pièces. Figure 23 – Raccordement du câble arc pilote avec serre-câble à la source de courant plasma XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 110 Déplacer horizontalement le panneau pour le retirer.  L’écrou du serre-câble n’est pas nécessaire. Retirer l’écrou du faisceau et resserrer le serre-câble dans le panneau de la console de raccordement des gaz. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 111 à la page 400 de la Nomenclature des pièces. 1. Raccorder l’ensemble de faisceau à la console de raccordement des gaz : a. Faire passer les tuyaux souples et le faisceau par le trou de la console de raccordement des gaz. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 112 (vert). f. Retirer le collier de serrage du faisceau et le placer dans la rainure du collier de la console. g. Pousser le coupleur dans le collier de la console et resserrer le serre-joint. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 113 Brancher le câble arc pilote. e. Retirer le collier de serrage du faisceau et le placer dans la rainure du collier de la console. f. Pousser le coupleur dans le collier de la console et resserrer le serre-joint. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 114 2 mètres ou de 2,5 mètres. Pour obtenir les longueurs, se reporter à Ensemble alimentation, CAN et 3 gaz (Core) à la page 400 de la Nomenclature des pièces. Figure 27 Console TorchConnect Console de raccordement des gaz Core 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 115 à la page 401 de la Nomenclature des pièces. 1. Raccorder l’ensemble de faisceau à la console de raccordement des gaz : a. Faire passer les tuyaux souples et le faisceau par le trou de la console de raccordement des gaz. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 116 Raccorder le tuyau d’eau à l’intérieur de la console VWI ou OptiMix. g. Retirer le collier de serrage du faisceau et le placer dans la rainure du collier de la console. h. Pousser le coupleur dans le collier de la console et resserrer le serre-joint. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 117 Brancher le câble arc pilote. f. Retirer le collier de serrage du faisceau et le placer dans la rainure du collier de la console. g. Pousser le coupleur dans le collier de la console et resserrer le serre-joint. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 118 2 mètres ou de 2,5 mètres. Pour obtenir les longueurs, se reporter à Ensemble alimentation, CAN et 5 gaz (VWI ou OptiMix) à la page 401 de la Nomenclature des pièces. Figure 30 Console TorchConnect Console de raccordement des gaz VWI ou OptiMix 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 119 Si l’oxygène est utilisé comme gaz de coupe plasma, cela peut poser un danger d’incendie en raison de l’atmosphère enrichie en oxygène ainsi créée. Hypertherm recommande l’installation d’un système de ventilation pour évacuer l’atmosphère enrichie en oxygène créée par l’utilisation de ce gaz plasma pour la coupe.
  • Page 120 Jusqu’à 10 mm 8,5 – 9,5 75 – 84 6.25 – 7 12 mm 16,3 – 19 144 – 168 12 – 14 25 mm 54,2 – 88,1 480 – 780 40 – 65 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 121 Ne pas modifier ou remplacer les raccords d’alimentation en gaz de la console de raccordement des gaz. En cas de modification ou de remplacement des raccords, une défaillance des soupapes internes peut se produire si des particules pénètrent à l’intérieur. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 122 à la baisse sur les éléments suivants : • Qualité de coupe • Vitesse de coupe • Capacité relativement à l’épaisseur de coupe Les étapes d’installation suivantes concernent la console de raccordement des gaz Core.  809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 123 1. S’assurer que les tuyaux d’alimentation en gaz sont adéquats avant de les raccorder. Hypertherm recommande un diamètre interne d’au moins 10 mm pour les tuyaux d’alimentation en gaz de 76 m ou moins.
  • Page 124 NE JAMAIS raccorder un gaz d’alimentation à un tuyau, à un branchement ou à un raccord qui n’est pas conçu pour ce type de gaz ou de pression. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 125 NE JAMAIS raccorder un gaz d’alimentation à un tuyau, à un branchement ou à un raccord qui n’est pas conçu pour ce type de gaz ou de pression. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 126 Les étapes d’installation suivantes concernent les consoles de raccordement des gaz  VWI ou OptiMix. Pour la console de raccordement des gaz Core, se reporter à Raccordement de  l’alimentation en gaz à la console de raccordement des gaz (Core) à la page 121. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 127 1. S’assurer que les tuyaux d’alimentation en gaz sont adéquats avant de les raccorder. Hypertherm recommande un diamètre interne d’au moins 10 mm pour les tuyaux d’alimentation en gaz de 76 m ou moins.
  • Page 128 2. Placer le collier de la torche sur l’extrémité du connecteur de la torche. 3. Placer le collier de montage de la torche sur l’extrémité de l’ensemble de faisceau de torche. Ajuster le collier de montage de façon à pouvoir accéder aux extrémités du connecteur du faisceau de torche. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 129 Utiliser les doigts pour serrer le branchement. Ne pas utiliser d’outils. Connecteur de valve plasma c. Raccorder le câble arc pilote (jaune). Utiliser les doigts pour serrer le branchement. Ne pas utiliser d’outils. Câble arc pilote (jaune) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 130 Raccorder le tuyau de gaz plasma 1 (noir). Pousser le tuyau dans le connecteur jusqu’à ce qu’il s’arrête, soit environ 13 mm.  Il s’agit d’un raccord Tuyau de gaz plasma 1 (noir) instantané. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 131 Les longueurs de fabrication des torches et des faisceaux de console sont cruciales pour le rendement du système. Ne jamais modifier la longueur des faisceaux. Si la longueur des faisceaux est modifiée, la qualité de coupe et la durée de vie des consommables seront réduites. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 132 1. Aligner l’ensemble de faisceau de torche de façon à ce que les connecteurs de l’ensemble de faisceau de torche soient vis-à-vis des logements correspondants de la console TorchConnect. Si un circuit ohmique tiers est utilisé, retirer la fiche pour accéder au fil ohmique. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 133 Utiliser vos mains pour serrer le coupleur sur l’ensemble de faisceau de torche. Ne utiliser d’outils.  Raccorder le câble de la valve plasma à son connecteur. Utiliser les doigts pour serrer ce branchement. Ne utiliser d’outils. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 134 Il doit être conforme aux exigences de Exigences relatives au support de fixation de la torche à la page 65. Vous pouvez vous procurer des supports de montage auprès d’Hypertherm. Se reporter à Support de la torche à la page 392 de la Nomenclature des pièces.
  • Page 135 à la page 220. 6. Retirer les consommables de la torche, y compris le tube d’eau. Figure 35 – Mettre la torche de niveau 7. Serrer les vis du support de montage de la torche. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 136 Un outil est nécessaire pour installer et serrer correctement l’électrode de la torche. Ne pas utiliser vos mains. Hypertherm recommande de serrer l’électrode à un couple entre 2,3 N∙m et 2,8 N∙m. Une mauvaise installation ou un mauvais serrage de l’électrode peut endommager la torche.
  • Page 137 Un outil est nécessaire pour installer et serrer correctement l’électrode. Ne pas utiliser vos mains. Une mauvaise installation ou un mauvais serrage de l’électrode peut endommager la torche. Hypertherm recommande de serrer l’électrode à un couple entre 2,3 N∙m et 2,8 N∙m.
  • Page 138 Faire pivoter le corps de la torche en exerçant une légère force vers le haut jusqu’à ce qu’il soit engagé dans le logement.  Serrer l’écrou de couplage de la torche à la main jusqu’à ce qu’il ne tourne plus. Ne utiliser d’outils. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 139 1. S’assurer que le sectionneur est et demeure en position OFF (arrêt) jusqu’à ce que toutes les étapes de l’installation soient terminées. 2. Raccorder le cordon d’alimentation principal à la source de courant plasma, comme illustré à la Figure 37 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 140 Nord U = Noir U = Noir V = Blanc V = Bleu W = Rouge W = Marron (PE) (terre) = Vert/jaune (PE) (terre) = Vert/jaune 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 141 Exemples de configurations des consommables  Les consommables usés ou endommagés peuvent nuire à la qualité de coupe. Examiner les consommables installés au moins une fois par jour, avant d’utiliser le système. Pour en savoir plus sur la procédure à suivre, se reporter à...
  • Page 142 Acier doux – 80 A, 130 A, 170 A, 220 A et 300 A – O /Air Embout de Protecteur Embout de Buse Diffuseur Électrode Tube d’eau retenue du retenue de la buse protecteur 80 A 420242 420243 420240 420246 420607* 420605* 420368...
  • Page 143 Exemples de configurations non ferreuses (acier inoxydable et aluminium) Non ferreux – 40 A – N et Air/Air Embout de Protecteur Embout de Buse Diffuseur Électrode Tube d’eau retenue du retenue de la buse protecteur 420303 420368 420288 420314 420291 420365 420598* 420200...
  • Page 144 Non ferreux – 60 A – F5/N **, N O**, et Air/Air Embout de Protecteur Embout de Buse Diffuseur Électrode Tube d’eau retenue du retenue de la buse protecteur F5/N F5/N F5/N 420303 420297 420309 420603* 420368 420323 420604* 420365 420200 420303 420296...
  • Page 145 Non ferreux – 80 A – F5/N **, N O**, Air/Air Embout de Protecteur Embout de Buse Diffuseur Électrode Tube d’eau retenue du retenue de la buse protecteur F5/N F5/N F5/N 420303 420306 420309 420603* 420368 420323 420604* 420365 420200 420303 420290 420300...
  • Page 146 Non ferreux – 130 A – N -Ar-N **, N O*** Embout de Protecteur Embout de Buse Diffuseur Électrode Tube d’eau retenue du retenue de la buse protecteur 420314 420318 420598* 420597* 420368 420356 420315 420365 420200 -Ar-N -Ar-N 420323 420318 420604* 420597*...
  • Page 147 Non ferreux – 170 A – N -Ar-N **, N O***, Air/Air Embout de Protecteur Embout de Buse Diffuseur Électrode Tube d’eau retenue du retenue de la buse protecteur 420324 420314 420356 420327 420598* 420613* 420368 420365 420200 -Ar-N -Ar-N -Ar-N -Ar-N 420324...
  • Page 148 Non ferreux – 300 A – N -Ar-N **, N O*** Embout de retenue Protecteur Embout de retenue Buse Diffuseur Électrode Tube d’eau du protecteur de la buse 420323 420362 420604* 420601* 420368 420356 420359 420365 420200 -Ar-N -Ar-N 420358 420362 420623* 420601*...
  • Page 149 Comment se connecter à la source de courant plasma avec l’interface  Web XPR à la page 168. Se reporter à Comment se connecter à la source de courant plasma avec un mode  de communication séparé à la page 156. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 150 Communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm si vous avez des questions. Exemple : Si vous utilisez EtherCAT pour configurer le processus, la méthode de surveillance privilégiée est EtherCAT.
  • Page 151 XPR Cutting System (Protocole de communication CNC pour le système de coupe XPR) (809810). Figure 38 – Câble EtherCAT  Hypertherm vend des câbles EtherCAT qui ont été testés avec son système de coupe. Se reporter à Câble d’interface CNC EtherCAT à la page 402 dans Nomenclature des pièces.
  • Page 152 Connexion de communication Figure 39 – Brancher les câbles EtherCAT à la source de courant plasma Sortie EtherCAT vers la prochaine source de courant plasma Entrée EtherCAT à partir de la CNC 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 153 6. Vous devez vous connecter à la source de courant plasma avec le mode de communication séparé. Se reporter à Comment se connecter à la source de courant plasma avec un mode de communication séparé à la page 156. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 154 N° de contact N° de contact Signal TxD + Rouge RxD + Paire TxD – Noir RxD – RxD + Blanc TxD + Paire RxD – Noir TxD – TERRE Vert TERRE Paire – Coupe Noir Coupe – 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 155 Connexion de communication Figure 41 – Brancher le câble série RS-422 à la source de courant plasma Série RS-422 de la CNC Série RS-422 vers la prochaine source de courant plasma (le cas échéant) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 156 Figure 42 – Câble séparé Extrémité A Vers la source de courant plasma. Extrémité B À la CNC  Pour obtenir les longueurs, se reporter à Câble d’interface CNC séparée à la page 402 de Nomenclature des pièces. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 157 Activer ce signal en même temps que le Perçage terminé – Noir signal d’amorçage plasma. Désactiver ce signal lorsque le temps de perçage est terminé. F+24V CNC 24 V c.c. disponible (200 mA maximum) Marron Sortie- F PWRGND Terre Noir XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 158 5 Le contact ohmique de blindage est utilisé pour communiquer avec les cartes d’interface plasma qui possèdent leur propre circuit de contact ohmique. Se reporter à Comment utiliser le capteur de contact ohmique à la page 195. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 159 Connexion de communication Figure 43 – Connexion du câble séparé à la source de courant plasma Câble séparé à la CNC XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 160 Voici les étapes d’une bonne manipulation des cartes à circuits imprimés : • Conserver les carte à circuits imprimés dans des récipients antistatiques. • Porter un bracelet antistatique lors de la manipulation des cartes à circuits imprimés. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 161 Le faisceau de câbles à brancher au circuit imprimé VDC3 se trouve dans une attache à l’intérieur de la source de courant plasma. Le faisceau de câbles comprend les fils de la tension de l’arc et d’alimentation. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 162 Figure 45 – Carte de circuit imprimé VDC3 12345678 J1 Connecteur des fils de 120 V c.a. J3 Connecteur des fils de la tension de l’arc J2 Connecteur du câble de la carte de circuit imprimé VDC3 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 163 Connexion de communication 1. Utiliser une clé à douille ou un tournevis à douille hexagonal de 10 mm pour retirer le panneau arrière de la source de courant plasma. Figure 46 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 164 (4) vis des goujons. 3. En plaçant J3 sur le dessus, utiliser les quatre (4) vis pour installer le circuit imprimé sur les goujons. Serrer les vis à un couple de 9,2 kg cm. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 165 1. Retirer l’ensemble de câblage de l’attache pour fils se trouvant dans la source de courant plasma.  L’ensemble de câblage est compris dans la source de courant plasma. L’ensemble comprend les fils de la tension de l’arc et d’alimentation. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 166 Figure 47 4. Attacher le connecteur à cosse du fil jaune (WORK) à la borne J3-WORK, comme illustré à la Figure 5. Attacher le connecteur à cosse du fil jaune/noir (NEG) à la borne J3-ELECTRODE. Figure 48 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 167 Capteur du contact de buse (entrée) 24 V c.c. commun Sortie analogique + (40:1) Sortie analogique – (analogique commun) Masse du châssis (protection du câble) EMI 9. Installer le panneau arrière de la source de courant plasma. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 168 AUTORISÉE OU NON APPROPRIÉE DU SYSTÈME Si vous utilisez un réseau sans fil (Wi-Fi™) pour communiquer avec votre système de coupe, Hypertherm recommande l’utilisation d’un réseau sécurisé afin de minimiser le risque d’une utilisation non autorisée ou non appropriée du système.
  • Page 169  Pour modifier le nom de connexion, se reporter à Configure (Configurer) à la page 193. 4. Entrer le mot de passe « hypertherm ».  Pour modifier le mot de passe, se reporter à Configure (Configurer) à la page 193.
  • Page 170 7. Pour faire fonctionner pleinement le système de coupe, vous devez également utiliser le mode de communication séparé. Se reporter à Comment se connecter à la source de courant plasma avec un mode de communication séparé à la page 156. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 171 2. Choisir Connect (Connecter) dans l’écran Other (Autre) pour ouvrir la page de configuration du dispositif.  L’interface Web XPR affiche différents champs pour différents modèles de XPR. L’écran illustré est présenté à titre de référence seulement. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 172 Connexion de communication 3. Choisir Clients Settings (Paramètres client). 4. Choisir une option de connexion aux réseaux sans fil : Sélectionner un réseau existant  à la page 173. Configurer manuellement  à la page 176. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 173 2. Entrer les renseignements d’identification requis pour le routeur dans Passphrase (Phrase secrète). 3. Au besoin, sélectionner la case à cocher Advanced Options (Options avancées) et sélectionner une méthode pour obtenir l’adresse IP. Sinon, aller à l’étape a. Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 174 4. Choisir Next (Suivant) pour aller à l’écran récapitulatif de la configuration sans fil.  Cette page affiche les renseignements relatifs au SSID (nom de réseau sans fil), au Channel (canal) et au type de Security (sécurité). 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 175 8. Vous devez vous connecter à la source de courant plasma avec le mode de communication séparé. Se reporter à Comment se connecter à la source de courant plasma avec un mode de communication séparé à la page 156. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 176 Channel (canal), Security (sécurité) et Passphrase (phrase secrète). 2. Au besoin, sélectionner la case à cocher Advanced Options (Options avancées) et sélectionner une méthode pour obtenir l’adresse IP. Sinon, aller à l’étape a. Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 177 Cette page affiche les renseignements relatifs au SSID (nom de réseau sans fil), au Channel (canal), au type de Security (sécurité), à la IP Address (adresse IP), au Subnet Mask (masque de sous-réseau), à la Gateway (passerelle) et au DNS Server (serveur DNS). XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 178 7. Vous devez vous connecter à la source de courant plasma avec le mode de communication séparé. Se reporter à Comment se connecter à la source de courant plasma avec un mode de communication séparé à la page 156. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 179 Utiliser l’adresse IP de la source de courant plasma.  Hypertherm recommande d’utiliser la réservation DHCP si elle est disponible sur le routeur. Cela permet à la source de courant plasma de conserver la même adresse IP pendant les cycles de puissance sans avoir à...
  • Page 180 DHCP) dans l’écran Connect (Connecter). 1. Sélectionner Other (Autre) > Connect (Connecter)> Limited AP Settings (Réglages du point d’accès limité). 2. Sur l’écran des réglages du point d’accès limité, sélectionner les réglages du mode du point d’accès. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 181 3. Choisir Advanced Options (Options avancées), puis Next (Suivant). 4. Vérifier si les réglages sont adéquats. Faire des ajustements si nécessaire, sinon appuyer sur Save (Enregistrer). 5. Choisir Apply Settings (Appliquer les réglages).  Le changement s’applique immédiatement après la mise sous tension. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 182 Mettre le sectionneur en position arrêt (OFF). b. S’assurer que le voyant d’alimentation à DEL n’est pas allumé sur la source de courant plasma. 2. Retirer le panneau latéral de la source de courant plasma. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 183 S’assurer que le voyant d’alimentation à DEL n’est pas allumé sur la source de courant plasma. 7. Régler la position 4 du commutateur DIP S3, situé sur la carte de commande principale à la position arrêt (OFF). Cela active la connexion sans fil. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 184 électrique et que le couvercle ou les panneaux extérieurs sont retirés. 1. Débrancher l’alimentation du système de coupe : a. Mettre le sectionneur en position arrêt (OFF). b. S’assurer que le voyant d’alimentation à DEL n’est pas allumé sur la source de courant plasma. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 185 4. Installer le panneau latéral de la source de courant plasma. 5. Pour alimenter le système de coupe en courant : a. Régler le sectionneur en position de marche (ON). b. S’assurer que le voyant d’alimentation à DEL est allumé sur la source de courant plasma. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 186 Si l’ID client et l’ID opérateur sont les mêmes sur le dispositif, vous commandez la source de courant plasma. Connexion – Il s’agit de l’état de la communication entre le dispositif et la source  de courant plasma. (Bon ou erreur.) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 187 également les entrées et les sorties. Une entrée ou une sortie en surbrillance rouge ou grise est active.  L’interface Web XPR affiche différents champs pour différents modèles de XPR. L’écran illustré est présenté à titre de référence seulement. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 188 B et le protecteur sont différents selon l’ID de procédé sélectionné. Les gaz s’écoulent pendant 60 secondes, sauf si la même touche est sélectionnée ou si la touche qui interrompt le test est sélectionnée. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 189 Connexion de communication Figure 51 – Exemple d’un écran en affichage texte qui décrit l’état du système de gaz XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 190 Connexion de communication Figure 52 – Exemple d’un écran en affichage schématisé qui décrit l’état du système de gaz 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 191 Cet écran permet de surveiller les codes de diagnostic actifs et d’afficher l’historique des codes de diagnostic. Il existe quatre catégories de codes : information, alerte, erreur et échec. Pour obtenir les définitions, se reporter à Tableau 36 à la page 276. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 192 Certains paramètres peuvent être personnalisés en choisissant le signe + pour ouvrir le menu. L’alimentation plasma maintient cette personnalisation jusqu’à ce que l’interrupteur à distance soit en position d’arrêt (OFF) ou que la source de courant plasma soit coupée. La personnalisation est également réinitialisée lorsqu’un nouveau procédé est sélectionné. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 193 à d’autres réseaux. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon de procéder, se reporter à Utiliser le mode réseau pour se connecter à la page 171. Update (Mettre à jour) – Cet écran permet de mettre à jour l’interface Web et le micrologiciel. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 194 2. Pour alimenter le système de coupe en courant : a. Régler le sectionneur en position de marche (ON). b. S’assurer que le voyant d’alimentation à DEL est allumé sur la source de courant plasma. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 195 8 Câbles J1 à J27 3 Console de raccordement de la torche 9 Circuit imprimé de commande 4 Fil ohmique, prise torche à relais ohmique 10 Connexion CAN 5 Relais ohmique 11 2 connexions de mise à la terre (obligatoires) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 196 à l’intérieur. Sinon, passer à l’étape  La fiche est située sous le raccordement du faisceau de torche (Figure 54). Figure 54 – Si un circuit ohmique tiers est utilisé, retirer la fiche pour accéder au fil ohmique 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 197 3 Console de raccordement de la torche ohmique tiers 4 Fil ohmique, prise torche à relais ohmique 9 Lève-torche ou circuit ohmique tiers 5 Relais ohmique 10 Les contact 1 et contact 2 sur J4 sont branchés dans le circuit imprimé ohmique XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 198 Lorsque l’interrupteur à distance est en position d’arrêt (OFF), l’alimentation est supprimée des éléments suivants : Console de raccordement de gaz  Console de raccordement de la torche  Activation du contacteur  Activation du relais de pompe  Activation du ventilateur  Sorties CNC  809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 199 ≤ 10 mA or ≥ 2400 Ω Câble de mise à la terre Toutes les bobines de relais requièrent une diode libre sur toute la bobine de relais. Ce circuit ANNULE la garantie. Ne PAS utiliser. Toute tension – Masse de l’alimentation XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 200 Interface optoisolateur +24 V c.c. CNC/PLC Optoisolateur sortie transistor Masse de l’alimentation Interface de sortie amplifiée +24 V c.c. CNC/PLC 12 V c.c. – 24 V c.c. Masse de Entraînement actif élevé l’alimentation Masse de l’alimentation 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 201 La source de courant plasma est livrée avec le filtre (027005) et la crépine de la pompe (127559) du liquide de refroidissement déjà installés. Des crépines et des filtres de liquide de refroidissement supplémentaires sont disponibles auprès d’Hypertherm. Se reporter à Système de refroidissement à...
  • Page 202 L’ANTIGEL POUR AUTOMOBILES PEUT ENDOMMAGER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DE LA TORCHE Ne jamais utiliser d’antigel pour automobiles au lieu du liquide de refroidissement Hypertherm. L’antigel contient des produits chimiques qui peuvent endommager le système de refroidissement de la torche.
  • Page 203 Se reporter à Exigences relatives au liquide de refroidissement à la page 55 pour déterminer le pourcentage de propylèneglycol à ajouter au liquide de refroidissement Hypertherm prémélangé (028872). 2. Retirer le bouchon de l’orifice de remplissage du réservoir situé sur le dessus de la source de courant plasma.
  • Page 204 Si trop de liquide de refroidissement est versé dans le réservoir, le trop-plein sortira par l’avant de la source de courant plasma et coulera sur le sol. 9. Après l’installation du liquide de refroidissement, utiliser l’interface Web XPR ou la CNC pour désélectionner le procédé. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 205 Pour toute question concernant le fonctionnement du système de coupe, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique Hypertherm de la région. Les coordonnées de chaque bureau régional se trouvent à www.hypertherm.com, sur la page « Nous contacter ».
  • Page 206 Pour obtenir une description des écrans de la CNC, se reporter à manuel d’instructions fourni avec la CNC. Pour en savoir plus sur l’utilisation de la CNC d’Hypertherm pour contrôler le fonctionnement du système de coupe, consulter : Le manuel d’instructions fourni avec la CNC ...
  • Page 207 électrique et que l’interrupteur marche/arrêt à distance est en position de marche (ON). The plasma power supply that came with early XPR300 cutting systems has a green-only  power-indicator. A power-indicator LED upgrade kit (428893) is available from Hypertherm if you want a 2-color LED for your plasma power supply.
  • Page 208 À l’exception des voyants à DEL indiquant la mise sous tension, toutes les autres indications visuelles du fonctionnement du système de coupe s’affichent sur la CNC ou sur l’interface Web XPR.  Pour obtenir une description des écrans de la CNC, consulter le manuel d’instructions fourni avec la CNC. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 209 L’état de mise sous tension (1) a-t-il été effectué Diagnostics et dépannage à la page 265. Ensuite, avec succès? amorcer de nouveau la mise sous tension (1). Poursuivre vers État des vérifications initiales (2) à la page 210 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 210 Diagnostics et dépannage à la page 265. Attendre la sélection du procédé par l’opérateur. Sélectionner un ID de procédé. Poursuivre vers État de la purge de gaz/de la pompe (3) à la page 211. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 211 CNC ou le dispositif sans fil au système de coupe, 2) s’il s’agit du premier procédé envoyé après l’initiation de la mise sous tension (1) et 3) le type de procédé sélectionné précédemment par l’opérateur. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 212 (7). Poursuivre vers État d’allumage (8) à la page 213. * Pour économiser de l’énergie, la pompe de liquide de refroidissement et les ventilateurs s’arrêtent une fois le délai expiré, sans avoir reçu de commande. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 213 L’état d’allumage (8) a-t-il été effectué Trouver le problème et le régler. Se reporter à en 500 millisecondes ou moins? Diagnostics et dépannage à la page 265. Poursuivre vers État de l’arc pilote (9) à la page 214. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 214 L’état de l’arc pilote (9) a-t-il été effectué Trouver le problème et le régler. Se reporter à en 500 millisecondes ou moins? Diagnostics et dépannage à la page 265. Poursuivre vers État de l’accélération progressive (11) à la page 215. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 215 Note : Si le procédé sélectionné par l’opérateur est égal ou supérieur à 50 A, surveiller les deux hacheurs. Le signal d’amorçage plasma a-t-il été retiré? Poursuivre vers État de la décélération progressive (13) à la page 216. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 216 (5) à la page 212. * * Après l’exécution réussie du procédé choisi par l’opérateur, le système de coupe retourne à État d’attente pour le démarrage (5) à la page 212 pour attendre la prochaine commande. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 217 Les systèmes de coupe XPR OptiMix utilisent une purge d’échange de gaz en 2 phases qui  utilise du N Les systèmes de coupe XPR VWI utilisent une purge d’échange de gaz en 2 phases qui  utilise de l’air. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 218 Pour le système de coupe XPR Core, la purge d’échange de gaz est omise et uniquement la purge de préparation de procédé est effectuée. Le type de gaz de procédé utilisé pour la purge de préparation de procédé est déterminé selon le procédé sélectionné par l’opérateur. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 219 Pour obtenir de meilleurs résultats, alterner les coupes et le marquage.  L’utilisation de métal dont l’épaisseur est inférieure à 1,5 mm peut réduire la qualité du marquage ou provoquer un trou. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 220 Il est possible de minimiser les résultats indésirables, d’augmenter le nombre de perçages et de maximiser la durée de vie des pièces consommables en utilisant les réglages recommandés par Hypertherm.  Pour en savoir plus sur la manière d’obtenir les meilleurs résultats de perçage, se reporter à...
  • Page 221 Pour cette raison, les tableaux de coupe n’indiquent que les tensions de l’arc pour la coupe en position perpendiculaire. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 222 Fonctionnement Tableaux de compensation de chanfrein Le logiciel TrueBevel™ d’Hypertherm comprend des tableaux de coupe spécialisés appelés « tableaux de compensation de chanfrein ». Ils aident à obtenir les meilleurs résultats sur l’acier doux avec une intervention minimale de l’opérateur.
  • Page 223 Tous les procédés pour l’acier doux sont basés sur la technologie améliorée LongLife ® d’Hypertherm, qui recourt à Arc Response Technology™ afin de prolonger la durée de vie des consommables en détectant et en réagissant aux erreurs de décélération progressive avant qu’elles n’aient lieu.
  • Page 224 0.250 80 A F5/N 80 A N 0.375 0.500 130 A mélange H 130 A N 0.625 170 A mélange H 170 A N 0.750 1.000 300 A mélange H 300 A N 2.000 3.000 – 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 225 Fonctionnement Acier inoxydable Le système de coupe XPR300 permet d’effectuer une coupe ventilée HDi pour tous les procédés coupant l’acier inoxydable (jusqu’à 170 A). Les procédés ventilés HyDefinition produisent des coupes de haute qualité avec une quantité minimale de scories et ils peuvent être utilisés soit avec N...
  • Page 226 • Une excellente inclinaison du bord de la coupe Procédés non Les procédés de 300 A (N , gaz combustible mélangé/N et N O) ne sont pas ventilés HyDefinition ventilés et produisent une bonne qualité de coupe à des vitesses de coupe rapides. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 227 à couper. Pour en savoir plus sur les procédés True Hole, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique Hypertherm de la région. S’assurer que la torche est perpendiculaire à la pièce à couper (à 90°).
  • Page 228 « droitière ». Les consommables pour la coupe miroir utilisent les mêmes réglages que les consommables réguliers.  Pour obtenir les numéros de référence des consommables de coupe miroir, se reporter à Exemples de configurations des consommables à la page 141. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 229 La sélection manuelle des réglages n’est généralement pas nécessaire. Il est cependant possible d’ajuster certains réglages préprogrammés à l’aide de commandes de décalage ou de contournement, dans les limites acceptables. Se reporter à Compensations/contournements de l’ID de procédé à la page 231. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 230 Lorsqu’un ID de procédé est sélectionné sur la CNC ou l’interface Web XPR, les réglages obtenus sont automatiquement optimisés à ceux qui sont recommandés par Hypertherm pour ce procédé. Ces réglages préprogrammés sont issus des essais en laboratoire exhaustifs d’Hypertherm. Étant donné...
  • Page 231 Pour obtenir la description des commandes de compensation et les valeurs acceptables de chaque réglage ajustable, se reporter à CNC Communication Protocol for the XPR Cutting System (Protocole de communication de commande numérique par ordinateur (CNC) pour le système de coupe XPR) (809810). XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 232 Le numéro de catégorie du procédé choisi modifie l’équilibre qualité/vitesse. Pour obtenir les meilleurs résultats, Hypertherm recommande de sélectionner des procédés de catégorie 1 chaque fois que c’est possible. La catégorie 1 représente l’épaisseur optimisée (PCT) pour ce procédé de coupe, offrant le meilleur équilibre entre qualité de coupe et vitesse de coupe.
  • Page 233 • S’attendre à des bavures importantes.  En général, Hypertherm recommande les procédés à basse intensité pour la meilleure qualité de bords et les procédés à intensité élevée pour une coupe sans scories. Lorsque la vitesse est plus importante que la qualité, l’utilisation d’un procédé...
  • Page 234 En général, Hypertherm recommande les procédés sans scories. Les scories non ferreuses sont très difficiles à retirer. Selon la console de raccordement des gaz, le système de coupe XPR300 offre les procédés de coupe non ferreux suivants : air/air, N F5/N et gaz combustible mélangé/N...
  • Page 235 Cette section du manuel prodigue des recommandations générales pour obtenir les meilleurs résultats avec de nombreux procédés.  Pour obtenir des instructions sur le dépannage de problèmes de rendement précis, se reporter à Diagnostics et dépannage à la page 265. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 236 Arrêter l’arc plasma avant que la pièce ne soit complètement coupée  (permettre à la coupe de se terminer pendant la décélération progressive). Programmer le passage de la torche dans la zone qui ira au rebut lors de la décélération  progressive. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 237 à d’autres composants du système sont possibles. Choisir un procédé à l’argon pour percer une épaisseur supérieure à 45 mm (1.75 po)  d’acier doux. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 238 Fonctionnement La technologie de commande et d’assistance du perçage d’Hypertherm minimise les problèmes de hauteur de torche et de temporisation qui nuisent aux procédés de perçage. Technologie de commande et d’assistance du perçage* Réglages du délai • L’opérateur sélectionne le temps, en secondes, nécessaire pour percer de perçage...
  • Page 239 Le courant et le débit de gaz diminuent automatiquement en fin de coupe.  Pour profiter pleinement des avantages de LongLife et d’Arc Response Technology™  d’Hypertherm, éviter d’amorcer la torche dans l’air. Se reporter à Arc Response Technology à la page 240. ...
  • Page 240 Cela peut augmenter significativement la durée de vie de l’électrode, surtout lorsque la vitesse de coupe est inférieure à 3 560 mm/min (140 po/min). 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 241 Entretien Vue d’ensemble Les systèmes de coupe Hypertherm peuvent fonctionner dans des conditions difficiles pendant de nombreuses années. Pour conserver le rendement et augmenter la durée de vie du système de coupe tout en minimisant les coûts de fonctionnement, il est très important de respecter les calendriers et les procédures d’entretien.
  • Page 242 Inspecter la connexion entre la table-et-la pièce à couper Remplacer le liquide de refroidissement et le filtre du liquide de refroidissement; nettoyer et inspecter la crépine de la pompe et le clapet antiretour du liquide de refroidissement 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 243 Inspecter les branchements et les raccords à la page 246  Inspecter les pièces consommables, la torche et le logement de la torche à la page 247  Inspecter le faisceau de torche à la page 252  XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 244 Lire et suivre le manuel d’instructions fourni par le fournisseur de la machine de coupe. Se reporter au Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C) pour obtenir des consignes de sécurité supplémentaires. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 245 Se reporter à le Tableau 9 à la page 52. Le régulateur de la console de raccordement des gaz ne peut être ajusté. S’il y a un détendeur sur l’alimentation en eau, l’ajuster au besoin. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 246 5. S’assurer que les tuyaux, les câbles et les faisceaux ne plient pas et ne s’entortillent pas avec le mouvement de la torche et le fonctionnement du système. Les ajuster au besoin. 6. Avant d’alimenter le système de coupe, toujours terminer l’inspection et les tâches d’entretien. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 247 à la page 247 2. Inspecter les pièces consommables à la recherche de dommages et d’usure excessive. Se reporter à le Tableau 33 à la page 248 pour obtenir une liste des tâches relatives à l’inspection. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 248 Joints toriques lubrifiés de manière Utiliser un chiffon non pelucheux propre pour excessive enlever l’excès de lubrifiant à base de silicone. Joints toriques secs Appliquer une fine couche de lubrifiant au silicone (027055) aux joints toriques qui semblent secs. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 249 Appliquer une fine couche de lubrifiant au silicone (027055) aux joints toriques qui semblent secs.  Les joints toriques doivent être lustrés. Trop de lubrifiant peut empêcher l’écoulement du gaz. Enlever le surplus de lubrifiant au besoin. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 250 Joints toriques internes (4) à l’arrière 3. Remplacer tout joint torique usé ou endommagé de la torche  Des trousses de reconditionnement de torche sont offertes par Hypertherm. Se reporter à Kits d’entretien préventif à la page 406 de Nomenclature des pièces.
  • Page 251 Fissures dans le corps du logement de la torche  3. Remplacer le joint torique s’il est très usé ou endommagé.  Des trousses de reconditionnement de torche sont offertes par Hypertherm. Se reporter à Kits d’entretien préventif à la page 406 Nomenclature des pièces.
  • Page 252 Se reporter à Exigences en matière de rayon de courbure des tuyaux, des câbles et des faisceaux à la page 62. Faire les ajustements nécessaires si des indices de pliage, de torsion ou d’entortillement  ont été trouvés. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 253 3. Inspecter le joint torique à l’extrémité du tube d’eau : a. Remplacer le joint torique s’il est très usé ou endommagé.  Des trousses de reconditionnement de torche sont offertes par Hypertherm. Se reporter à Kits d’entretien préventif à la page 406 Nomenclature des pièces.
  • Page 254 Les lignes directrices suivantes s’appliquent à l’évaluation de l’usure de l’émetteur des électrodes dotées d’un émetteur en hafnium. La surface d’une nouvelle électrode a une allure luisante et lisse (Figure 60). 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 255 Surface de l’électrode Émetteur en hafnium Cratère de l’électrode Si le diamètre du cratère de l’électrode s’élargit au-delà du hafnium (Figure 61), remplacer l’électrode et la buse. Figure 61 – Cratère de l’électrode élargi au-delà du hafnium XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 256 Figure 62 – Cratère non symétrique à bord irrégulier et électrode présentant une surface rugueuse  Si une électrode doit être remplacée en raison de l’usure de l’émetteur, toujours remplacer la buse en même temps que l’électrode. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 257 à la page 257.  Une jauge de profondeur du cratère (004630) est en vente chez Hypertherm. Se reporter à Autres consommables et pièces pour torche à la page 397. Figure 63 – Utiliser une jauge de profondeur du cratère d’électrode pour mesurer la profondeur du cratère Cratère...
  • Page 258 L’ANTIGEL POUR AUTOMOBILES PEUT ENDOMMAGER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DE LA TORCHE Ne jamais utiliser d’antigel pour automobiles au lieu du liquide de refroidissement Hypertherm. L’antigel contient des produits chimiques qui peuvent endommager le système de refroidissement de la torche.
  • Page 259 Hypertherm recommande de remplacer tout le liquide de refroidissement au moins une fois tous les six mois dans le cadre de l’entretien préventif. Des remplacements plus fréquents peuvent être requis selon les conditions environnementales, y compris, mais sans s’y limiter, la présence de...
  • Page 260 Utiliser un récipient pouvant contenir le volume total de liquide de refroidissement estimé de votre système de coupe. c. Ouvrir le robinet situé au bas du réservoir. d. Retirer le bouchon à l’entrée du réservoir pour permettre l’écoulement du liquide de refroidissement. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 261 à cette lubrification. e. Fermer le robinet au bas du réservoir et en retirer le tuyau de 3/8 po.  Ne pas entreposer le tuyau de 3/8 po de diamètre à l’intérieur de la source de courant plasma. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 262 Installer la crépine de la pompe de liquide de refroidissement. e. Essuyer le joint torique de la fiche. S’assurer que le joint torique est exempt de débris, de fissures ou d’entailles. f. Installer la fiche sur le boîtier de la pompe de liquide de refroidissement. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 263 (à bande rouge) cesse. e. Lorsque l’écoulement du liquide de refroidissement du tuyau de retour (à bande rouge) cesse, rebrancher les deux tuyaux à l’arrière de la source de courant plasma. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 264 Entretien 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 265 Pour toute question concernant l’entretien du système de coupe, communiquer avec le fournisseur de la machine ou l’équipe d’assistance technique Hypertherm de la région. Les coordonnées de chaque bureau régional se trouvent sur www.hypertherm.com, à la page « Nous contacter ».
  • Page 266 Faire preuve d’une extrême prudence si des tâches d’entretien ou de diagnostic doivent être effectuées lorsque la source de courant plasma demeure branchée à une source d’alimentation électrique et que le couvercle ou les panneaux extérieurs sont retirés. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 267 (OFF). Un choc électrique peut causer des blessures graves ou la mort. Aux États-Unis, il convient d’appliquer une procédure de « verrouillage et étiquetage » jusqu’à la fin de l’installation. Dans les autres pays, respecter les procédures de sécurité nationales et locales appropriées. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 268 Même si vous utilisez l’interrupteur marche-arrêt à distance pour éteindre (OFF) le système de coupe, de l’électricité reste à l’intérieur du système de coupe. Il est possible de subir un choc électrique si le système de coupe demeure branché à une source de courant. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 269 Débrancher le système de coupe de l’alimentation électrique à la page 267. 2. Retirer le ou les panneaux externes du composant du système dans lequel se trouve la carte à circuits imprimés à inspecter. Se reporter à le Tableau XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 270 à l’intérieur de la source de courant plasma à la page 271. 7. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. 809482 Manuel d’instructions...
  • Page 271 U à V  U à W  V à W   Vérifier que chaque ligne est mise à la terre. 2. Déterminer si la tension entre deux des trois lignes est égale à la tension d’alimentation. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 272 Vérifier les fusibles du sectionneur. Vérifier la continuité. d. Réparer ou remplacer les composants défectueux ou endommagés. 5. Répéter ces étapes jusqu’à ce que la tension secteur entre deux des trois lignes soit égale à la tension d’alimentation. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 273 Diagnostics et dépannage Figura 64 TERRE XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 274 HF – Haute fréquence IGBT – Transistor bipolaire à grille isolée Ch1 – Hacheur Ch2 – Hacheur 2 DC – Courant continu (c.c.), courant Ind – Bobine d’induction MagFan – Ventilateur magnétique HxFan – Ventilateur d’échangeur thermique 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 275  Certains codes peuvent être déclenchés si le système de coupe est doté d’un vieux micrologiciel. S’assurer d’avoir le microgiciel XPR le plus récent. Se connecter à Xnet à l’adresse www.hypertherm.com pour le télécharger.  Si les mesures correctives du...
  • Page 276 Tableau 36 – Codes de diagnostic Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Se reporter à Codes CAN (500 – 503, 510 – GCC->Main CAN t/o La console de raccordement des gaz Arrêt Marche/arrêt...
  • Page 277 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Se reporter à Codes CAN (500 – 503, 510 – Main no CAN Il y a un problème avec le réseau CAN Aucune Marche/arrêt (pas de réseau CAN à...
  • Page 278 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Ignite t/o Le capteur du hacheur 1 n’a pas 1. S’assurer que la hauteur de transfert est correcte Fin du cycle Démarrer (aucun arc pilote) mesuré...
  • Page 279 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Preflow t/o (expiration Le système de coupe ne peut effectuer Fin du cycle Démarrer du délai de prégaz) la routine de prégaz dans un délai ou configurer Alert (alerte) de 30 secondes.
  • Page 280 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Low psi-Line B (pression La pression de la conduite B est 1. Consulter l’historique des codes de diagnostic Décélération Configurer faible dans conduite B) inférieure à...
  • Page 281 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Low psi-F5 Durant au moins 200 millisecondes, 1. Consulter l’historique des codes de diagnostic Décélération Configurer (faible pression F5) le capteur de pression F5 (P7) pour connaître les codes précédents relatifs progressive...
  • Page 282 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Low flow 2-Coolant Le débit du liquide de refroidissement Se reporter à Codes de faible débit du liquide de Arrêt Marche/arrêt (faible pression liquide...
  • Page 283 8. S’assurer que l’arc demeure sur la pièce à couper pendant le fonctionnement du système de coupe XPR. 9. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 284 8. S’assurer que l’arc demeure sur la pièce à couper pendant le fonctionnement du système de coupe XPR. 9. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 285 8. S’assurer que l’arc demeure sur la pièce à couper pendant le fonctionnement du système de coupe XPR. 9. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 286 XPR. 9. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Over temp-Ch1 Le capteur de température du Se reporter à...
  • Page 287 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Start on Powerup L’interrupteur d’amorçage plasma est Se reporter à Codes de diagnostic d’interrupteur de Aucune Démarrer (démarrage lors de la en position de marche (ON) avant que démarrage (570 –...
  • Page 288 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Over temp-Ind1 La température de l’inducteur 1 (1A) Se reporter à Codes de diagnostic de surchauffe – Décélération — (surchauffe bobine ou 2 (1B) est supérieure à...
  • Page 289 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec No TCC found Pendant au moins 30 secondes après Se reporter à Codes CAN (500 – 503, 510 – 513 Arrêt Marche/arrêt (aucune console...
  • Page 290 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Ch1 Torch Protect ChA Une défaillance catastrophique d’une Décélération Marche/arrêt (protection torche et partie consommable est découverte progressive à distance Failure (échec) 1.
  • Page 291 à +/–14 % de la valeur nominale. Se reporter à à distance Failure (échec) Exigences en matière de puissance d’entrée à la page 43.. 2. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 292 11. Si K1 est défectueux, remplacer soit le panneau de distribution d’alimentation (141425), soit le relais K1 (003257). 12. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 293 3. Si le code persiste à s’afficher, communiquer procédés qui commencent par avec le fournisseur de la machine de coupe l’argon (Ar). ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. No DC output-Ch2 Aucun courant n’est produit dans les 1. Inspecter les pièces consommables à la Fin du cycle Marche/arrêt...
  • Page 294 2. Rétablir l’alimentation du système de coupe. Alert (alerte) pendant au moins 100 millisecondes. 3. Envoyer une commande de procédé au système de coupe. 4. Si le code persiste, communiquer avec le fournisseur de votre système de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 295 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Current (DC) preflow Pendant l’état de prégaz, un hacheur 1. Inspecter les pièces consommables à la Arrêt Démarrer (courant continu durant trouve le courant.
  • Page 296 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Thermistor Fault-Coolant La carte à circuits imprimés de Utiliser un multimètre numérique pour mesurer Arrêt Marche/arrêt (défaillance thermistance commande principale détecte un la résistance de la thermistance.
  • Page 297 à distance est activé (en position ON) (D89 allumé). Réinitialiser l’interrupteur si nécessaire. 5. Communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. S’assurer d’avoir l’ID d’enregistrement associé à l’erreur.
  • Page 298 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Low Inlet H -Mix La pression d’entrée d’hydrogène (H Se reporter à Codes de diagnostic de faible pression Aucune Configurer (faible pression d’entrée (P10) du module de mélange de la...
  • Page 299 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Shield Gas Inlet N Pendant au moins 200 millisecondes, Si vous possédez un système de coupe équipé d’une Aucune Configurer (pression d’entrée de gaz la pression d’entrée de l’azote (N...
  • Page 300 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec No sensor P2-TCC (pas Le capteur de pression P2 dans la Se reporter à Codes de diagnostic de capteur de Décélération Configurer de capteur P2 pour la...
  • Page 301 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec No sensor P8-GCC (pas Le capteur de pression P8 dans la Se reporter à Codes de diagnostic de capteur de Décélération Configurer de capteur P8 pour la...
  • Page 302 Il peut seulement accepter un ID de le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe procédé pendant les états suivants : d’assistance technique d’Hypertherm de la région. « Vérifications initiales (2) », « Purge de gaz inerte (4) », « Attente pour démarrage (5) », «...
  • Page 303 3. S’assurer d’avoir le microgiciel XPR le plus réduit le débit pour empêcher un récent. Se connecter à Xnet à l’adresse refoulement qui pourrait nuire à la www.hypertherm.com pour le télécharger. qualité de coupe. Mix param checksum Échec de la somme de contrôle Décélération...
  • Page 304 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Décélération Configurer Solenoid error V1 Il existe une surtension dans 1. Inspecter les branchements de la commande (erreur électrovanne V1) la robinetterie de logement V1 sur du câble de robinetterie du réceptacle de la progressive...
  • Page 305 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Solenoid error V10 Il existe un état de surintensité de la Décélération Configurer (erreur électrovanne V10) soupape V10 sur la carte à circuits progressive le procédé;...
  • Page 306 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Low Speed- MagFan 2 La réaction du tachymètre 1. Inspecter le ventilateur. S’assurer que les Aucune Configurer (basse vitesse – du ventilateur est inférieure au branchements suivants du ventilateur sont le procédé;...
  • Page 307 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Low Speed- HxFan 2 La réaction du tachymètre 1. Inspecter le ventilateur. S’assurer que les Aucune Configurer (basse vitesse – du ventilateur est inférieure branchements suivants du ventilateur sont le procédé;...
  • Page 308 • Cordon d’alimentation 6. Resserrer les branchements lâches, le cas échéant. Sinon, poursuivre en suivant les étapes suivantes. 7. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 309 échéant. Sinon, poursuivre en suivant les étapes suivantes. 7. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Low level-Coolant Le niveau du liquide de refroidissement Remplir le réservoir de liquide de refroidissement avec...
  • Page 310 à 24 V) à circuits imprimés de commande marche/arrêt d’assistance technique d’Hypertherm de la région. principale. à distance Main 24 V bus low La barre omnibus de 24 V descend Décélération...
  • Page 311 3. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Main contactor fault L’entraînement du contacteur principal 1. Inspecter le câblage et le contacteur principal.
  • Page 312 3. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Remote relay fault L’entraînement du relais de 1. Inspecter le relais statique de la pompe pour voir...
  • Page 313 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Gas Inlet – Air Line A La pression d’entrée d’air de la Se reporter à Codes de pression d’entrée des gaz Aucune Configurer (entrée de gaz –...
  • Page 314 8. Si la valeur ohmique se situe dans la plage de valeurs acceptables, s’assurer d’avoir le micrologiciel XPR le plus récent. Vous pouvez vous connecter à Xnet à l’adresse www.hypertherm.com pour le télécharger. Hv relay fault L’entraînement du relais de haute 1.
  • Page 315 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Ch1 15V bus Le bus du hacheur 1 de 15 V est hors 1. Examiner le courant 24 V c.c. sur le raccord J2 et Aucune Configurer (bus 15 V du hacheur 1)
  • Page 316 Numéro de code Le code Nom de code de diagnostic Description Mesure corrective Mesure XPR s’annule de diagnostic et catégorie avec Mix low psi-P2 (pression La pression d’entrée de l’air (P2) de la Augmenter la pression de l’air. Aucune S’efface avec faible du mélange, P2) console de raccordement de la torche démarrage,...
  • Page 317 Resserrer les branchements lâches, le cas échéant.  Si des prises femelles sont tordues, commander un nouveau câble.  Si un contact est tordu, essayer de le redresser. Si cela ne fonctionne pas, commander  un nouveau câble. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 318 D34. Le clignotement indique que la communication sur le câble CAN est fonctionnelle. h. Si les voyants à DEL D33 et D34 ne clignotent pas, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. 809482 Manuel d’instructions...
  • Page 319 Si les connecteurs de câble CAN et le microprocesseur sont en bon état et que les voyants à DEL semblent fonctionnels, mais que le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 320 Si les voyants à DEL D24 et D25 clignotent et que les codes 600 et 602 s’affichent, s’assurer que le branchement entre la source de courant principale et la console de raccordement des gaz est en bon état : 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 321 Si le voyant à DEL vert clignote une fois par seconde et que le voyant à DEL jaune  clignote, le câble CAN est en bon état et le système de coupe est prêt à être utilisé. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 322 9. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 323 Ne pas régler ce détendeur. 9. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 324 Vérifier la tension allant à J21.1 et J21.2 pour B2 et J7 pour V11. États de la Se resulter à robinetterie pendant le fonctionnement à la page 414 pour déterminer si V11 est activé. La tension doit se situer entre 5 V c.c. et 24 V c.c. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 325 B2 ou P14 au besoin. 7. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Codes de faible débit du liquide de refroidissement (540 – 542) AVERTISSEMENT UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL...
  • Page 326 (0 Hz), remplacer le capteur de débit. 7. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 327 2. Pour le code de diagnostic 543, inspecter les tuyaux du liquide de refroidissement. S’assurer d’avoir les tuyaux du liquide de refroidissement fournis par Hypertherm. Remplacer les tuyaux en mauvais état par les tuyaux du liquide de refroidissement fournis par Hypertherm, au besoin.
  • Page 328 4. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Codes de diagnostic de surchauffe – Hacheurs (560 – 561) et liquide de refroidissement (587) AVERTISSEMENT UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL...
  • Page 329 J1.2 J1.2 contact 7 contact 8 560, 667, 678 Hacheur 1 (plaque froide) CI 2 J9 contact 1 J9 contact 2 561, 668, 679 Hacheur 2 (plaque froide) CI 3 J9 contact 1 J9 contact 2 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 330 à la page 330, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Ils peuvent aider à déterminer s’il y a un défaut de câblage ou si le remplacement de la thermistance est nécessaire.
  • Page 331 à s’afficher lorsque la thermistance est rebranchée au circuit imprimé de commande, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Ils peuvent aider à déterminer s’il est nécessaire de remplacer le circuit imprimé de commande. Se resulter à...
  • Page 332 9. Si le voyant à DEL D50 demeure allumé une fois le fil retiré, le problème provient du panneau. Communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe. 10. Si le voyant à DEL n’est pas allumé, passer à l’étape 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 333 15. Si ces mesures ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique Hypertherm de la région.
  • Page 334 1. S’assurer que le dégagement autour de la source de courant plasma est adéquat.  Pour obtenir une ventilation adéquate, Hypertherm recommande de maintenir une distance minimale de 1 mètre entre la source de courant plasma et tout autre objet ou équipement.
  • Page 335 équipement de protection individuelle pour se protéger des particules et des débris transportés dans l’air.  S’assurer de minimiser la rotation du ventilateur pendant l’utilisation de l’air comprimé. Porter un gant pour maintenir un ventilateur en place, au besoin. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 336 85 ºC 1 250 95 ºC 1 000 105 ºC 115 ºC 125 ºC 135 ºC 145 ºC 155 ºC 165 ºC  À environ 25 °C, une résistance d’environ 10 000 ohms est à prévoir. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 337 à s’afficher lorsque la thermistance est rebranchée au circuit imprimé de commande, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Ils peuvent aider à déterminer s’il est nécessaire de remplacer la carte à circuits imprimés de commande. Se reporter à...
  • Page 338 5. Si la pression reste trop faible, examiner les tuyaux de gaz et les raccords d’entrée de gaz. Rechercher toute trace des éléments suivants : Dommages ou torsions pouvant restreindre le débit.  Fuites pouvant réduire la pression.  809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 339 à une faible pression d’entrée. 11. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Codes de diagnostic de pression d’entrée des gaz de protection dans la console de raccordement de la torche (702 –...
  • Page 340 8. Resserrer les branchements lâches, le cas échéant. 9. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région.
  • Page 341 Ar à l’intérieur de la console de raccordement des gaz OptiMix (078633) sont réglés à l’usine d’ Hypertherm. Ils sont réglés lorsque le gaz de procédé circule à une pression de 7,9 bar à 8,6 bar à l’entrée de gaz et de 6,9 bar à la sortie de gaz. Un orifice de 1,6 mm en aval est partie intégrante des deux configurations de détendeur.
  • Page 342 /Air, (aide au perçage Ar), acier doux  3. Retirer le couvercle de la console de raccordement de gaz OptiMix. 4. Tirer le bouton du détendeur Ar vers le haut de façon à ce que le voyant orange soit visible. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 343 5. En présence de dommages, remplacer le circuit imprimé de commande endommagé. 6. Remplacer le capteur de pression. 7. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. XPR300 Manuel d’instructions...
  • Page 344 2. S’assurer que les pressions du gaz d’entrée se situent dans la plage recommandée. Se reporter à Exigences relatives aux gaz de procédés (consoles de raccordement des gaz Core, VWI et OptiMix) à la page 47. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 345 Comment effectuer un test de fuite des gaz (VWI et OptiMix) AVIS DES PRESSIONS DE GAZ INADÉQUATES PEUVENT CAUSER DES PROBLÈMES...
  • Page 346 Si l’oxygène est utilisé comme gaz de coupe plasma, cela peut poser un danger d’incendie en raison de l’atmosphère enrichie en oxygène ainsi créée. Hypertherm recommande l’installation d’un système de ventilation pour évacuer l’atmosphère enrichie en oxygène créée par l’utilisation de ce gaz plasma pour la coupe.
  • Page 347 1. Prendre un récipient vide d’une capacité d’au moins 3,79 litres et doté de mesures de volume, si possible. 2. Couper l’alimentation du système de coupe. Se reporter à Débrancher le système de coupe de l’alimentation électrique à la page 267. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 348 Remplacer tout le liquide de refroidissement à la page 259.  Hypertherm recommande de remplacer le liquide de refroidissement tous les six mois. Pour obtenir davantage de renseignements sur l’entretien préventif, se reporter à le XPR Preventive Maintenance Program Instruction Manual (Manuel d’instructions pour le programme d’entretien préventif du XPR) (809490).
  • Page 349  13. Si ces mesures correctives ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Comment tester la continuité entre la buse et la pièce à couper 1.
  • Page 350 à circuits imprimés 4 (141360). AVIS Ne jamais déclencher un arc alors qu’un cavalier temporaire est installé sur la carte à circuits imprimés. Des étincelles peuvent être produites et la carte à circuits imprimés peut être endommagée. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 351 à 3 ohms. Une valeur supérieure à 3 ohms indique une connexion défectueuse entre la torche et la console d’allumage, entre cette dernière et la source de courant ou entre le câble de retour de la source de courant et la pièce à couper. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 352 J9 contact 2 Température du liquide de CI 1 J1.2 contact 7 J1.2 contact 8 refroidissement 2. Rechercher toute valeur de résistance qui se trouve en dehors de la plage minimale et maximale dans le Tableau 39 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 353 à s’afficher lorsque la thermistance est rebranchée au circuit imprimé de commande, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Ils peuvent aider à déterminer s’il est nécessaire de remplacer le circuit imprimé de commande. Se reporter à...
  • Page 354 8. Si le code persiste à s’afficher ou si les mesures présentées ne permettent pas de trouver et de régler le problème, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. Comment effectuer un test de contact ohmique AVERTISSEMENT UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL...
  • Page 355 J2 ou J2A et la bobine du relais est adéquate.  Si les connexions sont adéquates, mais qu’il n’y a pas 24 V c.c., communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 356 Vérifier si le câblage est lâche. 12. Si le code persiste à s’afficher, communiquer avec le fournisseur de la machine de coupe ou l’équipe d’assistance technique d’Hypertherm de la région. 809482 Manuel d’instructions...
  • Page 357 Diagnostics et dépannage Information sur le circuit imprimé Circuit imprimé de distribution d’alimentation de la source de courant plasma (141425) Signal 120 VAC (120 V c.a.) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 358 Diagnostics et dépannage Circuit imprimé de commande de la source de courant plasma (141322) PROG WIFI MODE SEL D104 D105 D108 ENABLE CNC +24V OUT DISABLE D103 D100 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 359 (ACTIVATION DE LA POMPE) ACTIVÉS) +15 V HEAT EXCHANGER FAN ENABL -15 V (VENTILATEUR DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR ACTIVÉ) +5 V COOLANT FLOW (DÉBIT DU LIQUIDE +24 V DE REFROIDISSEMENT) D103 COOLANT LEVEL (NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 360 (ON) = depuis le connecteur d’arrêt (OFF) de programmation J20 Transmission du module sans fil par défaut d’arrêt (OFF) = désactivé marche (ON) = sans fil désactivé d’arrêt (OFF) Activation sans fil par défaut d’arrêt (OFF) = sans fil activé 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 361 OVER CURRENT CHANNEL B ACTIVITY (ACTIVITÉ) (CANAL DE SURINTENSITÉ B) OVER CURRENT CHANNEL A +5VB (CANAL DE SURINTENSITÉ A) USBFLAG (DRAPEAU USB) CAN TX +18 V AND -5 V POWER CAN RX (ALIMENTATION +18 V ET –5 V) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 362 Circuit imprimé d’amorçage de la source de courant plasma (141360) Signal Signal PILOT ARC ENABLE +18 V AND -5 V POWER (ACTIVATION DE L’ARC PILOTE) (ALIMENTATION +18 V ET –5 V) Circuit imprimé E/S de la source de courant plasma (141371) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 363 Diagnostics et dépannage Circuit imprimé de distribution d’alimentation du ventilateur de la source de courant plasma (141384) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 364 Diagnostics et dépannage Circuit imprimé de commande de la console de raccordement des gaz (141375) Signal Signal +24 V CAN RX Status (État) Activity (Activité) USBFLAG (DRAPEAU USB) +3,3 V +5 V CAN TX A3,3 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 365 Circuit imprimé haute fréquence de la console de raccordement des gaz (141354) Signal HIGH FREQUENCY ENABLE (HAUTE FRÉQUENCE ACTIVÉE) Carte à circuits imprimés ohmique de la console de raccordement de la torche (141368) Signal Ohmic contact (Contact ohmique) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 366 V2 (NOT USED IN THIS SYSTEM) (V2, INUTILISÉ DANS CE SYSTÈME) V3 (NOT USED IN THIS SYSTEM) (V3, INUTILISÉ DANS CE SYSTÈME) HV RELAY (RELAIS HV) (NOT USED IN THIS SYSTEM) (INUTILISÉ DANS CE SYSTÈME) OHMIC CONTACT (CONTACT OHMIQUE) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 367 Nomenclature des pièces Source de courant plasma Numéro de référence Tension c.a. 078620 078621 078622 078623 078624 078625 078626 078627 078628 078629 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 368 Panneau avant avec « H » (non illustré) et étiquette pour 428725 voyant à DEL de mise sous tension 101314 Panneau de coin arrière inférieur droit (liquide de refroidissement) 101307 Panneau de coin arrière inférieur gauche (commande) 428726 Panneau arrière, avec étiquettes et poignées 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 369 Ventilateur : 890 pi³/min, 48 V c.c., HX FAN2, 229822 254 mm de diamètre MAG FAN1, MAG FAN2 229717 Échangeur thermique seulement – 003266 Relais statique – Circuit imprimé de distribution 141384 CI 6 de l’alimentation du ventilateur XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 370 Clapet antiretour de dérivation du liquide de refroidissement 229721 Ensemble d’électrovanne de liquide de refroidissement Thermistance : Attache de tuyau de cuivre avec connecteur 229654 électrique 127559 Crépine de la pompe de liquide de refroidissement (grossière) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 371 Bague rouge : 0.87 po de diamètre intérieur (non illustrée) 015029 Adaptateur : 1/2 po NPT X nº 8, mâle 015898 Bague verte : 0.87 po de diamètre intérieur (non illustrée) 015902 Bague verte : 1.13 po de diamètre intérieur XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 372 à l’arrière des hacheurs (4) Raccord coudé : 015815 et à l’entrée de l’échangeur tube 1/2 po X tube 1/2 po, 90° thermique (1) 015820 Raccord : tube 1/2 po X 1/2 po sortie de l’échangeur de chaleur 1 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 373 415 V, 50 Hz – 440 V, 50 Hz – 60 Hz – 480 V, 60 Hz – 600 V, 60 Hz * Il n’est pas possible d’acheter cette pièce. Illustré à titre de référence uniquement. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 374 229814 400 V, 50 Hz 229815 415 V, 50 Hz 229816 440 V, 50 Hz – 60 Hz 229794 480 V, 60 Hz 229817 600 V, 60 Hz 229678 Ensemble du circuit de démarrage CI 4 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 375 Circuit imprimé E/S CI 5 Relais de l’arc pilote : 24 V c.c., bobine, 003277 contacts 60 A 28 V c.c. 101316 Couvercle du relais de l’arc pilote – Hacheur 1, 229679 Ensemble du hacheur hacheur 2 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 376 Câble CAN 0,5 m (non illustré) 223399 – Situé entre la carte à circuits imprimés de commande et le hacheur 2. Câble CAN 1 m (non illustré) 223400 – Situé entre le hacheur 2 et le hacheur 1. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 377 M_CON Ensemble du contacteur principal 429060 (380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 480 V, 600 V) Circuit imprimé VDC3 (en option, pour une 141511 utilisation avec les systèmes de coupe – RS-422 et séparés) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 378 Nomenclature des pièces Consoles de raccordement des gaz Core OptiMix Numéro de référence Description 078631 Console de raccordement des gaz Core 078632 Console de raccordement de gaz VWI 078633 Console de raccordement de gaz OptiMix 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 379 Filtre EMI Core, VWI, OptiMix – Circuit imprimé d’allumage haute 141354 Core, VWI, OptiMix CI 2 tension, haute fréquence Vis à tête creuse : 075678 Core, VWI, OptiMix – M5 – 0,8 X 10 mm, hexagonale XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 380 Bague verte : 0.87 po 015898 Core, VWI, OptiMix – de diamètre intérieur Bague rouge : 0.87 po 015899 Core, VWI, OptiMix – de diamètre intérieur 075218 Rondelle Core, VWI, OptiMix – 075140 Boulon Core, VWI, OptiMix – 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 381 1/4 po NPT X RH « B », inerte femelle (sortie et entrée d’azote) 015116 1/8 po NPT X RH « A », mâle (sortie d’oxygène) 015009 1/4 po NPT X RH « B », mâle (entrée d’oxygène) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 382 Nomenclature des pièces Collecteurs et adaptateurs d’entrée et de sortie de console de raccordement des gaz VWI 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 383 Adaptateur : 1/8 po NPT X RH « A » (sortie d’oxygène) Adaptateur : 1/8 po NPT X LH « A », mâle 015210 (sortie de mélange d’hydrogène) 015197 Adaptateur : 1/8 po NPT X nº 5, mâle (sortie d’argon) XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 384 Nomenclature des pièces Collecteurs et adaptateurs d’entrée et de sortie de console de raccordement des gaz OptiMix 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 385 1/4 po X collier hexagonal 015230 1/4 po NPT X LH « B » 015116 1/8 po NPT X RH « A » 015210 1/8 po NPT X LH « A » 20 015197 1/8 po NPT X nº 5 XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 386 Module du mélangeur OptiMix – Kit : Module du mélangeur 528057 OptiMix – et attache-câbles 011101 Régulateur de pression OptiMix – 223398 Capteur de pression VWI et OptiMix P6 – P9 006167 Électrovanne VWI et OptiMix B4, B5 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 387 Câble CAN 0,48 m mâle-femelle Core, VWI 223711 Câble CAN 0,5 m mâle-femelle OptiMix 223712 Câble CAN 0,39 m mâle-femelle OptiMix Console de raccordement de la torche Numéro de référence Description 078618 Console de raccordement de la torche XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 388 M6 x 10 mm à tête – 4 (3 illustré) cylindrique large Console de raccordement de la torche – dessus Numéro Description Identificateur Quantité de référence 428338 Kit : Tube – 006152 Clapet antiretour – 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 389 Ensemble du voyant à DEL vert de mise 229825 – sous tension 101366 Support – 2 (1 illustré) 229780 Câble de vanne 40 mm – 229800 Câble de vanne 279,4 mm – 229655 Faisceau de câbles – XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 390 Adaptateur : tube 1/8 po NPT à joint torique scellé X 1/4 po – 428756 Ensemble de collecteur inférieur : – • Collecteur inférieur • Adaptateur • Orifice critique • Électrovanne 4 015811 Adaptateur : tube 1/4 po NPT à joint torique scellé X 8 mm – 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 391 1/4 po NPT X RH « B », inerte femelle – 015007 1/4 po NPT X nº 5, mâle – 015922 collet hexagonal 1/4 po – 015210 1/8 po NPT X LH « A », mâle – XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 392 Ensemble de torche, consommables pour acier doux de 300 A 104879 Clé tricoise de 2.25 po Support de la torche Numéro de référence Description Support de dispositif de réglage en hauteur de la torche : 428646 Gaine de 2.25 po de diamètre 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 393 Diffuseur : 300 A 420368 Tube d’eau 420200 Embout de retenue du protecteur 420365 Embout de retenue de la buse 104879 Clé tricoise de 2.25 po 104119 Outil consommable 027055 Lubrifiant à base de silicone, 1/4 oz XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 394 Diffuseur : Divers procédés 60 A – 300 A 420368 Tube d’eau 420200 Embout de retenue du protecteur 420365 Embout de retenue de la buse 104879 Clé tricoise de 2.25 po 104119 Outil consommable 027055 Lubrifiant à base de silicone, 1/4 oz 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 395 Diffuseur : 300 A 420368 Tube d’eau 420200 Embout de retenue du protecteur 420365 Embout de retenue de la buse 104879 Clé tricoise de 2.25 po 104119 Outil consommable 027055 Lubrifiant à base de silicone, 1/4 oz XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 396 Diffuseur : Divers procédés 60 A – 300 A 420368 Tube d’eau 420200 Embout de retenue du protecteur 420365 Embout de retenue de la buse 104879 Clé tricoise de 2.25 po 104119 Outil consommable 027055 Lubrifiant à base de silicone, 1/4 oz 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 397 Description 004630 Jauge de profondeur du cratère 004629 Point de mesure 027055 Lubrifiant à base de silicone, 1/4 oz 104119 Outil consommable 428764 Accessoire d’apprentissage pour torche robotisée XPR 429013 Outil de serrage pour électrode XPR XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 398 25 m 223555* 15 m 223525 35 m 223556* 20 m 223526 45 m 223557* 25 m * Fils étiquetés du marquage CCC seulement. Le marquage CCC est défini dans Matières premières essentielles à la page 35. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 399 Numéro de référence Longueur 428475 428481 25 m 428476 4,5 m 428482 35 m 428477 7,5 m 428483 45 m 428478 10 m 428484 60 m 428479 15 m 428485 75 m 428480 20 m – – XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 400 10 m 428465 4,5 m 428469 15 m 428466 428983 18 m 428467 7,5 m – – * L’ensemble de 18 mètres est compatible uniquement avec le faisceau de torche de 2 mètres ou de 2,5 mètres. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 401 10 m 428364 4,5 m 428368 15 m 428365 428980 18 m 428366 7,5 m – – * L’ensemble de 18 mètres est compatible uniquement avec le faisceau de torche de 2 mètres ou de 2,5 mètres. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 402 223694 7,5 m 223703 30 m 223695 10 m 223704 35 m 223696 12 m 223705 37,5 m 223697 13,5 m 223706 45 m 223698 15 m 223707 60 m 223699 16,5 m 223708 75 m 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 403 25 m 223665* 15 m 223646 35 m 223666* 20 m 223647 45 m 223667* 25 m * Fils étiquetés du marquage CCC seulement. Le marquage CCC est défini dans Matières premières essentielles à la page 35. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 404 0,5 m 428834 3,5 m 1,2 m 428829 428835 428830 4,5 m 428836 4,5 m 428978 428979 * Le câble de 6 mètres est compatible uniquement avec les ensembles de gaz de 7,5 mètres ou moins. 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 405 Numéro de référence Longueur 124025 124031 25 m 124026 4,5 m 124109 30 m 124027 7,5 m 124032 35 m 124028 10 m 124033 45 m 124029 15 m 124034 60 m 124030 20 m 124035 75 m XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 406 Kit : composants électroniques (200 V – 240 V) 428641 Kit : composants électroniques (200 V – 240 V) 428879 Kit : composants électroniques (380 V – 600 V) 428642 Kit : composants électroniques (380 V – 600 V) 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 407 004629 Jauge de profondeur du cratère 104119 Outil consommable 1-13897 (numéro de référence, Appareil de mesure des MDT système à jet d’eau Hypertherm) Pièces de rechange recommandées Source de courant plasma – pièces de rechange recommandées Numéro Description Identificateur Quantité...
  • Page 408 V4 – V12 Torche – Pièces de rechange recommandées Numéro Description Identificateur Quantité de référence 420220 Raccord rapide/logement de la torche – 420221 Torche à raccord rapide – 420368 Tube d’eau – 006155 Électrovanne de torche – 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 409 équipement. Utiliser les torches spécifiées dans le manuel. Tenir le personnel non qualifié et les enfants à l’écart. Ne pas enlever, détruire ou couvrir cette étiquette. La remplacer si elle est manquante, endommagée ou usée. XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 410 Nomenclature des pièces 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 411 Utiliser le numéro de feuille pour trouver la feuille de référence. Aligner les coordonnées A à D sur l’axe Y et les chiffres 1 à 4 sur l’axe X pour chaque feuille afin de trouver les blocs de référence (semblable à une carte routière). XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 412 Prise femelle Blindage Verrouillage de la porte Fiche Dérivation Ventilateur Transistor PNP Éclateur CL de traversée Potentiomètre Interrupteur, débit Bouton-poussoir, Contacteur de niveau, Filtre, c.a. normalement fermé normalement fermé Bouton-poussoir, Interrupteur, pression, Fusible normalement fermé normalement ouvert 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 413 2 direction, centre hors Transformateur tension Commutateur, température, Transformateur, noyau d’air normalement fermé Commutateur, température, Transformateur, bobine normalement ouvert Bornier Triac Retard, fermé Source V c.a. NC/Off Symboles de la torche Électrode Buse Blindage Torche Torche, HyDefinition ® XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 414 Prégaz Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Écoulement Marche Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Marche de coupe /Air Perçage Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 415 Prégaz Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Écoulement Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt de coupe Perçage Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 416 Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Écoulement /Air Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt de coupe Perçage /Air Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 417 Prégaz Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt Écoulement Marche Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Marche de coupe Perçage /Air Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 418 Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Écoulement F5/N Marche Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt de coupe F5/N Perçage Marche Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 419 Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Écoulement Ar/N Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt de coupe Ar/N Perçage Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 420 Arrêt Marche Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Écoulement Ar/N Arrêt Marche Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt de coupe Ar/N Perçage Arrêt Marche Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 421 /Air Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Arrêt Écoulement /Air Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Marche Marche de coupe Perçage Marche Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Marche Arrêt Arrêt Marche XPR300 Manuel d’instructions 809482...
  • Page 422 Schémas de câblage 809482 Manuel d’instructions XPR300...
  • Page 423 Vue d’ensemble (feuille 1 de 22) 013403...
  • Page 424 Source de courant plasma 1 (feuille 2 de 22) 013403...
  • Page 425 Source de courant plasma 2 (feuille 3 de 22) 013403...
  • Page 426 Source de courant plasma 3 (feuille 4 de 22) 013403...
  • Page 427 Source de courant plasma 4 (feuille 5 de 22) 013403...
  • Page 428 Source de courant plasma 5 (feuille 6 de 22) 013403...
  • Page 429 Source de courant plasma 6 (feuille 7 de 22) 013403...
  • Page 430 Source de courant plasma 6 (feuille 7 de 22) 013403...
  • Page 431 Console de raccordement des gaz 1 (feuille 9 de 22) 013403...
  • Page 432 Console de raccordement des gaz 2 (feuille 10 de 22) 013403...
  • Page 433 Console de raccordement de la torche (feuille 11 de 22) 013403...
  • Page 434 Système de refroidissement (feuille 12 de 22) 013403...
  • Page 435 Système de gaz 1 (feuille 13 de 22) 013403...
  • Page 436 Système de gaz 2 (feuille 14 de 22) 013403...
  • Page 437 Système de gaz 3 (feuille 15 de 22) 013403...
  • Page 438 Interface multi-système EtherCAT (feuille 16 de 22) Unité 1 Unité 2 Unité 3 Unité 4 Source de courant plasma Source de courant plasma Source de courant plasma Source de courant plasma 141322 141322 141322 141322 Circuit imprimé de commande Circuit imprimé de commande Circuit imprimé...
  • Page 439 (fourni par le client) 3. Si une CNC Hypertherm est utilisée et qu’il y a des échecs intermittents (échec de la liaison à la source de courant), essayer d’intervertir les positions 1 et 2 du commutateur S1 sur le circuit intégré...
  • Page 440 Interface multi-système séparée (feuille 18 de 22) Unité 1 Unité 2 Unité 3 Unité 4 Source de courant plasma Source de courant plasma Source de courant plasma Source de courant plasma 141322 141322 141322 141322 Circuit imprimé de commande Circuit imprimé de commande Circuit imprimé...
  • Page 441 Connexion EtherCAT vers EDGE Connect/TC (feuille 19 de 22) Notes : 1. Les exemples de systèmes Hypertherm EDGE Connect/TC CNC sont illustrés avec des lecteurs EtherCAT. Veuillez consulter la documentation relative à la CNC pour obtenir Câble EtherCAT les détails d’installation et de connexion.
  • Page 442 Connexions séparées et série RS-422 de la CNC (feuille 20 de 22) Câble série RS-422 Notes : 1. Consulter la documentation sur la CNC pour obtenir les détails d’installation et de connexion. Câble séparé 2. Dispositif de réglage en hauteur de la torche non illustré. Consulter la documentation relative au dispositif de réglage en hauteur de la torche (THC) pour obtenir les détails d’installation et de connexion du diviseur...
  • Page 443 Connexions séparées de la CNC (feuille 21 de 22) Notes : Câble séparé 1. Consulter la documentation sur la CNC pour obtenir les détails d’installation et de connexion. 2. Dispositif de réglage en hauteur de la torche non illustré. Consulter la documentation relative au dispositif de réglage en hauteur de la torche (THC) pour obtenir les détails d’installation et de connexion du diviseur de tension.
  • Page 444 Schéma fonctionnel du sous-système sans fil (feuille 22 de 22) 013403...