Télécharger Imprimer la page
Hypertherm Powermax65 SYNC Guide
Masquer les pouces Voir aussi pour Powermax65 SYNC:

Publicité

Liens rapides

®
Powermax65/85/105 SYNC
Guide de la coupe mécanique
810480FR – RÉVISION 3
FRANÇAIS – FRENCH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm Powermax65 SYNC

  • Page 1 ® Powermax65/85/105 SYNC Guide de la coupe mécanique 810480FR – RÉVISION 3 FRANÇAIS – FRENCH...
  • Page 2 Powermax, SYNC, SmartSYNC, FastConnect, Duramax, EDGE Pro et Hypertherm sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. qui peuvent être déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Une bonne gestion environnementale, l’une des valeurs fondamentales d’Hypertherm, est essentielle à notre réussite et à celle de nos clients.
  • Page 3 Powermax65/85/105 SYNC Guide de la coupe mécanique 810480FR RÉVISION 3 FRANÇAIS/FRENCH Traduction des instructions originales Juillet 2022 Hypertherm, Inc. Hanover, NH 03755 USA www.hypertherm.com...
  • Page 4 86-21-80231128 Tel (Technical Service) technical.service@hypertherm.com (Technical Service) techsupport.china@hypertherm.com (Technical Service) 800-737-2978 Tel (Customer Service) South America & Central America: Hypertherm Brasil Ltda. customer.service@hypertherm.com (Customer Service) Rua Bras Cubas, 231 – Jardim Maia Hypertherm México, S.A. de C.V. Guarulhos, SP – Brasil...
  • Page 5 Salinan elektronik juga tersedia di situs web kami. Berbagai manual tersedia dalam beberapa bahasa di www.hypertherm.com/docs. DE (DEUTSCH/GERMAN) WARNUNG! Bevor Sie ein Hypertherm-Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die IT (ITALIANO/ITALIAN) Sicherheitsanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung, das Handbuch für Sicherheit AVVERTENZA! Prima di usare un’attrezzatura Hypertherm, leggere le istruzioni sulla...
  • Page 6 OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obsługi jakiegokolwiek systemu คํ า เตื อ น! ก อ นการใช ง านอุ ป กรณ ข อง Hypertherm ทั ้ ง หมด โปรดอ า นคํ า แนะนํ า ด า นความ firmy Hypertherm należy się zapoznać z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi ปลอดภั...
  • Page 7 Table des matières 1 Avant de commencer........................ 11 2 Configuration de la torche machine ..................13 À propos de la torche machine........................13 Composants, dimensions et poids de la torche machine................14 Composants............................. 14 Torche machine pleine longueur ....................14 Mini torche machine........................
  • Page 8 Table des matières 3 Configuration des commandes pour la coupe mécanique ..........19 Raccordement d’un boîtier de démarrage à distance pendant (facultatif) ..........23 Raccordement d’un câble d’interface de machine (facultatif) ..............24 Câbles d’interface de machine utilisant le panneau diviseur de tension interne...... 26 Signaux de câble .........................
  • Page 9 Table des matières Comprendre le dispositif de réglage en hauteur de la torche pour le coupage plasma ....56 Hauteur de la torche pendant le cycle de coupe................57 Contact ohmique pour la détection de hauteur initiale ............58 En savoir plus............................58 Coupe d’acier inoxydable avec du gaz F5 ....................
  • Page 10 Table des matières 810480FR Guide de la coupe mécanique Powermax65/85/105 SYNC...
  • Page 11 Safety and Compliance Manual (Manuel de conformité et de sécurité) (80669C).  Ces documents se trouvent sur la clé USB fournie avec la source de courant du système plasma. Les documents techniques sont également accessibles au www.hypertherm.com/docs.  La documentation technique est à jour à la date de sa publication.
  • Page 12 Avant de commencer 810480FR Guide de la coupe mécanique Powermax65/85/105 SYNC...
  • Page 13 équipements mécanisés Les sources de courant plasma Powermax65/85/105 SYNC sont expédiées avec un ensemble de démarrage de cartouches Hypertherm. Pour obtenir la liste complète des cartouches de coupe et de gougeage offertes, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Guide des pièces Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
  • Page 14 Composants Torche machine pleine longueur 1 Faisceau de torche 4 Cartouche Hypertherm 2 Serre-câble du faisceau de torche 5 Coque 3 Interrupteur de verrouillage de la torche 6 Support denté de 32 pas amovible 810480FR Guide de la coupe mécanique...
  • Page 15 Configuration de la torche machine Mini torche machine 1 Faisceau de torche 3 Coque 2 Serre-câble du faisceau de torche 4 Cartouche Hypertherm Dimensions Torche machine pleine longueur 368 mm 35 mm ± 0,5 mm* 32 mm 212 mm 312 mm * Le fait de mesurer jusque sur le dessus de l’interrupteur de verrouillage...
  • Page 16 Torche machine avec faisceau de 15 m 5,8 kg Torche machine avec faisceau de 23 m 8,3 kg * Sans cartouche Hypertherm installée. Mini torche machine avec faisceau de torche Torche Poids* Mini torche machine avec faisceau de 4,6 m...
  • Page 17 Configuration de la torche machine Raccordement de la torche à l’équipement Les torches machines peuvent être installées sur une grande variété de tables X-Y, de brûleurs sur piste, de biseauteuses à tuyaux et sur d’autres équipements. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Guide des pièces Powermax65/85/105 SYNC) (810490) pour consulter le kit d’assemblage du connecteur de torche machine.
  • Page 18 Configuration de la torche machine Retrait du support denté (facultatif) Le support denté peut être fixé à l’un ou l’autre des côtés de la torche machine pleine longueur. Si le support denté doit être enlevé, retirer les deux vis qui le fixent à la coque de la torche. ...
  • Page 19 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Cette section explique la façon de configurer les commandes externes facultatives suivantes pour un système Powermax65/85/105 SYNC intégré dans un système de coupe mécanique utilisant des communications série. Câble de contact ohmique CNC/THC Câble d’interface machine (CPC) Faisceau de (facultatif)
  • Page 20 Exigences relatives au matériel pour la CNC EDGE Connect : La CNC EDGE Connect ® d’Hypertherm communique avec les systèmes Powermax65/85/105 SYNC à l’aide d’une interface EtherCAT . Pour en savoir plus, se reporter au Powermax EtherCAT Interface for EDGE Connect ™...
  • Page 21 Configuration des commandes pour la coupe mécanique AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION – COUPE AVEC DE L’ALUMINIUM À PROXIMITÉ D’UNE SOURCE D’EAU Lorsque de l’eau touche à l’aluminium pendant une tâche de coupage plasma, de l’hydrogène peut être libéré et causer une explosion. Ne pas couper d’alliages d’aluminium sous l’eau ou sur une table à...
  • Page 22  7. S’assurer que la source de courant plasma est réglée automatiquement au mode Coupe ou Gougeage de façon à correspondre à la cartouche Hypertherm installée. Pour passer du mode Coupe au mode Métal déployé, appuyer sur  la touche du mode de fonctionnement.
  • Page 23 Il ne fonctionne pas si une torche manuelle est installée. Hypertherm offre des boîtiers de démarrage à distance pendant de plusieurs longueurs. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Guide des pièces Powermax65/85/105 SYNC) (810490). Powermax65/85/105 SYNC Guide de la coupe mécanique...
  • Page 24 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Raccordement d’un câble d’interface de machine (facultatif)  Avant de commencer, s’assurer que le panneau arrière de la source de courant plasma est muni d’un câble d’interface de machine installé en usine ou par l’utilisateur. Se reporter au Machine Interface Receptacle with Voltage Divider PCB Field Service Bulletin (Bulletin de service sur le terrain portant sur le câble d’interface de machine avec panneau diviseur de tension) (806980).
  • Page 25 Hypertherm offre des câbles d’interface de machine pour les systèmes de coupe mécanique dotés d’un panneau diviseur de tension interne et pour les systèmes de coupe mécanique avec lesquels un diviseur de tension externe doit être utilisé.
  • Page 26 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Câbles d’interface de machine utilisant le panneau diviseur de tension interne Le schéma suivant montre un câble utilisé avec le panneau diviseur de tension interne pour une tension d’arc réduite en plus des signaux pour le transfert d’arc et l’amorçage plasma. Plusieurs longueurs de câble sont offertes.
  • Page 27 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Signaux de câble Cosses rectangulaires Connecteur d’interface de machine Connecteur D-sub Connecteurs Numéro des contacts Numéro des contacts Couleur des fils des Signal de l’interface D-sub cosses rectangulaires de machine Vert Amorçage plasma Noir Rouge Transfert de l’arc...
  • Page 28 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Les extrémités de ces câbles comportent des fils munis de cosses rectangulaires aux terminaisons. Plusieurs longueurs de câble sont offertes. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Guide des pièces Powermax65/85/105 SYNC) (810490). Câble d’interface de machine Connecteur d’interface de machine...
  • Page 29 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Accès à la tension de l’arc brute (facultatif) Si le système de coupe mécanique n’utilise pas de panneau diviseur de tension dans la source de courant plasma, un diviseur de tension externe doit être configuré pour accéder directement à...
  • Page 30 Câbles d’interface de machine pour les tables avec un rapport de tension de 21,1:1 Hypertherm offre des câbles d’interface de machine conçus spécialement pour les tables de coupe PlasmaCAM qui nécessitent un rapport de tension de 21,1:1. Ces câbles peuvent être utilisés avec les systèmes de coupe mécanique qui requièrent un rapport de tension de 21,1:1.
  • Page 31 électrique. 2. Retirer le couvercle de la prise d’interface de machine à l’arrière de la source de courant plasma. 3. Raccorder le câble d’interface de machine Hypertherm à la prise d’interface de machine. Powermax65/85/105 SYNC Guide de la coupe mécanique...
  • Page 32 * L’intégration d’un équipement Hypertherm et d’un équipement fourni par le client, tel que les cordons et les câbles d’interconnexion, doit faire l’objet d’une inspection par les autorités locales sur le site d’installation finale s’ils ne sont pas répertoriés et certifiés en tant que système.
  • Page 33 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Signaux d’interface de machine Se reporter au tableau suivant pour obtenir les renseignements relatifs aux signaux de câble lorsque la source de courant plasma est connectée à un dispositif de réglage en hauteur de la torche ou à...
  • Page 34 à utiliser. Si le réglage utilisé est incertain ou si le panneau diviseur de tension à 5 positions Hypertherm ne fournit pas le signal de tension nécessaire, consulter un distributeur ou un service de réparation agréé d’Hypertherm, ou encore le bureau Hypertherm le plus proche indiqué au début de ce manuel.
  • Page 35 Configuration des commandes pour la coupe mécanique 3. Les commutateurs DIP du panneau diviseur de tension se trouvent sur le côté de la source de courant plasma où se trouve le ventilateur. 21.1 30 40 50 ALL DOWN = 20 21.1 30 40 50 ALL DOWN = 20...
  • Page 36 * L’intégration d’un équipement Hypertherm et d’un équipement fourni par le client, tel que les cordons et les câbles d’interconnexion, est soumise à l’inspection des autorités locales sur le site d’installation finale s’ils ne sont pas répertoriés et certifiés en tant que système.
  • Page 37 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Signaux d’interface série RS-485 pour le branchement à une CNC Se reporter au tableau suivant pour obtenir les renseignements relatifs aux signaux de câble lorsque la source de courant plasma est connectée à une CNC à l’aide d’un câble d’interface série. ...
  • Page 38 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Signaux d’interface série RS-485 pour le dépannage Se reporter au tableau suivant pour obtenir les renseignements relatifs aux signaux de câble au moment de résoudre tout problème de connexion entre la source de courant plasma et la CNC. Fils internes Connecteur série sans terminaison...
  • Page 39 Configuration des commandes pour la coupe mécanique Réglage des paramètres sur l’écran de réglage de l’interface de la CNC Utiliser l’écran des réglages de l’interface de la CNC (CNC INTERFACE) pour régler les paramètres de la communication série. 1. Sur l’écran du menu principal, sélectionner 2.
  • Page 40 Configuration des commandes pour la coupe mécanique – Régler la configuration du contrôle de la parité et des bits d’arrêt pour le système Powermax. S’assurer que les valeurs dans ce champ sont les mêmes que les valeurs sur la CNC. Sélectionner l’une des valeurs suivantes pour le contrôle de parité...
  • Page 41 Pour en savoir plus, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Serial Communication Protocol and Implementation Guide (Guide du protocole de communication série et de mise en service Powermax65/85/105 SYNC) (810400). Les documents techniques peuvent être consultés au www.hypertherm.com/docs. Powermax65/85/105 SYNC Guide de la coupe mécanique...
  • Page 42 Configuration des commandes pour la coupe mécanique 810480FR Guide de la coupe mécanique Powermax65/85/105 SYNC...
  • Page 43 Coupe avec la torche machine Cette section fournit des renseignements qui permettront de réaliser ce qui suit : Sélectionner la bonne cartouche de coupe Hypertherm  Optimiser la qualité de coupe  Comprendre le dispositif de réglage en hauteur de la torche (THC) ...
  • Page 44 Coupe avec la torche machine Sélection de la cartouche Hypertherm offre les types de cartouches de coupe mécanique suivants : Type de cartouche Objectif Utiliser ces cartouches standard pour Coupe mécanique la plus vaste gamme d’applications de (gris) coupe. Utiliser ces cartouches pour réaliser Coupe mécanique...
  • Page 45 Coupe avec la torche machine Sélectionner la cartouche dont l’intensité de courant convient le mieux à l’épaisseur du matériau à couper. Penser également aux paramètres qui donneront la qualité de coupe recherchée pour une tâche en particulier. Pour en savoir plus, se reporter à Compréhension et optimisation de la qualité...
  • Page 46 Coupe avec la torche machine Utilisation d’une cartouche spécialisée FlushCut L’utilisation d’une cartouche FlushCut permet de retirer les anneaux de levage, les boulons, les œillets et les autres éléments de fixation sans percer ni endommager la pièce à couper en dessous. Il est également possible d’utiliser les cartouches FlushCut pour le nettoyage du métal.
  • Page 47 Coupe avec la torche machine Tirer le maximum des cartouches Plusieurs facteurs déterminent la fréquence à laquelle les cartouches Hypertherm de la torche machine doivent être changées : La qualité de l’alimentation en gaz  Il est extrêmement important de conserver une conduite d’alimentation en gaz propre ...
  • Page 48 Lors d’une coupe mécanique standard avec des sources de courant plasma Powermax65/85/105 SYNC soumises à des conditions de laboratoire, Hypertherm a obtenu entre 1 et 3 heures de fonctionnement réel de l’arc. Signes de fin de vie imminente de la cartouche La diminution de la qualité...
  • Page 49 Coupe avec la torche machine Inspection de la couronne  La couronne est la pièce de cuivre carrée située à l’intérieur de la cartouche. Appuyer sur la couronne, puis relâcher la tension du ressort. Une couronne en bon état revient à...
  • Page 50 Coupe avec la torche machine 3. Tourner le bouton de réglage jusqu’à et appuyer sur pour le sélectionner. L’écran ACL (LCD DISPLAY) s’affiche. 4. Tourner le bouton de réglage jusqu’au champ STA/XT et appuyer sur pour le sélectionner. 5. Tourner le bouton de réglage pour régler le champ STA/XT à...
  • Page 51 Coupe avec la torche machine Préparation de l’amorçage de la torche AVERTISSEMENT TORCHES À ALLUMAGE INSTANTANÉ : L’ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRÛLURES L’arc plasma s’allume immédiatement lorsqu’une commande START/STOP est envoyée à partir de la CNC. Avant de remplacer la cartouche, effectuer les opérations suivantes. Si possible, réaliser la première opération.
  • Page 52  en position de verrouillage jaune (X). 2. Installer la cartouche Hypertherm appropriée. Serrer en tournant d’un quart de tour. 3. Effectuer l’une des opérations suivantes : Mini torche machine : mettre l’interrupteur d’alimentation de la source de courant plasma ...
  • Page 53 être plus importante pour une tâche donnée. Souvent, le meilleur choix est un équilibre entre vitesse et qualité.  Hypertherm ne recommande pas la coupe de matériaux qui sont en contact avec de l’eau ou immergés dans l’eau. Cela peut entraîner une mauvaise qualité de coupe. Se reporter à...
  • Page 54 Afin de trouver les paramètres qui donneront la qualité de coupe recherchée pour une tâche en particulier, Hypertherm donne un point de départ : un ensemble de paramètres pour chaque cartouche de coupe mécanique ainsi que le type et l’épaisseur du métal. Ces ensembles de paramètres sont appelés tableaux de coupe.
  • Page 55 à la hauteur de coupe recommandés par Hypertherm dans les tableaux de coupe. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Cut Charts Guide (Guide des tableaux de coupe Powermax65/85/105 SYNC) (810500MU) et à...
  • Page 56 à couper. Les tableaux de coupe fournis par Hypertherm servent à trouver le réglage de la hauteur de la torche et de la tension de l’arc initiales de façon à obtenir la qualité de coupe désirée. Pour maintenir une qualité...
  • Page 57 Coupe avec la torche machine Figure 1 – Élévation et abaissement de la torche en réponse aux variations dans le métal Hauteur de la torche pendant le cycle de coupe Les systèmes automatisés de réglage en hauteur de la torche doivent détecter la surface de la pièce à...
  • Page 58 Pour en savoir plus, consulter ce qui suit : CNCs, THCs, and machine motion for light industrial tables, un webinaire accessible  sur le site Web d’Hypertherm au www.hypertherm.com/webinars. Height Control Theory, un cours en ligne sur demande offert par l’Institut de coupe ...
  • Page 59 (80669C) pour en savoir plus. Il est possible de couper et de gouger de l’acier inoxydable avec du gaz F5 avec les systèmes Powermax65/85/105 SYNC. Hypertherm recommande d’utiliser du gaz F5 uniquement pour la coupe d’acier inoxydable. Le coupage plasma avec du gaz F5 donne des coupes lisses et brillantes avec des bords de couleur argentée très proche de la couleur originale du métal.
  • Page 60 Réduire la vitesse de coupe pour qu’elle soit réglée selon les paramètres de meilleure  qualité indiqués dans les tableaux de coupe d’Hypertherm. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Cut Charts Guide (Guide des tableaux de coupe Powermax65/85/105 SYNC) (810500MU).
  • Page 61 Les sources de courant plasma sont expédiées avec un ensemble de démarrage de cartouches Hypertherm. Pour obtenir la liste complète des cartouches de coupe et de gougeage offertes, se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Parts Guide (Guide des pièces Powermax65/85/105 SYNC) (810490).
  • Page 62 Gougeage à l’aide de la torche machine  Les cartouches de gougeage sont également utilisables sur les torches manuelles. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470). Pour savoir comment installer la cartouche, se reporter à Préparation de l’amorçage de la torche à...
  • Page 63 Le réglage de l’intensité de courant la plus faible et la plus forte possible est lié  à la source de courant plasma et à la cartouche Hypertherm. Se reporter au Powermax65/85/105 SYNC Operator Manual (Manuel de l’opérateur Powermax65/85/105 SYNC) (810470).
  • Page 64 L’allongement de l’arc est lié au courant de sortie (intensité) de la source de courant  plasma. Plus l’intensité est élevée, plus l’arc s’allonge. Hypertherm recommande de maintenir l’intensité et l’allongement de l’arc constants. Maintenir une distance minimale entre l’extrémité de la torche et le métal fondu pour ...
  • Page 65 Problèmes courants des systèmes mécaniques Cette section présente les problèmes courants suivants et explique la façon de les résoudre : Problèmes relatifs au système de coupe  Problèmes relatifs à la qualité de coupe, comme l’angle de coupe (chanfrein) et les scories ...
  • Page 66 Problèmes courants des systèmes mécaniques Problèmes relatifs au système de coupe Problème Solutions L’arc plasma pulvérise • S’assurer que la cartouche est correctement installée. ou siffle, ou l’arc plasma • Inspecter la cartouche. La remplacer si elle est usée ou endommagée. Un taux se perd.
  • Page 67 Problèmes courants des systèmes mécaniques Problème Solutions La torche ne perce pas • Inspecter la cartouche. La remplacer si elle est usée ou endommagée. Un taux complètement la pièce de défaillances 0-30-0 plus élevé que d’habitude indique généralement que la fin et il y a un excès de la vie utile de la cartouche approche.
  • Page 68 • Un transistor bipolaire à grille isolée de l’arc pilote défectueux peut raccourcir la durée de vie de la cartouche. Consulter le distributeur ou le service de réparation agréé d’Hypertherm, ou encore le bureau Hypertherm le plus proche indiqué au début de ce manuel.
  • Page 69 Problèmes courants des systèmes mécaniques Angle de coupe (chanfrein) Angle de coupe Causes Solution (chanfrein) Bord oblique négatif • La vitesse de coupe est trop faible. • Augmenter la vitesse de coupe progressivement (125 mm/min ou La quantité de matériau •...
  • Page 70 Problèmes courants des systèmes mécaniques Trouver la cause d’un problème d’angle de coupe 1. Effectuer une coupe d’essai.  Utiliser une équerre pour les coupes d’essai. Cela permet de trouver plus facilement le côté touché par le problème d’angle de coupe et de constater si ce côté...
  • Page 71 Problèmes courants des systèmes mécaniques Scories Les scories (bavures) sont des bouts de métal fondu qui sont produits lors du procédé de coupe et qui durcissent dans le bas de la pièce. Une certaine quantité de scories est toujours présente lors de la coupe plasma.
  • Page 72 Problèmes relatifs au gougeage Lors du gougeage, toujours s’assurer de ce qui suit : Une cartouche de gougeage Hypertherm est installée.  La cartouche Hypertherm n’est pas usée ou endommagée. Se reporter à Signes de fin de  vie imminente de la cartouche à...
  • Page 73 à la terre peuvent s’avérer insuffisantes pour éliminer les problèmes d’EMI dans certains cas. Hypertherm recommande de se reporter aux codes électriques locaux et nationaux en vigueur pour s’assurer que les pratiques de mise à la terre et de blindage employées sont conformes aux exigences pour la région...
  • Page 74 être nulle, mais l’expérience sur le terrain d’Hypertherm indique qu’une résistance de moins de 1 ohm convient à la plupart des situations. Hypertherm recommande de se reporter aux codes électriques locaux et nationaux en vigueur pour s’assurer que les pratiques de mise à...
  • Page 75 Si un panneau diviseur de tension externe est installé, il doit être fixé aussi près que possible  du point où la tension de l’arc est recueillie. Si un panneau diviseur de tension Hypertherm est utilisé, fournir une isolation galvanique pour empêcher les boucles de terre. Le signal traité...
  • Page 76 Cet exemple se base sur les pratiques en vigueur en Amérique du Nord. D’autres régions peuvent avoir des codes électriques locaux ou nationaux différents. Hypertherm recommande de consulter les codes électriques locaux et nationaux en vigueur pour s’assurer que les pratiques de mise à...

Ce manuel est également adapté pour:

Powermax85 syncPowermax105 sync