Grundfos MAGNA3 Instructions
Grundfos MAGNA3 Instructions

Grundfos MAGNA3 Instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour MAGNA3:

Publicité

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MAGNA3
Plug-connected versions / Control box - Front cover
Service kit instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos MAGNA3

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MAGNA3 Plug-connected versions / Control box - Front cover Service kit instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (GB) Service kit instructions CONTENTS Page Control box 1.1 Dismantling the control box 1.2 Assembling the control box Front cover 2.1 Dismantling the front cover 2.2 Assembling the front cover English (GB) Warning Before starting service work, read the safety instructions supplied with the product.
  • Page 3 Deutsch (DE) Warnung Vor der Durchführung irgendwelcher Reparaturarbeiten ist die mit dem Produkt mitgelieferte Serviceanleitung sorgfältig durchzulesen. Warnung Beim Umgang mit elektronischen Bauteilen ist immer ein antistatischer Erdungsreparatursatz zu verwenden. Dadurch wird verhindert, dass die Bauteile durch statische Entladung beschädigt werden.
  • Page 4 Français (FR) Avertissement Avant toute intervention, consulter les consignes de maintenance fournies avec le produit. Avertissement Toujours utiliser un kit de maintenance antistatique lors de la manipulation de composants électroniques. Cela évite que l'électricité statique n'endommage les composants. Voir figure ci-dessous. Lorsqu'il n'est pas protégé, le composant doit être placé...
  • Page 5 Português (PT) Aviso Antes de iniciar o serviço de manutenção, leia as instruções de segurança fornecidas com o produto. Aviso Utilize sempre um kit de manutenção antiestático quando lidar com componentes electrónicos. Isto irá prevenir que a electricidade estática danifique os componentes. Observe a figura abaixo.
  • Page 6 Svenska (SE) Varning Läs de säkerhetsanvisningar som medföljer produkten innan servicearbetet inleds. Varning Använd alltid ett antistatiskt servicekit vid hantering av elektroniska komponenter. Det förhindrar att komponenter skadas av statisk elektricitet. Se figur nedan. Oskyddade komponenter ska placeras på den antistatiska duken.
  • Page 8: Control Box

    1. Control box 1.1 Dismantling the control box DK: Adskillelse af IT: Smontaggio del quadro di kontrolboksen controllo DE: Demontage des NL: De schakelkast demonteren Schaltkastens PT: Desmontagem da caixa de GR: Αποσυναρμολόγηση του comandos κιβωτίου ελέγχου RU: Демонтаж блока ES: Desmontaje de la caja de управления...
  • Page 9 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 10 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 11 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 12 180 ° Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 13 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 14: Assembling The Control Box

    1.2 Assembling the control box DK: Samling af kontrolboksen IT: Montaggio del quadro di controllo DE: Montage des Schaltkastens NL: De schakelkast monteren GR: Συναρμολόγηση του κιβωτίου ελέγχου PT: Montagem da caixa de comandos ES: Montaje de la caja de control RU: Монтаж...
  • Page 15 Fig. 2...
  • Page 16 Fig. 3...
  • Page 17 Fig. 4...
  • Page 18 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 19 Fig. 7...
  • Page 20 Fig. 8 >> click << Fig. 9...
  • Page 21 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 22 Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 23 Fig. 14 Fig. 15...
  • Page 24 Fig. 16 TX20 x 5 Size Torque [Nm] Fig. 17...
  • Page 25 2 5 -4 0 1 8 0 9 7 9 2 4 2 4 4 1 0 0 0 0 2 1 6 1 2 5 0 1 3 0 5 0 .1 9 Fig. 18 English (GB) Warning If you replace a control box in a multipump system, make sure that the new control box, model C or newer, always is the master control box.
  • Page 26 Deutsch (DE) Warnung Wenn Sie den Schaltkasten in einer Mehrpumpenanlage austauschen, stellen Sie sicher, dass der neue Schaltkasten (Modell C oder neuer) immer als Master-Schaltkasten fungiert. Schalten Sie die Pumpe wieder ein. Siehe den Abschnitt zur Mehrpumpenkonfiguration in der Montage- und Betriebsanleitung der Pumpe.
  • Page 27 Italiano (IT) Avviso Se si sostituisce un quadro di controllo in un sistema multipompa, assicurarsi che il nuovo quadro di controllo, modello C o più recente, sia sempre quello principale. Riavviare la pompa. Consultare la sezione Configurazione multipompa nelle istruzioni di installazione e funzionamento della pompa.
  • Page 28 Check the label on the packaging. If the control box is configured, it is stated with the text w/sw (with software). If the control box is not configured, configure the pump by means of PC Tool and MI 301 or Grundfos GO. See the service instructions for the product.
  • Page 29 διαμορφωμένο, αυτό θα δηλώνεται με το κείμενο "w/sw" (με λογισμικό). Εάν το κιβώτιο ελέγχου δεν είναι διαμορφωμένο, διαμορφώστε την αντλία μέσω του PC Tool και της MI 301 ή του Grundfos GO. Βλέπε τις οδηγίες σέρβις του προϊόντος. Español (ES) Advertencia Consulte la etiqueta que incluye el embalaje.
  • Page 30 (met soft- ware). Als de schakelkast niet is geconfigureerd, configureert u de pomp via PC Tool en MI 301 of met Grundfos GO. Zie de service- instructies voor het product. Português (PT) Aviso Verifique a etiqueta na embalagem.
  • Page 31 Lue laitteen pakkausmerkinnät. Jos ohjainlaite on konfiguroitu teh- taalla, pakkauksessa on teksti "w/sw" (sisältää ohjelmiston). Jos ohjainlaitetta ei ole konfiguroitu valmiiksi, konfiguroi pumppu PC Tool -sovelluksella ja MI 301 -laitteella tai Grundfos GO Remote -mobiilisovelluksella. Lue laitteen huolto-ohjeet. Svenska (SE) Varning Kontrollera etiketten på...
  • Page 32: Front Cover

    2. Front cover 2.1 Dismantling the front cover DK: Adskillelse af frontplade NL: Het voordeksel demonteren DE: Demontage der Frontplatte PT: Desmontagem da cobertura frontal GR: Αποσυναρμολόγηση του μπροστινού καπακιού RU: Демонтаж передней крышки ES: Desmontaje de la cubierta delantera FI: Etukannen irrottaminen FR: Démontage de la façade SE: Demontering av den främre...
  • Page 33 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 34 Fig. 4...
  • Page 35: Assembling The Front Cover

    2.2 Assembling the front cover DK: Samling af frontplade NL: Het voordeksel monteren DE: Montage der Frontplatte PT: Montagem da cobertura frontal GR: Συναρμολόγηση του μπροστινού καπακιού RU: Монтаж передней крышки ES: Montaje de la cubierta FI: Etukannen kiinnittäminen delantera SE: Montering av den främre FR: Montage de la façade kåpan...
  • Page 36 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 37 TX20 x 5 Size Torque [Nm] Fig. 4...
  • Page 38 China Greece Argentina GRUNDFOS Pumps GRUNDFOS Hellas Bombas GRUNDFOS de (Shanghai) Co. Ltd. A.E.B.E. Argentina S.A. Phone: +86-021-612 252 22 Phone: +0030-210-66 83 Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +86-021-612 253 Telefax: +54-3327 411 111 Telefax: +0030-210-66 46 Australia Croatia GRUNDFOS Pumps Pty.
  • Page 39 Telefax: +31-88-478 6332 s Distribution Telefax: +386 (0) 1 568 06 Phone: +971-4- 8815 166 New Zealand Telefax: +971-4-8815 136 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. South Africa United Kingdom Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS (PTY) LTD GRUNDFOS Pumps Ltd.
  • Page 40 98470768 1116 ECM: 1197335 www.grundfos.com www.grundfos.com...

Table des Matières