English (US) Installation and operating instructions Original installation and operating instructions. Selection of control mode Fault finding CONTENTS 16.1 Grundfos Eye operating indications 16.2 Signalling communication with remote control Page 16.3 Fault finding Limited warranty Sensor Symbols used in this document 17.1 Sensor specifications...
2. Symbols used in this document Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION Warning (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of 24 months If these safety instructions are not observed, from date of installation, but not more than 30 months from date it may result in personal injury.
3. General information Max. 95 % RH The Grundfos MAGNA3 is a complete range of circulator pumps Enclosure Type 2 with integrated controller enabling adjustment of pump performance to the actual system requirements. In many systems, this will reduce the power consumption considerably, reduce noise from thermostatic radiator valves and similar fittings and improve the control of the system.
3.3 Operating conditions 3.5 Insulating shells Insulating shells are available for single-head pumps only. Limit the heat loss from the pump housing and Note Note pipework. Min./Max. +14 °F - 230 °F The heat loss from the pump and pipework can be reduced by (-10 °C - +110 °C) insulating the pump housing and the pipework.
3.7 Nameplate The pump nameplate provides the following information: TYPE 2 BOITIER DE TYPE 2 THERMALLY PROTECTED Nonsubmersible Pump For use with maximum 230° F water RISK OF ELECTRIC SHOCK. DE-ENERGIZE EQUIPMENT BEFORE REMOVAL OF COVER & SERVICING. FOR SUPPLY CONNECTION USE COPPER WIRE SUITABLE FOR 90 °C OR EQUIVALENT.
The wireless radio in this product is class B. Intended use This product incorporates a radio for remote control. The product can communicate with Grundfos Go Remote and with other MAGNA3 pumps of the same type via the built-in radio. Only Grundfos-approved external antennae may be connected to 4.1 Installing the pump...
To ensure adequate cooling, the control box must be in horizontal pipework, pay special attention when fitting the pump head to the position with the Grundfos logo in vertical position. See fig. 8. pump housing: 3. Visually check that the floating ring in the sealing system is centered.
Position the control box in horizontal position so that the Grundfos logo is in vertical position. The motor shaft must be horizontal. Due to the drain hole in the stator housing, position the gap of the Fig.
Single-head pump. Note: The gap of the clamp can also be in position 6 o'clock for the following pump sizes: • MAGNA3 65-XX • MAGNA3 80-XX Carry out the electrical connection and protection according to • MAGNA3 100-XX. local regulations.
5.1 Supply voltage Step Action Illustration 1 x 115 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. 1 x 208-230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. See pump nameplate for rated supply voltage Connect the cable The voltage tolerances are intended for mains voltage variations. conductors to the They should not be used for running pumps at other voltages than power supply plug.
5.3 Connection to the power supply (models 32-XX) Step Action Illustration Step Action Illustration Remove two screws. Refit the front Remove the front cover. cover from the control box and access the power connection. L (L1) N (L2) Locate the power plug inside.
5.4 Connection diagram External switch GFCI Fuse (min. 10 A, time lag) Fig. 14 Example of typical connection, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Note Note All cables used must be connected in accordance with local regulations. 5.4.1 Connection to external controllers Analog input signal...
Page 16
Fig. 16 Wiring diagram, 32-XX versions The connection terminals of 32-XX versions differ from those of terminal-connected versions, but they have the same function and connection options. Use screened cables for external on/off switch, digital input, sensor and setpoint signals. Connect screened cables to the ground connection as follows: •...
NC NO C • The pump is running. The function of the signal relay can be set to "Alarm", "Ready" or "Operation" on the pump control panel or with Grundfos GO Signal relay Operating signal Remote.
Max. curve Min. curve Normal duty Min. curve On/off timer Select the function of the digital input on the pump control panel or with Grundfos GO Remote. Start/stop Fig. 18 Digital input Contact symbol Function Max. curve 100 % speed Min.
The electrical signal for the input can be 0-10 VDC or 4-20 mA. Signal The selection of electrical signal (0-10 V or 4-20 mA) can be changed on the control panel or with Grundfos GO Remote. signal sensor Fig. 19 Analog input for external sensor or control Fig.
Grundfos GO Remote. However, the pump can always be set to max. curve duty or to stop on the pump control panel or with Grundfos GO Remote. If two or more functions are enabled at the same time, the pump will operate according to the setting with the highest priority.
6. First start-up Do not start the pump until the system has been filled with liquid and vented. Furthermore, the required minimum inlet pressure must be available at the pump inlet. See section 19. Technical data. The system cannot be vented through the pump. The pump is self-venting.
7. Settings 7.1 Overview of settings All settings can be made on the pump control panel or with Grundfos GO Remote. Menu Submenu Further information Setpoint See section 13.1 Setpoint. Operating mode See section 13.2 Operating mode. • Normal • Stop •...
8. Menu overview Status Settings Assist Operating status Setpoint Assisted pump setup Operating mode, from Operating mode Setting of pump Control mode Control mode Setting of date and time Pump performance Date format, date and time FLOW LIMIT Max. curve and duty point Enable FLOW Date only function...
9. Control panel 10. Menu structure The pump incorporates a start-up guide which is started at the Warning first start-up. After the start-up guide, the four main menus will At high liquid temperatures, the pump housing appear in the display. See section 6.
12. "Status" menu 13. "Settings" menu Navigation Navigation Home > Status Home > Settings Press and go to the "Status" menu with Press and go to the "Settings" menu with "Status" menu "Settings" menu This menu offers the following status information: This menu offers the following setting options: Operating status Setpoint...
13.2 Operating mode 13.3 Control mode Navigation Navigation Home > Settings > Operating mode Home > Settings > Control mode Operating mode Control mode Normal (control mode) • • AUTO ADAPT Stop • • FLOW ADAPT Min. (min. curve) Prop. press. (proportional pressure) •...
Page 27
13.3.1 AUTO 13.3.2 FLOW ADAPT ADAPT The AUTO control mode continuously adapts the pump When FLOW is selected, the pump will run AUTO ADAPT ADAPT ADAPT performance according to the actual system characteristic. ensure that the flow never exceeds the entered FLOW value.
Page 28
+266 °F (+130 °C). Changing K and T values are only possible with Note Note Grundfos GO. To ensure that the pump is able to control, we Note Note recommend to set the sensor range between Changing the K...
See table, fig. 33. 13.3.7 Constant curve The table shows the suggested controller settings: The pump can be set to operate according to a constant curve, like an uncontrolled pump. See fig. 34. The desired speed can be set in % of maximum speed in the System/application range from 25 to 100 %.
13.5 Automatic Night Setback 13.4 FLOW LIMIT Navigation Navigation Home > Settings > FLOW Home > Settings > Automatic Night Setback LIMIT Automatic Night Setback FLOW LIMIT Enable FLOW • function To enable the function, select "Active" with and press LIMIT [OK].
13.6 Relay outputs 13.7 Setpoint influence Navigation Navigation Home > Settings > Relay outputs Home > Settings > Setpoint influence Relay outputs Setpoint influence Relay output 1 External setpoint function • • Relay output 2. Temperature influence. • • The relay outputs can be set to the following: 13.7.1 External setpoint function Not active •...
13.8 Bus communication 13.7.2 Temperature influence When this function is enabled in proportional- or 13.8.1 Pump number constant-pressure control mode, the setpoint for head will be reduced according to the liquid temperature. Temperature influence can be set to function at liquid temperatures below +176 °F or +122 °F (80 °C or 50 °C).
13.9.2 Set date and time 13.9.3 Units Navigation Navigation Home > Settings > General settings > Set date and time Home > Settings > General settings > Units Set date and time Units Select date format SI or US units •...
13.9.4 Enable/disable settings 13.9.6 Define Home display Navigation Navigation Home > Settings > General settings > Enable/disable settings Home > Settings > General settings > Define Home display Define Home display Enable/disable settings Select Home display type • In this display, the possibility of making settings can be disabled Define Home display contents.
13.9.7 Display brightness 13.9.9 Run start-up guide Navigation Navigation Home > Settings > General settings > Display brightness Home > Settings > General settings > Run start-up guide Brightness Run start-up guide 1. Press [OK] to start the setting. It is possible to run the start-up guide again. The start-up guide will guide the user through the general settings of the pump, such 2.
The pump is designed for multi-pump connection via the wireless GENIair connection or wired via a bus system (Building Management System). The built-in wireless GENIair module enables communication between pumps and with Grundfos Go Remote without the use of add-on modules: • Multi-pump function.
15. Selection of control mode Select this control System application mode Recommended for most heating systems, especially in systems with relatively large pressure losses in the AUTO ADAPT distribution pipes. See description under proportional pressure. In replacement situations where the proportional-pressure duty point is unknown. The duty point has to be within the AUTO operating range.
Page 38
Select this control System application mode Constant temperature In heating systems with a fixed system characteristic, for example domestic hot-water systems, the control of the pump according to a constant return-pipe temperature may be relevant. FLOW can be used with advantage to control the maximum circulation flow. LIMIT Differential temperature...
The pump is currently being accessed by indication). Grundfos GO Remote. 16.2 Signalling communication with remote control The center indicator light in the Grundfos Eye will indicate communication with Grundfos GO Remote. The table below describes the desired function of the center indicator light. Case Description...
Check if the pump is running in turbine operation. electronics. See code (29) Forced pumping. Switch off the pump on the main switch. If the light in the Grundfos Eye is on, the pump is Other pumps or sources force running in forced-pumping mode. Forced pumping (29)
17. Sensor Nose downwards 5 Nm Fig. 39 Correct position of sensor During maintenance and replacement of the sensor, it is important that the sealing cap is fitted correctly on the sensor housing. Tighten the screw holding the clamp to 3.7 ft-lbs (5 Nm). Warning Before replacing the sensor, make sure that the pump is stopped and that the system is not...
Note Grundfos GO Remote is encrypted to protect against misuse. The Grundfos GO Remote app is available from Apple AppStore and Android market. The Grundfos GO Remote concept replaces the Grundfos R100 remote control. This means that all products supported by the R100 are supported by Grundfos GO Remote.
Page 43
18.2.1 Description of CIM modules Fieldbus Module Description Functions protocol CIM 050 CIM 050 is a Grundfos communication interface GENIbus module used for CIM 050 has terminals for the GENIbus connection. communication with a GENIbus network. CIM 100 CIM 100 has terminals for the LonWorks connection.
18.2.3 Reuse of CIM modules solution for wireless monitoring and management of Grundfos A CIM module in a CIU unit used together with GRUNDFOS products. It is based on a centrally hosted database and a web MAGNA can be reused in MAGNA3.
18.3 Fitting the CIM module Warning Before fitting the module, switch off the power supply. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on. Step Action Illustration Remove the front cover from the control box. Fit the CIM module as illustrated and click it on. Fit and tighten the screw holding the CIM module and secure the earth connection.
The pump mains filter will cause a discharge current to earth during operation. I < 3.5 mA. leakage Consumption when the pump is stopped 1 to 10 W, depending on activity, i.e. reading the display, use of Grundfos GO Remote, interaction with modules, etc.
Page 47
Español (MX) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés. Selección del modo de control Localización de averías CONTENIDO 16.1 Estado de operación del indicador Grundfos Eye 16.2 Señalización de la comunicación por control remoto Página 16.3 Localización de averías Garantía limitada Sensor Símbolos utilizados en este documento...
Grundfos o con un centro de servicio autorizado para solicitar instrucciones. Cualquier producto defectuoso que deba ser devuelto a Grundfos o a un centro de servicio deberá enviarse a portes pagados, incluyendo la documentación relacio- nada con la reclamación en garantía y/o una Autorización de devolución de material, si así...
La altura deseada se puede establecer a través del panel de con- trol de la bomba. 3.1 Aplicaciones La gama MAGNA3 de Grundfos ha sido diseñada para hacer cir- Fig. 1 Líquidos bombeados cular líquidos en los siguientes sistemas: 3.2.1 Glicol...
3.3 Condiciones de funcionamiento 3.5 Carcasas aislantes Sólo existen carcasas aislantes disponibles para bombas senci- llas. Deben limitarse las pérdidas de calor a través de Nota Nota Mín./máx. +14 °F a +230 °F la carcasa de la bomba y las tuberías. (-10 °C a +110 °C) Las pérdidas de calor a través de la carcasa de la bomba y las tuberías se pueden reducir aislando ambas cosas.
3.7 Placa de características La placa de características de la bomba contiene la siguiente información: TYPE 2 BOITIER DE TYPE 2 THERMALLY PROTECTED Nonsubmersible Pump For use with maximum 230° F water RISK OF ELECTRIC SHOCK. DE-ENERGIZE EQUIPMENT BEFORE REMOVAL OF COVER & SERVICING. FOR SUPPLY CONNECTION USE COPPER WIRE SUITABLE FOR 90 °C OR EQUIVALENT.
La bomba MAGNA3 ha sido diseñada para su instalación en inte- Se prohíbe la conexión de antenas externas no homologadas por Grundfos a este producto; la conexión de una antena homolo- riores. gada debe ser llevada a cabo por un instalador autorizado por La bomba debe instalarse de tal forma que las tuberías no ejer-...
A fin de garantizar la refrigeración adecuada, la caja de control 3. Compruebe visualmente que el anillo flotante se encuentre debe situarse en posición horizontal (con el logotipo de Grundfos centrado en el sistema de sellado. Consulte las figs. y 11.
Coloque la caja de control en posición horizontal, de tal modo Fig. 11 Sistema de sellado centrado incorrectamente que el logotipo de Grundfos quede en posición vertical. El eje del motor debe quedar situado en Compruebe la posición de la abrazadera antes de posición horizontal.
6 en punto si la bomba posee alguno de los siguientes tamaños: Lleve a cabo las actividades de conexión eléctrica y protección • MAGNA3 65-XX de acuerdo con la normativa local. • MAGNA3 80-XX Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de alimenta- •...
5.1 Tensión de alimentación Paso Acción Ilustración 1 x 115 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. 1 x 208-230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. Consulte la tensión de alimentación nominal en la placa de carac- Conecte los con- terísticas de la bomba.
5.3 Conexión al suministro eléctrico (modelos 32-XX) Paso Acción Ilustración Paso Acción Ilustración Desenrosque los dos tornillos. Instale de nuevo Desmonte la la cubierta delan- cubierta delan- tera. tera de la caja de control y acceda a la conexión de ali- mentación.
5.4 Diagrama de conexiones Interruptor externo GFCI Fusible (mín. 10 A, retardado) Fig. 14 Ejemplo de conexión típica, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Nota Nota Todos los cables empleados deben conectarse de acuerdo con lo establecido por la normativa local. 5.4.1 Conexión a controladores externos Entrada analógica signal...
Page 59
Fig. 16 Diagrama de cableado (versiones 32-XX) Los terminales de conexión de las versiones 32-XX son diferen- tes de los de las versiones con terminales; no obstante, todos ellos cuentan con las mismas funciones y opciones de conexión. Use cables apantallados para el interruptor externo de encen- dido/apagado, la entrada digital, el sensor y las señales de ajuste del punto de ajuste.
La función del relé de señal se puede ajustar a "Alarma", "Prepa- Relé de señal Señal de operación rada" o "Funcionamiento" a través del panel de control de la bomba o empleando Grundfos GO Remote. No activado: Los relés admiten salidas de hasta 250 V y 2 A.
Curva mín. Operación normal Curva mín. Temporizador de encendido/apagado Seleccione la función de la entrada digital a través del panel de control de la bomba o con Grundfos GO Remote. Arranque/paro Fig. 18 Entrada digital Símbolo del contacto Función Curva máx.
Sensor de temperatura sensor de presión y temperatura combinado, tipo Temperatura constante Sensor de temperatura RPI/T de Grundfos con conexión G 1/2" y señal de 4-20 mA. Presión diferencial Sensor de presión Si desea obtener más información, visite WebCAPS o consulte el manual de datos de referencia de la bomba MAGNA3 (referencia 98439208).
La tabla siguiente recoge la prioridad de los diferentes ajustes. Ejemplo: Si se fuerza el paro de la bomba a través de una señal externa, el panel de control de la bomba o Grundfos GO Remote solo permitirán ajustar la bomba a la curva máx.
6. Arranque inicial No ponga en marcha la bomba hasta que el sistema se encuentre lleno de líquido y haya sido venteado. Asegúrese también de que la presión a la entrada de la bomba satisfaga los requisitos de presión de entrada mínima. Consulte la sección 19.
7. Configurac. 7.1 Tabla de ajustes Todos los ajustes se pueden realizar a través del panel de control de la bomba o con Grundfos GO Remote. Menú Submenú Más información Punto de ajuste Consulte la sección 13.1 Punto de ajuste.
8. Esquema de los menús Estado Configurac. Assist Estado de funcionamiento Punto de ajuste Config. asistida bomba Modo de funcionamiento, desde Modo funcionam. Configuración de la bomba Modo de control Modo de control Configuración de fecha y hora Rendimiento de la bomba Formato de fecha, fecha y hora FLOW LIMIT...
9. Panel de control 10. Estructura de los menús La bomba dispone de una guía de puesta en marcha que se ini- Aviso cia al arrancarla por primera vez. Tras la guía de puesta en mar- Puede que la bomba esté muy caliente si el cha, aparecen los cuatro menús principales en la pantalla.
12. Menú "Estado" 13. Menú "Configurac." Navegación Navegación Home > Estado Home > Configurac. Pulse y acceda al menú "Estado" pulsando Pulse y acceda al menú "Configurac." pulsando Menú "Estado" Menú "Configurac." Este menú ofrece la siguiente información de estado: Este menú...
13.2 Modo funcionam. 13.3 Modo de control Navegación Navegación Home > Configurac. > Modo funcionam. Home > Configurac. > Modo de control Modo funcionam. Modo de control Normal (modo de control) • • AUTO ADAPT Parada • • FLOW ADAPT Mín.
Page 70
13.3.1 AUTO 13.3.2 FLOW ADAPT ADAPT El modo de control AUTO adapta constantemente el des- Al seleccionar el modo de control FLOW , la bomba activa el ADAPT ADAPT empeño de la bomba según las características reales del sis- modo de control AUTO y garantiza que el caudal nunca ADAPT tema.
Page 71
+266 °F (+130 °C), máx. La modificación de los valores K sólo es Nota Nota posible con Grundfos GO. Para garantizar la capacidad de control de la Nota Nota bomba, se recomienda ajustar el rango del sen- La modificación de los valores K afecta a sor entre +3 °F y +257 °F (-5 y +125 °C).
Consulte la tabla de la fig. 33. 13.3.7 Curva constante La tabla muestra el ajuste recomendado del controlador: La bomba se puede ajustar para que opere según una curva constante, como una bomba no controlada. Consulte la fig. 34. La velocidad deseada se puede ajustar en % de la velocidad máxima en el rango del 25 % al 100 %.
13.5 Modo nocturno automático 13.4 FLOW LIMIT Navegación Navegación Home > Configurac. > FLOW Home > Configurac. > Modo nocturno automático LIMIT Modo nocturno automático FLOW LIMIT Habilitar función FLOW • Para habilitar la función, seleccione "Activa" pulsando y, a LIMIT continuación, pulse [OK].
13.6 Salidas de relé 13.7 Influencia del punto de ajuste Navegación Navegación Home > Configurac. > Salidas de relé Home > Configurac. > Influencia del punto de ajuste Salidas de relé Influencia del punto de ajuste Salida de relé 1 •...
13.8 Comunicación por bus 13.7.2 Influencia de la temperatura Cuando se habilita esta función en el modo de control de presión 13.8.1 Número de bomba proporcional o constante, el punto de ajuste de altura se reduce de acuerdo con la temperatura del líquido. Es posible ajustar la influencia de la temperatura para que opere a temperaturas del líquido inferiores a +176 °F o +122 °F (80 °C o 50 °C).
Page 76
13.9.2 Establecer fecha y hora 13.9.3 Unidades Navegación Navegación Home > Configurac. > Configuración general > Establecer fecha Home > Configurac. > Configuración general > Unidades y hora Unidades Establecer fecha y hora Unidades SI o US • Seleccionar formato de fecha •...
13.9.4 Habilitar/deshabilitar parám. 13.9.6 Definir pantalla Home Navegación Navegación Home > Configurac. > Configuración general > Habilitar/deshabi- Home > Configurac. > Configuración general > Definir pantalla litar parám. Home Definir pantalla Home Habilitar/deshabilitar parám. Seleccionar tipo pantalla Home • Esta pantalla permite deshabilitar la posibilidad de realizar ajus- Definir contenido pantalla Home.
13.9.7 Brillo de la pantalla 13.9.9 Ejecutar guía de config. inicial Navegación Navegación Home > Configurac. > Configuración general > Brillo de la panta- Home > Configurac. > Configuración general > Ejecutar guía de config. inicial Brillo Ejecutar guía de config. inicial 1.
GENIair inalámbrica o mediante cables con un sistema bus (sistema de gestión de edificios). El módulo GENIair inalámbrico incorporado permite la comunica- ción entre las bombas y Grundfos GO Remote sin necesidad de utilizar módulos complementarios: •...
15. Selección del modo de control Seleccione este Aplicación del sistema modo de control Recomendado para la mayoría de sistemas de calefacción, especialmente para sistemas con pérdidas de pre- sión relativamente altas en las tuberías de distribución. Consulte la descripción en la sección dedicada a la pre- AUTO ADAPT sión proporcional.
Page 81
Seleccione este Aplicación del sistema modo de control Temperatura cons- tante En los sistemas de calefacción con característica fija (por ejemplo, sistemas de agua caliente doméstica), puede ser importante el control de la bomba de acuerdo con una temperatura constante en la tubería de retorno. La función FLOW se puede usar para controlar el caudal máximo de circulación.
Grundfos GO Remote. 16.2 Señalización de la comunicación por control remoto El indicador luminoso central de Grundfos Eye indica la comunicación con Grundfos GO Remote. La tabla siguiente describe la información que proporciona el indicador luminoso central. Señalización por el indicador Comportamiento Descripción...
Consulte el código (29) Bom- electrónico. beo forzado. Apague la bomba desde el interruptor principal. Si el indicador luminoso Grundfos Eye perma- Otras bombas o fuentes fuer- nece encendido, la bomba estará operando en el zan el paso de caudal a través modo de bombeo forzado.
Se ha desmontado el sensor pero no se ha des- habilitado la entrada analógica. Sustituya el sensor o póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Grundfos. Si el cable de alimentación resulta dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, la empresa autorizada por el Precaución fabricante para la prestación de este tipo de servicios o personal igualmente calificado.
GENIair o un módulo CIM. Esto permite a la bomba comunicarse con otras bombas y con diferentes tipos de soluciones de red. Los módulos CIM de Grundfos (CIM = módulo de interfaz de comunicación) permiten a la bomba conectarse a redes Fieldbus estándar.
El módulo CIM 100 es un conexión LonWorks. módulo de interfaz de comu- Se utilizan dos indicadores LED para indicar el estado nicación de Grundfos que se LonWorks actual de la comunicación del módulo CIM 100. utiliza para permitir la comu- Se utiliza un indicador LED para indicar la correcta nicación con una red Lon-...
Page 87
Internet, un explorador web, un módem GRM y una trabajo Cable de 4 metros. antena, así como un contrato con Grundfos que le autorice a Banda cuádruple (uso global). supervisar y gestionar los sistemas de bombas Grundfos. Póngase en contacto con su distribuidor de Grundfos si desea Dispondrá...
18.3 Instalación de un módulo CIM Aviso Desconecte el suministro eléctrico antes de instalar el módulo. Asegúrese también de que el suministro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente. Paso Acción Ilustración Desmonte la cubierta delantera de la caja de control. Coloque el módulo CIM tal y como se ilustra hasta que haga clic.
El filtro de red de la bomba causa una corriente de descarga a tierra durante la operación. I < 3,5 mA. fuga Consumo con la bomba detenida 1 a 10 W, dependiendo de la actividad; es decir, lectura de la pantalla, uso de Grundfos GO Remote, interacción con módulos, etc.
Page 90
Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale. Sélection du mode de régulation Grille de dépannage SOMMAIRE 16.1 Fonctionnement de Grundfos Eye 16.2 Communication de signaux avec commande à dis- Page tance Garantie limitée 16.3 Grille de dépannage Symboles utilisés dans cette notice...
24 mois à compter de la date d'installation, mais au rels. plus 30 mois à compter de la date de fabrication. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Grundfos se limite à la Avertissement réparation ou au remplacement, à la convenance de Grundfos,...
La hauteur manométrique requise peut être réglée sur le pan- neau de commande du circulateur. 3.1 Applications Le Grundfos MAGNA3 est spécialement conçu pour la circulation Fig. 1 Liquides pompés des liquides dans les installations suivantes : 3.2.1 Glycol...
3.3 Conditions de fonctionnement 3.5 Coquilles d'isolation Les coquilles d'isolation sont disponibles pour les circulateurs simples uniquement. Limiter les pertes de chaleur du corps de circula- Nota Nota Min./Max. +14 °F - 230 °F teur et de la tuyauterie. (-10 °C - +110 °C) Les pertes de chaleur du corps de circulateur et de la tuyauterie peuvent être atténuées en isolant ces parties.
3.7 Plaque signalétique La plaque signalétique du circulateur fournit les informations sui- vantes : TYPE 2 BOITIER DE TYPE 2 THERMALLY PROTECTED Nonsubmersible Pump For use with maximum 230° F water RISK OF ELECTRIC SHOCK. DE-ENERGIZE EQUIPMENT BEFORE REMOVAL OF COVER & SERVICING. FOR SUPPLY CONNECTION USE COPPER WIRE SUITABLE FOR 90 °C OR EQUIVALENT.
Usage prévu Ce produit est équipé d'un composant radio pour en permettre la commande à distance. Le produit peut communiquer avec Grundfos Go Remote et avec d'autres circulateurs MAGNA3 du même type par radio intégrée. 4.1 Installation du circulateur Seules les antennes externes agréées par Grundfos, placées par Le MAGNA3 est conçu pour une installation à...
Pour assurer un bon refroidissement, le coffret de commande doit corps du circulateur : être en position horizontale avec le logo Grundfos en position 3. Vérifier visuellement que le grain mobile est centré dans le verticale. Voir fig. 8.
Positionner le coffret de com- mande en position horizontale de Fig. 11 Système de garniture mal centré façon à ce que le logo Grundfos soit en position verticale. L'arbre du moteur doit être horizontal. Contrôler la position du collier avant de le serrer.
Remarque : L'écart du collier peut aussi être placé en position à 6 heures pour les tailles de cir- culateur suivantes : • MAGNA3 65-XX Le branchement électrique et la protection doivent être effectués • MAGNA3 80-XX conformément à la réglementation locale.
5.1 Tension d'alimentation Étape Action Illustration 1 x 115 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. 1 x 208-230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. Pour la tension d'alimentation nominale, voir plaque signalétique Raccorder les Les tolérances de tension permettent d’accepter les variations de conducteurs à...
5.3 Branchement à l'alimentation électrique Étape Action Illustration (modèles 32-XX) Étape Action Illustration Remettre la Retirer deux vis. façade. Retirer la façade du coffret de com- mande pour accé- der au raccorde- ment électrique. L (L1) N (L2) Localiser la prise électrique à...
5.4 Diagramme de branchement Interrupteur externe GFCI Fusible (min. 10 A, décalage) Fig. 14 Exemple de connexion traditionnelle, 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz Nota Nota Tous les câbles utilisés doivent être raccordés conformément aux réglementations locales. 5.4.1 Branchement à...
Page 102
Fig. 16 Schéma de branchement électrique, versions 32-XX Les bornes des versions 32-XX diffèrent de celles des versions avec bornes. Toutefois, leur fonction et leurs options de branche- ment restent les mêmes. Utiliser des câbles blindés pour l'interrupteur externe Marche/Arrêt, l'entrée digitale, le capteur et les signaux du point de consigne.
La fonction du relais peut être réglée sur "Alarme", "Prêt" ou "Fonctionnement" sur le panneau de commande du circulateur Relais de Signal Fonctionnement ou avec Grundfos GO Remote. signal Les relais peuvent être utilisés pour des sorties jusqu'à 250 V et 2 A.
Courbe min. Régime normal Temporisateur Courbe min. marche/arrêt Sélectionner la fonction de l'entrée digitale sur le panneau de commande du circulateur ou avec Grundfos GO Remote. Marche/arrêt Fig. 18 Entrée digitale Symbole du contact Fonction Courbe max. Vitesse 100 % Courbe min.
Le signal électrique en entrée peut être compris entre 0 et 10 V(CC) ou entre 4 et 20 mA. La sélection du signal électrique (0-10 V ou 4-20 mA) peut être modifiée sur le panneau de commande ou avec Grundfos GO Remote. signal Fig.
La priorité des réglages est indiquée dans le tableau ci-dessous. Exemple : Si le circulateur a été forcé à s'arrêter via un signal externe, le panneau de commande ou Grundfos GO Remote peut uniquement régler le circulateur sur la courbe max.
6. Première mise en marche Ne jamais démarrer le circulateur avant que l’installation n’ait été remplie de liquide et purgée. Par ailleurs, la pression d'aspiration minimale nécessaire doit être disponible à l'entrée du circulateur. Voir paragr. 19. Caractéristiques techniques. L’installation ne peut pas être purgée par l'intermédiaire du circu- lateur.
7. Réglages 7.1 Aperçu des réglages Tous les réglages peuvent être effectués sur le panneau de commande du circulateur ou avec Grundfos GO Remote. Menu Sous-menu Informations supplémentaires Point de consigne Voir paragr. 13.1 Point de consigne. Mode fonctionnement Voir paragr.
8. Vue d'ensemble des menus Etat Réglages Assist Etat de fonctionnement Point de consigne Assistant installation circulateur Mode de fonctionnement, depuis Mode fonctionnement Réglage du circulateur Mode régulation Mode régulation Réglage de la date et de l'heure Performance du circulateur Format de la date, date et heure FLOW LIMIT...
9. Panneau de commande 10. Structure des menus La pompe bénéficie d'un guide de démarrage lancé à la première Avertissement mise en service. Après le guide de démarrage, les quatre menus Lorsque des liquides sont à haute température, le principaux s'affichent à l'écran. Voir paragr. 6.
12. Menu "Etat" 13. Menu "Réglages" Navigation Navigation Home > Etat Home > Réglages Appuyer sur puis aller au menu "Etat" avec Appuyer sur puis aller au menu "Réglages" avec Menu "Etat" Menu "Réglages" Ce menu présente les informations suivantes : Ce menu présente les options de réglage suivantes : Etat de fonctionnement Point de consigne...
13.3.1 AUTO 13.3.2 FLOW ADAPT ADAPT Le mode de régulation AUTO adapte en permanence la Lorsque vous sélectionnez FLOW , le circulateur tourne en ADAPT ADAPT performance du circulateur en fonction des besoins réels du sys- mode AUTO en s'assurant de ne jamais dépasser le débit ADAPT tème.
Les modifications des valeurs K et T ne sont Nota Nota possibles qu'avec Grundfos GO. Pour s'assurer de la bonne régulation du circula- Nota Nota teur, il est recommandé de régler la plage du cap- La modification des valeurs K...
Page 115
Voir tableau, fig. 33. 13.3.7 Courbe constante Le tableau indique les réglages conseillés du régulateur : Il est possible de régler le circulateur pour qu'il fonctionne suivant une courbe constante, comme un circulateur non régulé. Voir fig. 34. La vitesse souhaitée peut être réglée en % de la vitesse max. Installa- Installa- dans la plage de 25 à...
13.5 Réduction nuit auto 13.4 FLOW LIMIT Navigation Navigation Home > Réglages > FLOW Home > Réglages > Réduction nuit auto LIMIT Réduction nuit auto FLOW LIMIT Activation fonction FLOW • Pour activer la fonction, sélectionner "Actif/active" avec LIMIT et appuyer sur [OK]. Réglez FLOW •...
13.6 Sorties relais 13.7 Influence du point de consigne Navigation Navigation Home > Réglages > Sorties relais Home > Réglages > Influence du point de consigne Sorties relais Influence du point de consigne Sortie de relais 1 • Fonction pt de consigne externe •...
13.8 Communication bus 13.7.2 Influence de la température Lorsque cette fonction est activée en mode de régulation pres- 13.8.1 Numéro du circulateur sion proportionnelle ou constante, le point de consigne de la hau- teur manométrique sera réduit en fonction de la température du liquide.
13.9.2 Réglage date et heure 13.9.3 Unités Navigation Navigation Home > Réglages > Réglages généraux > Réglage date et heure Home > Réglages > Réglages généraux > Unités Réglage date et heure Unités Sélection format de la date Unités SI ou US •...
13.9.4 Activer/désactiver réglages 13.9.6 Définition de l'écran Home Navigation Navigation Home > Réglages > Réglages généraux > Activer/désactiver Home > Réglages > Réglages généraux > Définition de l'écran réglages Home Définition de l'écran Home Activer/désactiver réglages Sélect. type d'écran Home •...
13.9.7 Luminosité de l'écran 13.9.9 Consultez guide de démarrage Navigation Navigation Home > Réglages > Réglages généraux > Luminosité de l'écran Home > Réglages > Réglages généraux > Consultez guide de Luminosité démarrage 1. Appuyer sur [OK] pour commencer le réglage. Consultez guide de démarrage 2.
14.7 GENIair sans fil Le circulateur est conçu pour une connexion multi-pompe via GENIair ou système bus (BMS). Le module GENIair permet la communication entre les circula- teurs et Grundfos Go Remote sans utiliser de modules addition- nels. • Fonction multipompe.
15. Sélection du mode de régulation Sélectionner ce Application mode de régulation Recommandé pour la plupart des installations de chauffage, spécifiquement celles présentant des pertes de AUTO charge relativement importantes dans la tuyauterie de distribution. Voir description sous pression proportion- ADAPT nelle.
Page 124
Sélectionner ce Application mode de régulation Température constante Dans les installations de chauffage à caractéristiques fixes, par exemple les installations d'eau chaude sanitaire, la régulation du circulateur en fonction d'une température constante de la tuyauterie de retour peut être perti- nent.
Grundfos GO Remote. 16.2 Communication de signaux avec commande à distance Le voyant lumineux central du Grundfos Eye indique la communication avec Grundfos GO Remote. Le tableau ci-dessous décrit la fonction souhaitée du voyant lumineux central. Signalement par le voyant lumineux...
(29) Pompage forcé. Alarme ties de l'électronique. Éteignez le circulateur avec l'interrupteur principal. Si le D'autres circulateurs ou voyant du Grundfos Eye est allumé, le circulateur fonc- d'autres sources forcent tionne en mode pompage forcé. Pompage forcé (29) l'écoulement à travers le Vérifier l'installation contre tout éventuel clapet...
17. Capteur Nez vers le bas 5 Nm Fig. 39 Position correcte du capteur Pendant la maintenance ou le remplacement du capteur, il est important que le bouchon d'étanchéité soit correctement installé sur le corps du capteur. Serrer la vis qui maintient le collier de serrage à 3,7 pi-lbs (5 Nm). Avertissement Avant de remplacer le capteur, s'assurer que le circulateur est arrêté...
AppStore et Android market. Le concept Grundfos GO Remote remplace la télécommande Grundfos R100. Cela signifie que tous les produits gérés par le R100 sont également pris en charge par l'application Grundfos Fig. 40 BMS avec six circulateurs connectés en parallèle GO Remote.
Le CIM 250 est un module de la communication CIM 250. Une LED désigne l'état de d'interface de communica- la connexion au circulateur et l'autre, l'état de la communi- tion Grundfos utilisé pour la cation GSM/GPRS. GSM/GPRS communication GSM/GPRS. Remarque : La carte SIM n'est pas fournie avec le Le CIM 250 est utilisé...
Description Grundfos Remote Management est une solution de surveillance produit et de gestion des produits Grundfos sans fil, économique et facile Antenne à usage universel (à l'inté- à installer. Elle tire parti d'une base de données hébergée au rieur de coffrets en plastique, par...
18.3 Installation du module CIM Avertissement Mettre l'alimentation électrique hors tension avant d'installer le module. S'assurer que l'alimentation électrique ne risque pas d'être mise accidentellement sous tension. Étape Action Illustration Retirer la façade du coffret de commande. Monter le module CIM selon l'illustration et cliquer. Monter et serrer la vis de fixation du module CIM et sécu- riser la connexion à...
Le filtre principal du circulateur génére un courant de décharge à la terre pendant le fonctionnement. I < 3,5 mA. lfuite Consommation circulateur arrêté 1 à 10 W, selon l'activité (lecture de l'écran, utilisation de Grundfos GO Remote, interaction avec les modules, etc.).