Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Inštrukcie
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie je určené na lekárske účely na osvetlenie povrchov tela.
Používa sa na neinvazívne vizuálne vyšetrenie neporušenej kože.
Tento výrobok napájaný z batérií je určený na externé vyšetrenie iba v
rámci zdravotníckych zariadení zdravotníckych pracovníkov.
Pred použitím skontrolujte správnu funkciu prístroja! Nepoužívajte ho, ak
existujú viditeľné známky poškodenia.
UPOZORNENIE: Nepozerajte sa priamo do svetla LED. Počas vyšetrení
musia pacienti zavrieť oči.
V prípade vážneho incidentu pri používaní tohto zariadenia, okamžite
informujte DermLite a, ak to vyžadujú miestne predpisy, váš národný
zdravotný úrad.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie v oblasti s nebezpečenstvom
požiaru alebo výbuchu (napr. V prostredí bohatom na kyslík).
VAROVANIE: Tento produkt obsahuje magnety. Nepoužívajte v blízkosti
kardiostimulátorov alebo iných magneticky citlivých zariadení alebo
predmetov.
UPOZORNENIE: Tento výrobok vás môže vystaviť chemikáliám vrátane
metylénchloridu a šesťmocného chrómu, o ktorých je v štáte Kalifornia
známe, že spôsobujú rakovinu alebo reprodukčnú toxicitu. Viac informácií
nájdete na www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám na úroveň emisií EMC a odolnosti
podľa normy IEC 60601-1-2: 2014. Vďaka emisným charakteristikám je
toto zariadenie vhodné na použitie v profesionálnom zdravotnom pros-
tredí, ako aj v obytnom prostredí (CISPR 11 trieda B). Toto zariadenie
poskytuje primeranú ochranu pre rádiokomunikačné služby. V zriedka-
vých prípadoch rušenia rádiokomunikačných služieb môže byť potrebné,
aby užívateľ prijal opatrenia na zmiernenie, ako je premiestnenie alebo
presmerovanie zariadenia. VÝSTRAHA: Vyhnite sa používaniu tohto
zariadenia v susedstve alebo naskladanom s iným zariadením, pretože
by to mohlo mať za následok nesprávnu prevádzku. Ak je takéto použitie
potrebné, toto zariadenie a ďalšie vybavenie by sa mali dodržiavať, aby
sa overilo, či fungujú normálne.
VÝSTRAHA: Použitie iného príslušenstva ako je uvedené výrobcom tohto
zariadenia by mohlo mať za následok zvýšenie elektromagnetických
emisií alebo zníženie elektromagnetickej imunity tohto zariadenia a viesť
k nesprávnej prevádzke.
VAROVANIE: Prenosné RF vysielače by sa nemali používať bližšie ako
30 cm (12 palcov) od ktorejkoľvek časti zariadenia. Inak by mohlo dôjsť k
zhoršeniu výkonu tohto zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím nabite internú lítium-iónovú batériu.
Podrobnosti nájdete v časti „Batéria a nabíjanie".
DermLite Foto II Pro je dermoskopická šošovka navrhnutá na snímanie
dermoskopických obrázkov s vysokým rozlíšením pomocou akejkoľvek
zrkadlovky Canon alebo Nikon.
Návod na použitie (Obr. 1-5)
Obr. 1. Zariadenie je pripravené na použitie s jednookými zrkadlovkami
Nikon. Ak chcete používať s fotoaparátmi Canon, odpojte nainštalovaný
adaptér F-MOUNT a nahraďte ho adaptérom EF-EF-S, pričom sa uistite,
že vyrovnávací kolík (AP) je usadený v spojovacom otvore.
Opatrne umiestnite zariadenie s čelnou doskou (FP) na pokožku. Obr.
2: Na aktiváciu jednotky v polarizovanom režime stlačte tlačidlo X. Ak
chcete aktivovať nep polarizované osvetlenie, znova ho stlačte. Zorné
pole môžete zmeniť otočením krúžku priblíženia (ZR) do polohy úplne
priblíženia alebo oddialenia; vyvarujte sa nastavenia stredného zväčše-
nia, pretože to môže viesť k vzniku zaostrených obrázkov. Čísla na
krúžku priblíženia označujú výšku obrazového rámu v mm pre snímače s
úplným rámcom, ako aj pre kamery s menšou veľkosťou snímača.
Prístroj zachytáva obrázky s veľmi malou hĺbkou ostrosti, čo umožňuje
presné zaostrenie na oblasť záujmu. Značka „FR" zaostrovacieho krúžku
(FR) bola kalibrovaná vo výrobe, aby vo väčšine prípadov vyústila do
ostrých obrázkov. Ak chcete vykonať jemné úpravy zaostrenia, aktivujte
na fotoaparáte režim „Živé zobrazenie", ak je k dispozícii, potom digitálne
priblížte pomocou ovládacích prvkov fotoaparátu a otáčajte krúžkom
zaostrenia (FR) o jednu značku doprava alebo doľava.
Obr. 3: Pripojením synchronizačného kábla blesku (FC), ako je to
znázornené, zariadenie automaticky zmení polarizačný režim po každej
fotografii.
Obr. 4. Uzamknutie priblíženia (ZL): Na dosiahnutie opakovateľnosti
môžete prsteň priblíženia uzamknúť pomocou priloženého hexadecimál-
neho kľúča. Jednoducho vyberte krúžok adaptéra (AR), otočte kľúčom
podľa obrázka a potom ho znova pripojte.
Obr. 5 Dištančný stĺpik (SP) a čelná doska (FP) sú pripevnené mag-
neticky a pri čistení ich možno ľahko odstrániť. Ak chcete prístroj vypnúť,
stlačte a podržte tlačidlo na približne 1 sekundu.
Batéria a nabíjanie: UPOZORNENIE: Toto zariadenie používa špeciálnu
lítium-iónovú batériu 3.7V 1480mAh (2pcs), ktorú je možné kúpiť iba od
DermLite alebo od autorizovaného predajcu DermLite. Za žiadnych okol-
ností nepoužívajte inú batériu, ako je batéria navrhnutá pre tento prístroj.
Toto zariadenie je vybavené indikátorom batérie (CI). Keď je jednotka
zapnutá a úplne nabitá, indikátor sa rozsvieti na zeleno; ak zostane
menej ako 20% životnosti batérie, indikátor je oranžový, zatiaľ čo červená
žiara ukazuje, že zostáva menej ako 10% životnosti batérie. Ak chcete
nabiť zariadenie, pripojte dodaný kábel micro-USB k USB k portu nabí-
jania (CP) a každému portu USB kompatibilnému s normou IEC 60950-1
(5V). Indikátor batérie svieti načerveno, čím signalizuje nabíjanie. Po
dokončení nabíjania svieti nazeleno. Po úplnom nabití zariadenie umožní
prevádzku približne 2 až 4 hodiny.
Po rokoch používania možno budete chcieť vymeniť batériu, ktorá je k
dispozícii iba od DermLite alebo od autorizovaného predajcu DermLite.
Ak chcete vymeniť batériu, kontaktujte spoločnosť DermLite alebo vášho
miestneho predajcu DermLite.
Riešenie problémov: Najnovšie informácie o riešení problémov nájdete
na stránke www.dermlite.com. Ak vaše zariadenie vyžaduje servis,
navštívte stránku www.dermlite.com/service alebo sa obráťte na miestne-
ho predajcu DermLite.
Starostlivosť a údržba
VAROVANIE: Nie je povolená žiadna úprava tohto zariadenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté na bezproblémovú prevádzku. Opravy smie
vykonávať iba kvalifikovaný servisný personál.
Pred použitím na pacientovi môže byť povrch vášho prístroja (okrem op-
tických častí) očistený izopropylalkoholom (70% obj.). S objektívom by sa
malo zaobchádzať ako s fotografickým zariadením vysokej kvality a malo
by sa čistiť štandardným zariadením na čistenie šošoviek a chrániť pred
škodlivými chemikáliami. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani
neponárajte zariadenie do tekutiny. Nečakujte v autokláve.
DermLite Foto II Pro obsahuje:
Jednotka Foto II Pro s odnímateľnou podložkou a čelnou doskou, káblom
USB, prstencami adaptérov Nikon a Canon, synchronizačným káblom
flash, medzinárodnou nabíjačkou.
Záruka: 2 roky na diely a prácu. Na batériu sa poskytuje záruka na 1 rok.
Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elektroniku a lítium-iónovú batériu,
ktorá sa musí separovať na likvidáciu a nesmie sa likvidovať s bežným
domovým odpadom. Dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii.
Technický popis: Navštívte www.dermlite.com/technical alebo sa obráťte
na miestneho predajcu DermLite.
SLOVENSKÝ

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dlf2p

Table des Matières