Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DL100
English
Bosanski
Čeština
Dansk
Deutsch
Eestlane
Español
Français
Gaeilge
Hrvatski
Italiano
Latvietis
Lietuvis
Magyar
Nederlands
Polskie
Português
Română
Slovenščina
Slovenský
Suomi
Svenska
Türk
Ελληνικά
български
русский
Український
한국어
日本語
简体中文
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dermlite DL100

  • Page 1 English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DL100...
  • Page 2 ~0.5-1.0” (~12-25mm) ~0.5” (~12mm) DL100...
  • Page 3 Please used for non-invasive visual examination observe local disposal regulations. of intact skin. Hold the DermLite so that the LEDs are aimed in the direction of the lesion to be Technical Description This battery-operated product is de- examined.
  • Page 4 U slučaju ozbiljnog incidenta s korišten- Zamena baterije (slika 3) jem ovog uređaja, odmah obavijestite Da biste promijenili bateriju, stisnite DermLite i, ako to zahtijevaju lokalni stranice poklopca baterije i uklonite je i propisi, vaše nacionalno zdravstveno bateriju. Umetnite novu bateriju iste vrste tijelo.
  • Page 5 V případě vážného incidentu s vaného zaostření obrazu. používáním tohoto zařízení neprodleně informujte DermLite a, pokud to vyžadují Výměna baterie (obr. 3) místní předpisy, váš národní zdravotní Chcete-li vyměnit baterii, stiskněte boky úřad.
  • Page 6 Denne enhed bruger et 2CR5 lithiumbat- sion (f.eks. iltmættet miljø). teri, som kan købes hos DermLite, din ADVARSEL: Dette produkt kan udsætte DermLite-forhandler eller en elektronisk dig for kemikalier, herunder methylench- specialforhandler.
  • Page 7 Norm IEC 60601-1-2: 2014. Aufgrund der Emissionseigenschaften Gerät verwendet eine 2CR5-Lithiumbat- dieses Geräts eignet es sich sowohl für terie, die Sie bei DermLite, Ihrem Derm- den Einsatz im professionellen Gesund- Lite-Händler oder einem elektronischen heitswesen als auch im Wohnbereich Fachhändler erwerben können.
  • Page 8 EESTLANE Juhised Mõeldud kasutamiseks Taskudermoskoop DermLite DL100 on ei tohi visata koos olmeprügiga. Järgige See seade on mõeldud meditsiinilistel ette nähtud nahakahjustuste uurimiseks kohalikke jäätmekäitluseeskirju. eesmärkidel kehapindade valgusta- suurenduse ja ristpolariseeritud valgus- miseks. Seda kasutatakse terve naha tatuse abil. Tehniline kirjeldus: külastage veebisaiti mitteinvasiivseks visuaalseks uurim- www.dermlite.com/technical või pöör-...
  • Page 9 Garantía: 5 años para piezas y mano de visual no invasivo de piel intacta. El dermatoscopio de bolsillo DermLite obra. La batería tiene una garantía de DL100 está diseñado para el examen de 1 año. Este producto que funciona con baterías lesiones cutáneas mediante aumento e está...
  • Page 10 Le dermatoscope de poche DermLite 8 LED blanches, lentille 10x, polarisation l’appareil avant utilisation ! N’utilisez DL100 est destiné à l’examen des croisée, batterie au lithium 2CR5, entre- pas l’appareil en présence de signes lésions cutanées à l’aide d’un gross- toise amovible d’endommagements visibles.
  • Page 11 Tá gá leis an Tá an dermatoscope póca DermLite gcadhnra ar feadh bliana. Tá an táirge seo a oibrítear le ceallraí DL100 beartaithe le haghaidh scrúdú loit deartha le haghaidh scrúdú seachtrach chraicinn ag baint úsáide as formhéadú Diúscairt: Tá leictreonaic agus ceallraí...
  • Page 12 (npr. Okolina bogata baterije. Ovaj uređaj koristi 2CR5 litij kisikom). bateriju koja se može kupiti od DermLite, UPOZORENJE: Ovaj vas proizvod može vašeg trgovca DermLite ili elektroničkog izložiti kemikalijama, uključujući metilen- specijaliziranog prodavača.
  • Page 13 Garanzia: 5 anni per parti e manodop- Il dermatoscopio tascabile DermLite era. La batteria è garantita per 1 anno. Questo prodotto a batteria è progettato DL100 è destinato all’esame delle lesioni per un esame esterno solo all’interno di cutanee mediante ingrandimento e Smaltimento strutture sanitarie professionali da parte illuminazione a polarizzazione incrociata.
  • Page 14 Ja rodas nopietns negadījums, izman- tojot šo ierīci, nekavējoties informējiet Baterijas nomaiņa (3. att.) DermLite un, ja to prasa vietējie noteiku- Lai nomainītu akumulatoru, izspiediet mi, savu valsts veselības iestādi. akumulatora vāciņa malas un noņemiet UZMANĪBU: Nelietojiet ierīci ugunsgrēka to un akumulatoru.
  • Page 15 (pvz., Aplinkoje, muliatoriaus dangtelį. Šiame prietaise kurioje gausu deguonies). naudojama 2CR5 ličio baterija, kurią ĮSPĖJIMAS: Šis produktas gali paveikti galite įsigyti iš „DermLite“, jūsų „Derm- chemikalus, įskaitant metileno chloridą Lite“ pardavėjo ar elektroninio specialisto ir šešiavalentį chromą, kurie, Kaliforni- pardavėjo.
  • Page 16 A készülék használatával kapcsola- lencsét, és mozgassa a készüléket kö- tos súlyos esemény esetén azonnal zelebb vagy távolabb a sérüléstől, hogy értesítse a DermLite készüléket, és ha a elérje a kívánt képfókuszt. helyi előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi hatóságot. Az elem cseréje (3. ábra) VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket...
  • Page 17 Dit apparaat formatie naar www.P65Warnings.ca.gov. gebruikt een 2CR5 lithiumbatterij, die Elektromagnetische compabiliteit u kunt kopen bij DermLite, uw Derm- Dit apparaat voldoet aan de EMC-emis- Lite-dealer of een elektronische spe- sie- en immuniteitsnormen van de norm ciaalzaak.
  • Page 18 2CR5, Ten zasilany bateryjnie produkt jest Dermoskop kieszonkowy DermLite zdejmowana przekładka przeznaczony do badania zewnętrznego DL100 jest przeznaczony do badania wyłącznie w profesjonalnych zakładach zmian skórnych przy użyciu powiększe- Gwarancja: 5 lat na części i robociznę. opieki zdrowotnej przez lekarzy.
  • Page 19 É usado para exame visual não obra. A bateria tem garantia de 1 ano. invasivo da pele intacta. O dermatoscópio de bolso DermLite DL100 é destinado ao exame de lesões Eliminação Este produto operado por bateria foi de pele usando ampliação e iluminação Este dispositivo contém componentes...
  • Page 20 Acest dispozitiv foloseşte o baterie mai multe informaţii, accesaţi www. de litiu 2CR5, care poate fi achiziţionată P65Warnings.ca.gov. de la DermLite, de la distribuitorul dvs. Compatibilitate electromagnetica DermLite sau de la un distribuitor spe- Acest dispozitiv respectă cerinţele cializat electronic.
  • Page 21 Če želite zamenjati baterijo, stisnite V primeru resnega incidenta z uporabo stranice pokrovčka in odstranite bat- te naprave takoj obvestite DermLite in, erijo. Vstavite novo baterijo iste vrste s če to zahtevajo lokalni predpisi, vaš kontakti obrnjenimi naprej, nato ponovno nacionalni zdravstveni organ.
  • Page 22 šesťmocného chrómu, nie používa lítiovú batériu 2CR5, ktorú o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že si môžete kúpiť od DermLite, vášho pre- spôsobujú rakovinu alebo reprodukčnú dajcu DermLite alebo od elektronického toxicitu. Viac informácií nájdete na www.
  • Page 23 SUOMI Ohjeet Käyttötarkoitus DermLite DL100 -taskut dermatoskooppi sia jätteenkäsittelymääräyksiä. Tämä laite on tarkoitettu lääkinnälli- on tarkoitettu ihovaurioiden tutkimuk- siin tarkoituksiin kehon pintojen val- seen suurennuksella ja polarisoidulla Tekninen kuvaus aisemiseksi. Sitä käytetään ehjän ihon valaistuksella. Katso osoitteesta www.dermlite.com/ ei-invasiiviseen visuaaliseen tutkimi- technical/ tai ota yhteyttä...
  • Page 24 önskat bildfokus. under undersökningen. Vid en allvarlig händelse med använd- Byta batteri (Fig. 3) ning av denna enhet, meddela DermLite För att byta batteri, tryck på sidorna på omedelbart och, om det krävs enligt batterilocket och ta bort det och batter- lokala bestämmelser, din nationella...
  • Page 25 şekilde tutun. Www.dermlite.com/technical adresini Pille çalışan bu ürün, yalnızca tıp uz- DermLite’ı deriden yaklaşık 12 mm ziyaret edin veya yerel DermLite satıcını- manları tarafından profesyonel sağlık (1/2 ”) yerleştirin (Şek. 1). Gerekirse, za başvurun. kuruluşlarında harici muayene için optimum aralığı...
  • Page 26 Ο φακός πρέπει να αντιμετωπίζεται σωστά πριν από την χρήση! Να ως φωτογραφικός εξοπλισμός υψηλής μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν Το DermLite DL100 τσεπικό ποιότητας και πρέπει να καθαρίζεται υπάρχουν ορατά σημεία βλάβης. δερματοσκόπιο προορίζεται για με τον συνήθη εξοπλισμό καθαρισμού...
  • Page 27 оборудване. устройството преди употреба! Не го използвайте, ако има видими Джобният дерматоскоп Derm- признаци на повреда. Lite DL100 е предназначен за ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в изследване на кожни лезии с LED светлината. Пациентите трябва помощта на увеличение и кръстосано...
  • Page 28 по смягчению, такие как перемещение используется литиевая батарея 2CR5, или переориентация оборудования. которую можно приобрести у Derm- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следует Lite, у вашего дилера DermLite или у избегать использования данного электронного продавца. оборудования рядом с другим оборудованием или в сочетании с...
  • Page 29 використовуйте пристрій, якщо є автоклавуйте. видимі ознаки пошкодження. Кишеньковий дерматоскоп DermLite ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не дивіться DL100 призначений для обстеження DermLite DL100 включає: прямо у світлодіодне світло. Під час уражень шкіри із збільшенням та крос- Вісім 3-міліметрових білих обстеження пацієнти повинні закрити...
  • Page 30 문제 해결 최신 문제 해결 정보는 derm- 이 장치를 사용하여 심각한 사고가 발생 lite.com을 확인하십시오. 장치를 수리해 한 경우 즉시 DermLite에 알리고 현지 규 야하는 경우 www.dermlite.com/service 정에 따라 필요한 경우 국가 보건 당국에 를 방문하거나 해당 지역의 DermLite 대...
  • Page 31 現地の規制で必要な場合は、各国の保健 リチウムバッテリーを使用します。これ 当局に通知してください。 は、DermLite、DermLiteディーラー、ま 注意:火災や爆発の危険がある場所(酸 たは電子小売店から購入できます。 素が豊富な環境など)でデバイスを使用 しないでください。 警告:この製品は、カリフォルニア州で のトラブルシューティング 最新のト 癌または生殖毒性を引き起こすことが知 ラブルシューティング情報について られている塩化メチレンや六価クロムな は、dermlite.comを確認してください。 どの化学物質にさらされる可能性があり デバイスの修理が必要な場合は、www. ます。詳細については、www.P65Warn- dermlite.com / serviceにアクセスする ings.ca.govにアクセスしてください。 か、最寄りのDermLiteディーラーにお問 電磁両立性 い合わせください。 このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2 :2014のEMCエミッションおよびイミ お手入れとメンテナンス ュニティレベルの要件に準拠していま 警告:この装置の改造は許可されてい す。この装置のエミッション特性は、住 ません。 宅環境だけでなくプロのヘルスケア環境 お使いのデバイスは、問題のない操作が (CISPR 11クラスB)での使用に適し できるように設計されています。修理 ています。この機器は、無線通信サービ は、資格のあるサービス担当者のみが行...
  • Page 32 该电池供电产品仅设计用于医疗专业人员 清洁 在专业医疗机构内进行的外部检查。 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70 使用前请检查设备的正确操作!如果有明 %体积)将设备的外部(光学部件除外) 显的损坏迹象,请不要使用设备。 擦拭干净。镜头应被视为高质量的照相设 注意:请勿直视LED灯。患者在检查过程 备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁 中必须闭上眼睛 并保护其免受有害化学物质的侵害。请勿 如果在使用此设备时发生严重事故,请立 在设备的任何部分上使用研磨材料或将设 即通知DermLite,并在当地法规要求的情 备浸入液体中。不要高压灭菌。 况下通知您的国家卫生部门。 注意:请勿在有火灾或爆炸危险的区域( DermLite DL100包括: 例如,富氧环境)中使用设备。 8个白色LED,10倍透镜,交叉极 警告:本产品可使您暴露于加利福尼亚州 化,2CR5锂电池,可移动垫片 已知会引起癌症或生殖毒性的化学物质, 包括二氯甲烷和六价铬。有关更多信息, 保修:5年零件和人工。电池保修一年。 请访问www.P65Warnings.ca.gov。 电磁兼容 处置 此设备符合标准IEC 60601-1-2:2014的 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须 EMC辐射和抗扰等级要求。该设备的发 将其分开处置,不得与一般家庭垃圾一起 射特性使其适合在专业医疗保健环境以及 处置。请遵守当地的处置规定。 住宅环境中使用(CISPR 11 B类)。该...
  • Page 33 Catalog Number Manufacturer Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Pratite uputstva za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Postupujte podle pokynů k použití Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstelldatum Gebrauchsanweisung befolgen Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Siga las instrucciones de uso. Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivez les instructions d’utilisation Déantúsóir Uimhir Catalog Uimhir Sraithuimhir...
  • Page 34 Indicates the authorised representative in Switzerland Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj European authorized representative Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Europski ovlašteni predstavnik Autoriseret repræsentant i Schweiz Evropský zplnomocněný zástupce Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz Europæisk autoriseret repræsentant Volitatud esindaja Šveitsis Europäischer Bevollmächtigter Representante autorizado en Suiza Euroopa volitatud esindaja Mandataire en Suisse Representante autorizado europeo Ionadaí údaraithe san Eilvéis Représentant autorisé européen Ovlašteni predstavnik u Švicarskoj Ionadaí údaraithe Eorpach Rappresentante autorizzato in Svizzera Europski ovlašteni predstavnik Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Rappresentante autorizzato europeo Įgaliotas atstovas Šveicarijoje Eiropas pilnvarotais pārstāvis Meghatalmazott képviselő Svájcban Europos įgaliotasis atstovas Gemachtigde vertegenwoordiger in Zwitserland Európai meghatalmazott képviselő Autoryzowany przedstawiciel w Szwajcarii Europese gemachtigde vertegenwoordiger Representante autorizado na Suíça Europejski upoważniony przedstawiciel Reprezentant autorizat în Elveţia Representante autorizado europeu Pooblaščeni zastopnik v Švici Reprezentant autorizat european Autorizovaný zástupca vo Švajčiarsku Evropski pooblaščeni zastopnik Valtuutettu edustaja Sveitsissä Európsky splnomocnený zástupca Auktoriserad representant i Schweiz Eurooppalainen valtuutettu edustaja...
  • Page 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Page 36 Precaución: La ley federal (EE. UU.) Restringe la venta de este dispositivo a un profesional de la salud con licencia o por orden de este. Attention: La loi fédérale (USA) restreint la vente de cet appareil par ou sur ordre d’un professionnel de la santé agréé. Rabhadh: Cuireann dlí Chónaidhme (SAM) srian ar an ngléas seo le cleachtóir cúram sláinte ceadúnaithe a dhíol nó a ordú. Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja putem ili po nalogu licenciranog zdravstvenog radnika. Attenzione: la legge federale (USA) limita la vendita di questo dispositivo a un operatore sanitario autorizzato o su suo ordine. Uzmanību: Federālie likumi (ASV) ierobežo šīs ierīces tirdzniecību ar licencētu veselības aprūpes darbinieku starpniecību vai pēc pasūtījuma. Dėmesio: Federalinis įstatymas (JAV) draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu. Vigyázat: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére. Let op: de federale wet (VS) beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener. Przestroga: prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez licencjonowanego pracownika opieki zdrowotnej lub na jego zlecenie. Cuidado: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo por um profissional de saúde licenciado ou por ordem deste. ATENŢIE: Legea federală (SUA) restricţionează acest dispozitiv la vânzarea de către, sau la ordinul unui medic de sănătate autorizat. Pozor: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave s strani ali po naročilu pooblaščenega zdravstvenega delavca. Upozornenie: Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto zariadenia predajcom alebo na objednávku odborníka s licenciou na zdravotnú starostlivosť. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lisensoidun terveydenhuollon ammattihenkilön toimesta tai tilauksesta. Varning: Federal lag (USA) begränsar denna enhet till försäljning av eller på beställning av en licensierad sjukvårdspersonal. Dikkat: Federal yasalar (ABD), bu cihazın lisanslı bir sağlık uzmanı tarafından veya bu sırayla satılmasını kısıtlar Προσοχή: Το ομοσπονδιακό δίκαιο (Η.Π.Α.) περιορίζει τη συσκευή αυτή στην πώληση από ή με εντολή ειδικευμένου ιατρού. Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 DermLite LLC 21 Argonaut | Aliso Viejo, CA 92656 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E. C. REP Ltd Responsible Person Limited CompLife Swiss s.a. 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street Via Luganetto 4 Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland 6962 Viganello (TI) Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...