Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Instrukcje
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do celów medycznych do oświetlania powier-
zchni ciała. Służy do nieinwazyjnego badania wzrokowego nienaruszonej skóry.
Ten zasilany bateryjnie produkt jest przeznaczony do badania zewnętrznego
wyłącznie w profesjonalnych zakładach opieki zdrowotnej przez lekarzy.
Przed użyciem sprawdź poprawność działania urządzenia! Nie używaj go, jeśli
widoczne są oznaki uszkodzenia.
UWAGA: Nie patrz bezpośrednio w światło LED. Podczas badań pacjenci muszą
zamknąć oczy.
W przypadku poważnego incydentu związanego z korzystaniem z tego urządze-
nia, należy natychmiast powiadomić DermLite oraz, jeśli wymagają tego lokalne
przepisy, krajowy urząd zdrowia.
UWAGA: Nie należy używać urządzenia w obszarach zagrożonych pożarem lub
wybuchem (np. W środowisku bogatym w tlen).
OSTRZEŻENIE: Ten produkt zawiera magnesy. Nie należy używać w pobliżu roz-
ruszników serca lub innych wrażliwych magnetycznie urządzeń lub przedmiotów.
OSTRZEŻENIE: Ten produkt może narazić Cię na działanie chemikaliów, w tym
chlorku metylenu i sześciowartościowego chromu, o których w stanie Kalifornia
wiadomo, że powodują raka lub wpływają szkodliwie na rozrodczość. Więcej
informacji można znaleźć na stronie www.P65Warnings.ca.gov.
Zgodność elektromagnetyczna
To urządzenie jest zgodne z wymogami dotyczącymi poziomu EMC w zakresie
emisji i odporności normy IEC 60601-1-2: 2014. Charakterystyka emisji tego
urządzenia sprawia, że jest on odpowiedni do użytku w środowisku profesjonalnej
opieki zdrowotnej, a także w środowisku mieszkalnym (CISPR 11 klasa B). To
urządzenie zapewnia odpowiednią ochronę usługi łączności radiowej. W rzadkich
przypadkach zakłócania usługi łączności radiowej użytkownik może potrzebować
środków łagodzących, takich jak przeniesienie lub zmiana orientacji sprzętu. OS-
TRZEŻENIE: Należy unikać używania tego sprzętu w sąsiedztwie lub ustawiania
go na stosie z innym sprzętem, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe
działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, należy obserwować ten sprzęt i inne
urządzenia, aby sprawdzić, czy działają normalnie.
OSTRZEŻENIE: Korzystanie z akcesoriów innych niż dostarczone przez
producenta tego urządzenia może spowodować zwiększenie emisji elektro-
magnetycznej lub obniżenie odporności elektromagnetycznej tego urządzenia i
nieprawidłowe działanie.
OSTRZEŻENIE: Przenośnych nadajników RF należy używać nie bliżej niż 30
cm (12 cali) od dowolnej części urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do
pogorszenia działania tego sprzętu.
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem należy naładować wewnętrzny akumula-
tor litowo-jonowy. Szczegółowe informacje można znaleźć w części „Bateria i
ładowanie".
DermLite Foto II Pro jest soczewką dermoskopową przeznaczoną do rejestrow-
ania obrazów dermoskopowych w wysokiej rozdzielczości za pomocą dowolnej
lustrzanki Canon lub Nikon.
Wskazówki użycia (ryc. 1-5)
Ryc. 1. Urządzenie jest gotowe do pracy z lustrzankami firmy Nikon. Aby używać
z aparatami Canon, odłącz zainstalowany adapter F-MOUNT i zamień go na
adapter EF-EF-S, upewniając się, że kołek ustalający (AP) jest osadzony w
odpowiednim otworze.
Ostrożnie umieść urządzenie z panelem przednim (FP) na skórze. Ryc. 2:
Aby aktywować urządzenie w trybie spolaryzowanym, naciśnij przycisk X. Aby
włączyć niespolaryzowane oświetlenie, naciśnij je ponownie. Możesz zmienić
pole widzenia, obracając pierścień zoomu (ZR) do pozycji pełnego powiększenia
lub zmniejszenia; unikaj ustawienia średniego powiększenia, ponieważ może to
spowodować, że obrazy będą nieostre. Liczby na pierścieniu zoomu wskazują
wysokość ramki obrazu w mm zarówno dla czujników pełnoklatkowych, jak i
kamer o mniejszym rozmiarze czujnika.
Urządzenie rejestruje obrazy o bardzo małej głębi ostrości, co umożliwia pre-
cyzyjne ustawienie ostrości na obszarze zainteresowania. Znak „0" pierścienia
ostrości (FR) został skalibrowany fabrycznie, aby w większości przypadków
uzyskać ostre obrazy. Aby dokonać precyzyjnej regulacji ostrości, aktywuj tryb
„Live View" w aparacie, jeśli jest dostępny, a następnie cyfrowo powiększ obraz
za pomocą elementów sterujących aparatu, obracając jednocześnie pierścień
regulacji ostrości (FR) o jedno oznaczenie w prawo lub w lewo.
Ryc. 3: Podłączając kabel synchronizacji lampy błyskowej (FC), jak pokazano,
urządzenie automatycznie zmieni tryb polaryzacji po każdym zdjęciu.
Rys. 4. Blokada zoomu (ZL): Aby osiągnąć powtarzalność, możesz zablokować
pierścień zoomu za pomocą dołączonego klucza sześciokątnego. Po prostu wy-
jmij pierścień adaptera (AR), przekręć klucz jak pokazano, a następnie ponownie
zamocuj pierścień.
Ryc. 5 Odstępnik (SP) i panel czołowy (FP) są przymocowane magnetycznie i
można je łatwo zdjąć w celu wyczyszczenia. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez około 1 sekundę.
Bateria i ładowanie: OSTROŻNIE: To urządzenie korzysta ze specjalistycznej
baterii litowo-jonowej 3.7V 1480mAh (2pcs), którą można kupić tylko w sieci
DermLite lub u autoryzowanego sprzedawcy DermLite. W żadnym wypadku nie
należy używać innej baterii niż ta przeznaczona dla tego urządzenia.
To urządzenie jest wyposażone we wskaźnik stanu baterii (CI). Gdy urządzenie
jest włączone i w pełni naładowane, wskaźnik świeci na zielono; gdy pozostało
mniej niż 20% żywotności baterii, wskaźnik świeci się na pomarańczowo, a
czerwona poświata wskazuje, że pozostało mniej niż 10% żywotności baterii. Aby
naładować urządzenie, podłącz dostarczony kabel Micro-USB do USB do portu
ładowania (CP) i dowolnego portu USB zgodnego z IEC 60950-1 (5 V). Wskaźnik
baterii świeci na czerwono, wskazując ładowanie. Po zakończeniu ładowania
zaświeci się na zielono. Po pełnym naładowaniu urządzenie pozwoli na około 2-4
godzin pracy.
Po latach użytkowania możesz wymienić baterię, która jest dostępna tylko u
DermLite lub autoryzowanego sprzedawcy DermLite. Aby wymienić baterię,
skontaktuj się z DermLite lub lokalnym sprzedawcą DermLite.
Rozwiązywanie problemów: Sprawdź www.dermlite.com, aby uzyskać najbardziej
aktualne informacje dotyczące rozwiązywania problemów. Jeśli Twoje urządzenie
wymaga serwisowania, odwiedź www.dermlite.com/service lub skontaktuj się z
lokalnym sprzedawcą DermLite.
Opieka i utrzymanie
OSTRZEŻENIE: Żadna modyfikacja tego sprzętu nie jest dozwolona.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do bezproblemowego działania. Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
Przed użyciem na pacjencie zewnętrzną stronę urządzenia (z wyjątkiem części
optycznych) można wytrzeć do czysta alkoholem izopropylowym (70% obj.).
Obiektyw należy traktować jako wysokiej jakości sprzęt fotograficzny i należy go
czyścić standardowym sprzętem do czyszczenia obiektywu oraz chronić przed
szkodliwymi chemikaliami. Nie używaj szorstkich środków czyszczących ani nie
zanurzaj urządzenia w cieczy. Nie autoklawować.
DermLite Foto II Pro obejmuje:
Jednostka Foto II Pro ze zdejmowaną przekładką i panelem przednim, kablem
USB, pierścieniami adaptera Nikon i Canon, kablem synchronizacji lampy błys-
kowej, międzynarodową ładowarką.
Gwarancja: 2 lata na części i robociznę. Akumulator jest objęty gwarancją przez
1 rok.
Utylizacja: To urządzenie zawiera elektronikę i akumulator litowo-jonowy, które
należy wydzielić w celu utylizacji i nie można ich wyrzucać razem z innymi
odpadami domowymi. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
usuwania.
Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.com/technical lub skontaktuj się z loka-
lnym sprzedawcą DermLite.

POLSKIE

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dlf2p

Table des Matières