Télécharger Imprimer la page

Petzl PUR LINE Mode D'emploi page 10

Publicité

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用方
法については、 いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いてい
ます。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅する
ことはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.
com で参照できますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本製品の誤った使用は危険を増加させます。 疑
問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談
ください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具
(PPE) です。
クライミング、 マウンテニアリング用ハイパースタティ ック アクセサ
リーコードです。 特にバッグのホーリング、 シングルロープの回収
に適しています。 このコードは衝撃を吸収しません。 ビレイには使
用できません。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本来
の用途以外での使用はしないでください。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいは
それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用
してください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について
その責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死に
つながる場合があります。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこと
とします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、 ま
た取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を使用しな
いでください。
2.各部の名称
(1) 外皮、 (2) 芯、 (3) コード末端のマーキング
主な素材: 高弾性ポリエチレン (HMPE)
3.点検のポイン ト
ペツルは、 少なく とも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧めし
ます。 警告: 使用頻度によっては、 より頻繁に個人保護用具 (PPE) を
点検する必要があります。 Petzl.com で説明されている方法に従っ
て点検してください。 結果は PPE 点検フォームに記録してください。
毎回、 使用前および使用後に
コード全体を通して、 外皮の状態を目視点検してください。 切れ目、
熱による損傷、 繊維のほつれや損傷、 毛羽立ち、 化学薬品との接触
による損傷等がないことを確認してください。
コード全体を手に通し、 芯の状態を点検してください (図参照)。 触
診により、 芯が損傷している箇所 (かたい箇所や柔らかい箇所等)
を見つけることができます。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含む)
に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器具が正
しくセッ トされていることを確認してください。
コードを損傷させるような鋭利な角や摩擦に注意してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認
してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
警告: コード PUR LINE は、 以下の用具とともに、 ここで紹介する使
用方法のために開発されています。
バッ グのホーリング:
ペツルは、 これらの製品が相互の機能を妨げないことを確認をす
るための試験を行いました。
- PUR LINE + MICRO TRAXION、 TIBLOC、 NANO TRAXION または
PRO TRAXION + BASIC または ASCENSION = ペツルにより併用で
きることが確認されています。
- PUR LINE + その他のアッセンダー = 危険の可能性。
ロープの回収:
コード PUR LINE は、 使用上の推奨事項に従い、 シングルロープと
ともに使用してください。
5.強度
破断強度 (静荷重、 結び目や縫製処理を含まない): 15 kN
破断強度 (静荷重、 末端に8の字結び): 8 kN
破断強度 (静荷重、 ストッパーノッ トが施されたオーバーハンドノッ
トでループ状に結ぶ): 12 kN
6.バッ グのホーリング:
7.ロープとの連結
PUR LINE を他のロープと連結、 またはスリングとして使用する際の
結び目としてペツルにより認められているのは、 ストッパーノッ トが
施されたオーバーハンドノッ トのみです。
結び目を作る際は、 結び目からでている4本のコードをそれぞれ
引いて締めてください。 結び目の両側にある2本のコードをまとめ
て引くだけでは不十分です。
8.ロープの回収
8a.懸垂下降のセッ ト例
ユーザーの責任において、 状況に応じたリスク評価を行い、 状況に
合ったロープの回収技術を適用してください。 その他の例は、 ペツ
ルの技術情報をご参照ください。
TECHNICAL NOTICE PUR LINE
8b.シングルロープ1本での懸垂下降
8c.PUR LINE を使用したシングルロープの回収
警告:
- コードを懸垂下降に用いないでください。 コードはロープを回収
するために使用します。 通常の技術では、 コードのみでの懸垂下
降はできません
- ロープが引っかかって回収できない場合、 コードを登らないで
ください
- 回収の際、 コード落下防止用のカラビナが落ちることがあります。
落下したカラビナは、 使用を継続する前に必ず点検しなければな
りません
9.注意
PUR LINE コードは伸びが非常に少ないため、 墜落のエネルギー
を吸収しません。
使用に関する制限事項を確認してください。 警告: コードはロープ
と異なるため、 ロープの代わりとしては使用できません。 径の細
さ、 コードの構造により、 ロープより滑りやすく できています。 使用
には注意を払い、 使用方法に応じて必要な技術および用具を用い
てください。
ノッ ト
ノッ トをつく ると、 コードの強度が初期値より低下します。
PUR LINE の外皮はとても滑りやすいため、 使用するノッ トの種類
に注意してください。
氷結と濡れ
コードが濡れたり凍ったりすると、 より滑りやすくなります。
経年変化
警告: このコードは使用を重ねることで太くなり、 また長さも最大で
10 % 縮むことがあります。
注意: 特定の環境要因 (直射日光、 化学薬品、 高温等) は、 コードの
物理的特性に影響を及ぼす場合があります。
10.補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合してい
ます。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 高弾性ポリエ
チレンの融点 (140℃) は、 ナイロンやポリエステルと比較して低い
という特徴があります。
廃棄基準
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、 そ
の後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海に近
い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下での使用
や保管、 化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- プラスチック製品または繊維製品で、 製造日から 10 年以上経過
した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また他の器具と
の併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してく
ださい。
アイコン:
A.耐用年数: 10 年 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注意
化学製品との接触、 特に繊維を傷める可能性がある酸性の物質と
の接触は避けてください。 E.ク リーニング/消毒 - F.乾燥 - G.保管/持
ち運び (極端な曲げや紫外線に注意してください) - H.メンテナン
ス - I.改造/修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外での製品の
改造および修理を禁じます) - J.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、 改
造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故または過
失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につな
がる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情報
です。 4. し てはいけない内容です。
トレーサビリテ ィ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行った公
認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機関の ID
番号 - c.直径、 強度、 長さ - d.個別番号 - e.製造年 - f.製造月 - g.ロッ
ト番号 - h.個体識別番号 - i.規格 - j.取扱説明書をよく読んでくださ
い - k.モデル名 - l.製造日 (月 / 年)
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li
jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu.
Hyper statická pomocná šňůra pro horolezectví a alpinismus. Zvlášť vhodná pro
vytahování vaků a stahování jednoduchých lan. Tato šňůra nepohlcuje energii a nesmí
být použita pro jištění.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby
pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Oplet, (2) Jádro, (3) Značení konce šňůry.
Hlavní materiály: HMPE.
3. Prohlídka, kontrolní body
Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát každých 12
měsíců. Upozornění: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba
častěji provádět revize OOP. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky
prohlídek zaznamenávejte ve formulářích pro prohlídky OOP.
Před a po každém použití
Vizuálně zkontrolujte stav opletu po celé délce šňůry. Zaměřte se na řezy, spálená
místa, spečená nebo porušená vlákna, chlupatá místa nebo známky chemického
poškození, atd.
Proveďte hmatovou zkoušku jádra po celé délce šňůry, jak je znázorněno na obrázku.
To vám umožní odhalit místa s poškozením jádra (tvrdá místa, měkké nebo rozmělněné
plochy, atd.).
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné
poloze.
Pozor na ostré hrany, nebo drsné plochy, které mohou poškodit šňůru.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Upozornění: šňůra PUR LINE byla vyvinuta speciálně pro použití uvedené v tomto
dokumentu, s uvedeným vybavením.
Vytahování vaků:
Petzl musel provést zkoušky nutné k ověření, že pomůcky jsou vzájemně slučitelné.
- PUR LINE + MICRO TRAXION, TIBLOC, NANO TRAXION nebo PRO TRAXION +
BASIC nebo ASCENSION = slučitelnost ověřená firmou Petzl.
- PUR LINE + jakýkoliv jiný výstupový blokant = možné nebezpečí.
Stažení lana:
Šňůra PUR LINE musí být používána společně s jednoduchým lanem, při dodržení
doporučení k použití.
5. Pevnost
Statická pevnost bez zakončení: 15 kN.
Statická pevnost s osmičkovým uzlem na koncích: 8 kN.
Statická pevnost smyčky s vůdcovským uzlem s pojišťovacím uzlem: 12 kN.
6. Vytahování vaků
7. Spojovací uzel
Plochý vůdcovský uzel s pojišťovacím uzlem je jediný možný spojovací uzel schválený
firmou Petzl pro spojování šňůry PUR LINE s lanem nebo pro uvazování smyček.
Při uvazování uzlu dejte pozor na to, abyste individuálně zkontrolovali všechny čtyři
prameny vycházející z uzlu. Jednoduché zatažení za oba prameny současně na každé
straně není dostačující.
8. Stažení lana
8a. Příklad instalace slanění
Je na uživateli, aby provedl vlastní vyhodnocení rizik v závislosti na situaci a
odpovídajícím způsobem přizpůsobil svoji techniku stažení lana. Více příkladů naleznete
v sekci Petzl technical tips.
8b. Slanění na jednom prameni jednoduchého lana
8c. Stažení jednoduchého lana se šňůrou PUR LINE
UPOZORNĚNÍ:
Neslaňujte na šňůře; je určena pouze pro stažení lana. Standardní slaňovací techniky
neumožňují slanění na samotné šňůře.
- V případě uvíznutí lana nevystupujte na šňůře.
- Blokovací karabina může při stahování lana spadnout. Před dalším použitím musí být
taková karabina zkontrolována.
9. Bezpečnostní opatření
Šňůra PUR LINE je vysoce statická: nemůže absorbovat energii pádu.
Věnujte pozornost specifickým omezením v použití. Upozornění: šňůra není lano
a nemůže ho nahradit pro běžné použití. Malý průměr a konstrukce opletu šňůry
způsobují větší klouzavost než u lana. Přizpůsobte svoji pozornost, techniku a vybavení
dle způsobu vašeho použití.
Uzly
Uzel snižuje původní pevnost šňůry.
Buďte opatrní při volbě typu uvazovaného uzlu, oplet šňůry PUR LINE je extrémně
kluzký.
Led a vlhkost
Mokrá, nebo namrzlá šňůra je méně odolná oděru a může být klouzavější.
Stárnutí
Upozornění: šňůra během používání nabude na průměru a zkrátí se až o 10%.
Je důležité poznamenat, že některé přírodní vlivy mohou ovlivnit fyzikální vlastnosti
šňůry (vystavení slunci, chemikálie, vysoké teploty, atd.).
10. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com. Teplota tavení vysoce modulárního
polyetylenu (140° C) je nižší než u polyamidu, či polyesteru.
Kdy vaše vybavení vyřadit
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku
již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek
používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty,
chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s
ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní
opatření. Vyhněte se veškerým kontaktům s chemikáliemi, zvláště pak s kyselinami,
které poškozují vlákna. E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport
(pozor na nadměrný ohyb a vystavení UV záření) - H. Údržba - I. Úpravy/opravy
(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - J. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování
nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační
zkoušky EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto
OOP - c. Průměr, pevnost, délka - d. Výrobní číslo - e. Rok výroby - f. Měsíc výroby - g.
Sériové číslo - h. Individuální kontrola - i. Normy - j. Pozorně čtěte návod k používání -
k. Identifikace typu - l. Datum výroby (měsíc/rok)
R0014400D (081121)
10

Publicité

loading