Télécharger Imprimer la page

Petzl PUR LINE Mode D'emploi page 9

Publicité

NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret
på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom
du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU) for beskyttelse mot fall.
Superstatisk hjelpetau for klatring og fjellsport. Spesielt godt egnet for heising av sekker
og nedtrekking av enkelttau. Dette tauet absorberer ikke energi og må ikke brukes til
sikring.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det
ikke er beregnet for.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Strømpe, (2) Kjerne, (3) Merking på tauenden.
Hovedmaterialer: høymodul-polyetylen (HMPE).
3. Kontrollpunkter
Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Advarsel:
Avhengig av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Følg
prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Fyll inn resultatene fra inspeksjonen i et
skjema for PVU.
Før og etter hver gangs bruk
Kontroller visuelt strømpen på hele tauets lengde. Påse at strømpen ikke har kutt,
brannskader, slitte/flisete ender eller tegn til skade forårsaket av kjemikalier osv.
Kontroller kjernen ved å kjenne på tauet langs hele lengden, slik som beskrevet i
diagrammet. Dette gjør det mulig for deg å oppdage områder på tauet hvor kjernen er
skadet (harde punkter eller bulkete områder osv.).
Under bruk
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er
riktig posisjonert i forhold til hverandre.
Vær oppmerksom på skarpe kanter og rue overflater som kan skade tauet.
4. Kompatibilitet
Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
Advarsel: PUR LINE-tauet er utviklet spesifikt for bruksområdene som er presenterte
her, sammen med det utstyret som er oppgitt.
Heising av sekker:
Petzl har utført de nødvendige testene som skal til for å sikre at produktene er
kompatible med hverandre.
- PUR LINE + MICRO TRAXION, TIBLOC, NANO TRAXION eller PRO TRAXION +
BASIC eller ASCENSION = kompatibilitet verifisert av Petzl.
- PUR LINE + alle andre nedfiringsbremser = potensiell fare.
Nedtrekking av tau:
PUR LINE må brukes sammen med et enkelttau, og bruksanbefalingene må følges.
5. Styrke
Statisk styrke uten sydde ender: 15 kN.
Statisk styrke med åttetallsknuter på endene: 8 kN.
Statisk styrke på en lukket, flat overhåndsknute med stoppknute: 12 kN.
6. Heising av sekker
7. Skjøteknute
Den flate overhåndsknuten med stoppknute er den eneste skjøteknuten som er
godkjent av Petzl for skjøting av PUR LINE med et annet tau, eller for å lage slynger.
Når du knytter knutene, ta deg tid med hver enkelt knute og stram alle de fire
individuelle tauene i knuten godt. Det er ikke tilstrekkelig å dra i to og to tau på begge
sider av knuten samtidig.
8. Nedtrekking av tau
8a. Eksempel på oppsett av rappell
Det er brukerens ansvar å gjøre en risikoanalyse og å tilpasse teknikken for
nedtrekkingen etter situasjonen. Flere tekniske tips finner du på Petzl.com.
8b. Rappellering på et enkelt enkelttau
8c. Nedtrekking av enkelttauet med PUR LINE
ADVARSEL:
Du må aldri rappellere på hjelpetauet, det skal kun brukes til nedtrekking av andre tau.
Vanlige rappelleringsteknikker er ikke tilstrekkelig for rappellere på hjelpetauet alene.
- Dersom et tau har kilt seg, skal du ikke gå opp på hjelpetauet.
- Karabineren som brukes til avlåsingen kan falle ned under nedtrekkingen. I tilfelle
dette skjer, må karabineren sjekkes grundig før den brukes videre.
9. Forholdsregler
PUR LINE er et superstatisk tau og kan derfor ikke absorbere energien i et fall.
Vær oppmerksom på de spesifiserte bruksbegrensningene. Advarsel: Et hjelpetau
er ikke et tau som kan benyttes til normal bruk. Konstruksjonen og den lille
diameteren gjør det glattere og mer krevende å håndtere enn vanlige tau. Vær spesielt
oppmerksom og juster teknikk og utstyr etter bruk.
Knuter
En knute vil redusere bruddstyrken på tauet.
Tenk over hvilken knute du velger å bruke da strømpens overflate på PUR LINE er
svært glatt.
Is og fuktighet
Våte eller isete tau er mindre slitesterke og kan være glattere.
Aldring
Advarsel: Et tau vil utvide seg med tiden og lengden kan krympe opp til 10 %.
Husk at solstråling, kjemikalier, høy temperatur osv. kan påvirke tauets fysiske
egenskaper.
10. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU-regulativ 2016/425 for personlig
verneutstyr. EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com. Smeltepunktet til
polyetylen med høy fasthet (140° C) er lavere enn smeltepunktet til nylon og polyester.
Når skal utstyret kasseres
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk.
Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig.
TECHNICAL NOTICE PUR LINE
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler
for bruk. Unngå all kontakt med kjemikalier, spesielt syrer som kan ødelegge fibrene
i tauet. E. Rensing/desinfeksjon - F. Tørking - G. Lagring/Transport (vær varsom
med for mye bøying og UV-stråling) - H. Vedlikehold - I. Modifisering/reparasjon
(skal kun gjøres av Petzl, unntatt bytte av utskiftbare deler) - J. Spørsmål/kontakt
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2.
Eksponering for potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om
produktets funksjon og virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-
typegodkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen
av dette PVU - c. Diameter, styrke, lengde - d. Serienummer - e. Produksjonsår - f.
Produksjonsmåned - g. Batch-nummer - h. Individuelt identifikasjonsnummer
- i. Standarder - j. Les bruksanvisningen grundig - k. Modellidentifikasjon - l.
Produksjonsdato (måned/år)
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń.
Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz
do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie
prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności
zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Bardzo statyczna linka pomocnicza do wspinaczki i alpinizmu. Specjalnie dostosowana
do wyciągania worka i do odzyskiwania liny pojedynczej. Linka pomocnicza nie
pochłania energii, nie może być używana do asekuracji.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub
pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych ostrzeżeń
może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien
posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Oplot, (2) Rdzeń, (3) Oznaczenie na końcu linki.
Materiały podstawowe: PEHD.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę waszego
ŚOI. Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Rezultaty kontroli należy
zachować na karcie ŚOI.
Przed i po każdym użyciu
Sprawdzić optycznie stan oplotu na całej długości linki. Upewnić się czy nie ma
przecięć, nadtopień, postrzępionych lub złamanych włókien, wybrzuszeń, śladów
niebezpiecznych substancji chemicznych itd.
Wykonać kontrolę dotykową rdzenia na całej długości linki, zgodnie z rysunkiem.
Pozwala to na wykrycie miejsc, gdzie rdzeń jest uszkodzony (sztywność, efekt
skarpetki itd.).
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji
elementów wyposażenia.
Uwaga na wszelkie ostre krawędzie lub na tarcie mogące uszkodzić waszą linkę
pomocniczą.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Uwaga: linka PUR LINE została specjalnie opracowana do zastosowań tu
przedstawionych, przy użyciu niżej wymienionego sprzętu.
Wyciąganie worka:
Petzl przeprowadził niezbędne testy, by upewnić się, że wymienione niżej produkty są
kompatybilne ze sobą.
- PUR LINE + MICRO TRAXION, TIBLOC, NANO TRAXION lub PRO TRAXION +
BASIC lub ASCENSION = kompatybilność sprawdzona przez Petzl.
- PUR LINE + jakikolwiek inny przyrząd zaciskowy = potencjalne niebezpieczeństwo.
Ściąganie liny
Linka PUR LINE musi być używana jako uzupełnienie liny pojedynczej, zgodnie
z instrukcją obsługi.
5. Wytrzymałość
Wytrzymałość statyczna bez zakończeń zszywanych: 15 kN.
Wytrzymałość statyczna z węzłem ósemką na zakończeniach: 8 kN.
Wytrzymałość statyczna pętli zakończonej zwykłym węzłem (kluczka) i stoperem: 12
kN.
6. Wyciąganie worka
7. Węzeł łączący liny
Zwykły węzeł (kluczka) ze stoperem jest jedynym węzłem łączącym liny zatwierdzonym
przez Petzl do połączenia PUR LINE z inną liną lub do zrobienia pętli.
Podczas wiązania węzłów, należy pamiętać o kolejnym zaciskiwaniu 4 wychodzących
żył. Zwykłe ciągnięcie obu żył na raz z obu stron węzła nie jest wystarczające.
8. Ściąganie liny
8a. Przykładowa konfiguracja do zjazdu
Użytkownik musi wykonać swoja własną analizę ryzyka w zależności od sytuacji
i w konsekwencji dostosować technikę zjazdu. Więcej przykładów znajduje się
w poradach Petzl.
8b. Zjazd na jednej żyle liny pojedynczej
8c. Ściąganie liny pojedynczej przy pomocy PUR LINE
UWAGA:
Sama linka pomocnicza nie może służyć do zjazdu, a wyłącznie do ściągnięcia liny
wspinaczkowej. Klasyczne techniki zjazdu nie pozwalają na zjazd na samej lince
pomocniczej.
- W sytuacji zaklinowanej liny przy zjeździe nie należy wychodzić po lince pomocniczej.
- Karabinek blokujący może się wypiąć podczas ściągania liny. Trzeba go zawsze
sprawdzić przed każdym użyciem.
9. Środki ostrożności
Linka pomocnicza PUR LINE jest bardzo statyczna, nie może pochłaniać energii
odpadnięcia.
Należy przestrzegać ograniczeń użycia produktu. Uwaga: linka pomocnicza nie jest liną
i nie może zastąpić liny podczas normalnego użytkowania. Mała średnica i konstrukcja
sprawiają, że linka pomocnicza jest bardziej śliska niż lina. W zależności od sposobu
użytkowania należy dostosować waszą czujność, waszą technikę i sprzęt.
Węzeł
Węzeł zmniejsza początkową wytrzymałość linki pomocniczej.
Uwaga na rodzaj węzła, ponieważ oplot PUR LINE jest szczególnie śliski.
Lód i wilgoć
Mokra lub zalodzona linka pomocnicza jest bardziej wrażliwa na zużycie i może być
bardziej śliska.
Starzenie się
Uwaga: podczas użytkowania linka zwiększa swoją średnicę i może stracić do 10%
swojej długości.
Ważne jest, by mieć świadomość, że niektóre zmienne środowiskowe mogą
pogorszyć fizyczne właściwości linki (nasłonecznienie, produkty chemiczne, wysokiej
temperatury itd.).
10. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej wytrzymałości (140° C) jest niższa od
temperatury topnienia poliamidu i poliestru.
Utylizacja
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą
krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D.
Środki ostrożności podczas użytkowania. Należy unikać wszelkiego kontaktu
z substancjami chemicznymi, zwłaszcza z kwasami, które mogą zniszczyć włókna. E.
Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport (uwaga
na nadmierne zginanie i promieniowanie UV) - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub
naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2.
Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat
działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Średnica, wytrzymałość, długość - d. Numer
indywidualny - e. Rok produkcji - f. Miesiąc produkcji - g. Numer partii - h. Identyfikator
- i. Normy - j. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - k. Identyfikacja modelu - l. Data
produkcji (miesiąc/rok)
R0014400D (081121)
9

Publicité

loading