Page 1
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 02/19 Ident-Nr. 1-048-236...
Page 2
Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Produktfunktionen 4. Montage und Anschluss 4.1. Montage vorbereiten 4.2. Gerät anschließen 4.3. Gerät montieren 5. Bedienung 5.1. Bedienelement 5.2. Erstmalige Verbindung herstellen (Koppeln, Pairing) 5.3.
Page 3
Sie sie in der Nähe des Geräts auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Down- loadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com. Symbole In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung werden Symbole und Signalwörter...
Page 4
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/18 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Das Pro D bluetooth-Modul ist nach anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1.
Page 5
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/18 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● ProD Bluetooth ● Steckernetzteil mit Anschlusskabel (1,5 m) ● Verlängerungskabel für die Anschlussleitung zum Steckernetzteil (2 m) ● Montagematerial (4 Stk. Holzschrauben (16 mm), Winkel zum Öffnen des Bedienteils) 3.2. Produktfunktionen Das ProD Bluethooth ermöglicht, Musik in der Sauna oder in der Infrarotkabine abzuspielen.
Page 6
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/18 Montageort Das ProD Bluetooth darf innerhalb und außerhalb der Sauna montiert werden, allerdings müssen die Vorgaben dieser Montage-Anleitung unbedingt beachtet werden (siehe 4. Montage auf Seite 7 und 11. Technische Daten auf Seite 17). Empfohlenes Zubehör Zur Musikwiedergabe werden Lautsprecher benötigt.
Page 7
Montageanweisung S. 7/18 4. Montage und Anschluss ● Wenn Sie folgende Punkte beachten, dürfen Sie das Gerät innerhalb der Sauna montieren: – Montieren Sie das Gerät möglichst weit entfernt vom Saunaofen, von Infrarot-Strahlern oder von anderen Wärmequellen. – Montieren Sie das Gerät KEINESFALLS über oder direkt neben dem Saunaofen oder einer anderen Wärmequelle.
Page 8
Montageanweisung S. 8/18 4.1. Montage vorbereiten Beachten Sie die Abb. 2 ACHTUNG! Schäden am Gerät ● Das ProD Bluetooth ist spritzwassergeschützt (Schutzart IPX4). ● Arbeiten am ProD Bluetooth dürfen nur mit einem normlen Schraubendreher durchgeführt werden. Bei Verwendung eines Akkuschraubers besteht die Gefahr, dass das Gehäuse irreparabel beschädigt wird! 1.
Page 9
Montageanweisung S. 9/18 4.2. Gerät anschließen Beachten Sie die Abb. 3. 1. Schließen Sie das 2-polige Anschlusskabel an den Klemmen mit der Be- zeichnung "5V " an. ● Stecken Sie dabei das schwarze Kabel in die Klemme mit der Bezeich- nung „GND“...
Page 11
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 11/18 5.2. Erstmalige Verbindung herstellen (Koppeln, Pairing) Beachten Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle (Mobiltelefon, Tablet etc.) 1. Stecken Sie das Steckernetzteil des ProD Bluetooth in eine Steckdose (230 V). ► Die Kontroll-LED 1 am ProD Bluetooth blinkt abwechsenld rot, blau für ca.
Page 12
Gebrauchsanweisung S. 12/18 5.3. Lautstärke einstellen Verwenden Sie die Lauter/Leiser-Tasten 4, 5 am ProD Bluetooth, um die Lauststärke zu verändern. Die Lautstärke kann am ProD Bluetooth in 4 Stufen eingestellt werden. Die maximale Lautstärke ist erreicht, wenn nach betätigen der Lauter-Taste 4 die Kontroll-LED 1 dreimal blinkt.
Page 13
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 13/18 5.7. Erneute Verbindung herstellen Die Bluetooth-Verbindung zwischen Audio-Quelle und ProD Bluetooth wird au- tomatisch wieder hergestellt, wenn ● sich die Audioquelle außerhalb der Reichweite des ProD Bluetooth befand. ● die Bluetooth-Funktion der Audio-Quelle ausgeschaltet war und Sie sie wieder einschalten.
Page 14
Gebrauchsanweisung S. 14/18 Wechseln zu einer bereits gekoppelten Audioquelle Das Bluetooth-Modul speichert die Kopplungsinformationen von den letzten acht Audioquellen. Um das Bluetooth-Modul mit einem bereits gekoppelten Gerät zu verbinden, müssen Sie deshalb nur folgende Schritte durchführen: 1. Unterbrechen Sie die Bluetooth-Verbindung zwischen der bisherigen Audio- Quelle und dem ProD Bluetooth.
Page 15
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 15/18 6. Reinigung und Wartung 6.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Das Gerät ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
Page 16
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 16/18 8. Problemlösung Fehler Ursache Behebung Eine Audioquelle Die Audioquelle befindet Verringern Sie den Abstand kann nicht ge- sich außerhalb der Reich- zwischen Audioquelle und koppelt werden. weite des ProD Bluetooth. ProD Bluetooth. Das ProD Bluetooth befin- Drücken Sie die Play/Pause- det sich nicht im Koppel- Taste 3 für 3 Sekunden.
Page 17
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 17/18 9. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: 0 °C bis +100 °C Luftfeuchtigkeit: max. 99% nicht kondensierend Abmessungen Abmessungen: 79 x 103 x 36,6 mm Abmessungen Ausschnitt 65 x 70 x 35 mm Leitungen (min.
Page 18
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 18/18 Lautsprecher Impedanz 2 x 8 W Sinusleistung: 2 x 3 W P.M.P.O.-Wert: ~ 15 W Temperaturbeständigkeit mind. 120 °C ► Die Verwendung der Lautsprecher WC4-BT-SPK oder WC4-BT-EXC wird empfohlen, da sonst störende Geräusche (Rauschen) auftreten können. Mögliche Betriebssysteme für die Audioquelle Android ab Version 1.5 iPad/iPhone ab iOS 3.0...
Page 19
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 02/19 ID no. 1-048-236...
Page 20
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Product features 4. Installation and connection 4.1. Preparing for installation 4.2. Connecting the device 4.3.
Page 21
This ensures that you can refer to information on safety and operation at any time. These installation and operating instructions can also be found in the down- loads section of our website: www.sentiotec.com. Symbols In these installation and operating instructions, symbols and signal words are...
Page 22
Instructions for installation and use p. 4/18 2. Important information for your safety The Pro D Bluetooth module is built according to recognised safety rules. How- ever, hazards may arise during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters. 2.1.
Page 23
Instructions for installation and use p. 5/18 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● ProD Bluetooth ● Wall power supply with connection cable (1.5 m) ● Extension cable for connecting cable to the wall power supply (2 m) ● Assembly material (4 wood screws (16 mm), bracket for opening the control unit) 3.2.
Page 24
Instructions for installation and use p. 6/18 Installation location The ProD Bluetooth module can be installed inside and outside the sauna, but the specifications of these installation instructions must be strictly observed (see 4. Installation and connection on page 7 and 9. Technical data on page 17).
Page 25
Installation instructions p. 7/18 4. Installation and connection ● If you observe the following points, you can install the device inside the sauna: – Install the device as far away from the sauna heater, infrared lamps or other heat sources as possible. –...
Page 26
Installation instructions p. 8/18 4.1. Preparing for installation Note Figure 2. ATTENTION! Damage to the unit ● The ProD Bluetooth is splash-proof (protection class IPX4). ● Work on the ProD Bluetooth may only be carried out using an ordinary screwdriver. Using a cordless screwdriver may cause irreparable damage to the housing.
Page 27
Installation instructions p. 9/18 4.2. Connecting the device Note Figure 3. 1. Connect the 2-pin cable to the terminals marked “5V ”. ● Plug the black cable into the terminal marked “GND” and the red cable into the terminal marked “V+”. 2.
Page 28
Instructions for use p. 10/18 5. Operation 5.1. Control 1 Indicator LED 2 Microphone 3 Play/Pause button 4 Volume Up button 5 Volume Down button 6 Forward button...
Page 29
Instructions for use p. 11/18 5.2. Establishing a connection for the first time (pairing) Observe the operating instructions for your audio source (mobile phone, tablet, etc.) 1. Plug the plug-in power supply of the ProD Bluetooth into an electrical socket (230 V).
Page 30
Instructions for use p. 12/18 5.3. Adjusting the volume Use the Volume Up/Down buttons 4, 5 on the ProD Bluetooth module to adjust the volume. The volume can be adjusted in 4 levels on the ProD Bluetooth. The maximum volume is reached after pressing the Volume Up button 4 when the indicator LED 1 flashes three times.
Page 31
Instructions for use p. 13/18 5.7. Re-establishing a connection The Bluetooth connection between the audio source and the ProD Bluetooth is automatically re-established when ● the audio source was out of range of the ProD Bluetooth. ● The Bluetooth function of the audio source was turned off and you turn it back on again.
Page 32
Instructions for use p. 14/18 Switching to an audio source that was previously paired The Bluetooth module stores the pairing information of the last eight audio sources. To connect the Bluetooth module to a device it had previously been paired with, you only need to perform the following steps: 1.
Page 33
Instructions for use p. 15/18 6. Cleaning and maintenance 6.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The device is protected against splashing water, but direct contact with water could still damage the device. ● NEVER immerse the device in water. ●...
Page 34
Instructions for installation and use p. 16/18 8. Troubleshooting Error Cause Rectification An audio source The audio source Reduce the distance be- cannot be paired. is out of range of tween the audio source the ProD Bluetooth. and the ProD Bluetooth. The ProD Bluetooth is Press the Play/Pause not in pairing mode.
Page 35
Instructions for installation and use p. 17/18 9. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: 0 °C to +100 °C Relative humidity: max. 99% non-condensing Dimensions Dimensions: 79 x 103 x 36.6 mm Cut-out dimensions 65 x 70 x 35 mm Cables (temperature resistance at least up to 150 °C) Connection cable and extension cable...
Page 36
Instructions for installation and use p. 18/18 Loudspeakers Impedance 2 x 8 W RMS power: 2 x 3 W P.M.P.O. value: ~ 15 W Temperature resistance at least 120 °C ► The use of WC4-BT-SPK or WC4-BT-EXC speakers is recommended, otherwise there may be disturbing noises.
Page 37
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 02/19 N° d’ident. 1-048-236...
Page 38
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Fonctions du produit 4. Montage et raccordement 4.1. Préparatifs au montage 4.2.
Page 39
à votre sécurité. Vous trouverez ces instructions de montage et ce mode d’emploi également dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com. Symboles Des symboles et termes d’avertissement sont utilisés dans ces instructions de montage et d’utilisation.
Page 40
Instructions de montage et mode d’emploi p. 4/18 2. Remarques importantes pour votre sécurité Le module Bluetooth Pro D est conçu selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les avertis- sements spécifiques des différents chapitres.
Page 41
Instructions de montage et mode d’emploi p. 5/18 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● ProD Bluetooth ● Bloc d’alimentation enfichable avec câble de raccordement (1,5 m) ● Câble de rallonge pour la ligne de raccordement vers le bloc d’alimen- tation enfichable (2 m) ●...
Page 42
Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/18 Lieu de montage Le Bluetooth ProD peut être monté à l’intérieur et à l’extérieur du sauna. Ceci dit, les consignes des présentes instructions de montage doivent être im- pérativement respectées (voir 4. Montage et raccordement à la page 7 et 9.
Page 43
Instructions de montage uniquement P. 7/18 4. Montage et raccordement ● Si vous respectez les points suivants, vous pouvez monter l’appareil à l’intérieur du sauna : – Montez l’appareil aussi loin que possible du poêle du sauna, des émetteurs infrarouges ou d’autres sources de chaleur. –...
Page 44
Instructions de montage uniquement P. 8/18 4.1. Préparatifs au montage Tenez compte de la Figure 2. ATTENTION ! Endommagement de l’appareil ● Le Bluetooth ProD est protégé contre les projections d’eau (classe de pro- tection IPX4). ● Utilisez un tournevis manuel pour travailler sur le module Bluetooth ProD. L’utilisation d’un tournevis électrique peut provoquer un endommagement irréversible du boîtier ! 1.
Page 45
Instructions de montage uniquement P. 9/18 4.2. Raccordement de l’appareil Tenez compte de la Figure 3. 1. Enfichez le câble de raccordement à 2 pôles dans les bornes portant la désignation « 5V ». ● Ce faisant, enfichez le câble noir dans la borne marquée « GND » et le câble rouge dans la borne marquée «...
Page 46
Mode d’emploi P. 10/18 5. Utilisation 5.1. Élément de commande 1 LED de contrôle 2 Microphone 3 Touche Play/Pause 4 Touche Plus fort 5 Touche Moins fort 6 Touche Avance...
Page 47
Mode d’emploi P. 11/18 5.2. Établissement de la première connexion (couplage, pairage) Tenez également impérativement compte des instructions d’utilisation de votre source audio (téléphone portable, tablette, etc.). 1. Enfichez le bloc d’alimentation enfichable du Bluetooth ProD dans une prise (230 V). ►...
Page 48
Mode d’emploi P. 12/18 5.3. Réglage du volume sonore Utilisez les touches Plus fort/Moins fort 4, 5 au niveau du Bluetooth ProD pour modifier le volume sonore. Le volume se règle selon 4 niveaux sur le Bluetooth ProD. Le volume maximum est atteint lorsque la LED de contrôle 1 clignote trois fois après actionnement de la touche de volume Plus fort 4.
Page 49
Mode d’emploi P. 13/18 5.7. Établissement d’une nouvelle connexion La connexion Bluetooth entre la source audio et le Bluetooth ProD est automa- tiquement rétablie si ● la source audio se trouvait hors de portée du Bluetooth ProD. ● la fonction Bluetooth de la source audio était désactivée et que vous la réactivez.
Page 50
Mode d’emploi P. 14/18 Passage à une source audio déjà couplée Le module Bluetooth enregistre les informations de couplage des huit dernières sources audio. Pour connecter le module Bluetooth à un appareil déjà couplé, vous ne devez donc procéder qu’aux étapes suivantes : 1.
Page 51
Mode d’emploi P. 15/18 6. Nettoyage et entretien 6.1. Nettoyage ATTENTION ! Endommagement de l’appareil L’appareil est protégé contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
Page 52
Instructions de montage et mode d’emploi p. 16/18 8. Dépannage Erreur Cause Solution Une source audio La source audio se Réduisez la distance entre ne peut être cou- trouve hors de portée du la source audio et le plée. module Bluetooth ProD. Bluetooth ProD.
Page 53
Instructions de montage et mode d’emploi p. 17/18 9. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de 0 °C à +100 °C Humidité de l’air : max. 99% sans condensation Dimensions Dimensions : 79 x 103 x 36,6 mm...
Page 54
Instructions de montage et mode d’emploi p. 18/18 Haut-parleurs Impédance 2 x 8 W Puissance sinusoïdale : 2 x 3 W Valeur P.M.P.O. : ~ 15 W Résistance à la température au moins 120 °C ► L’utilisation des haut-parleurs WC4-BT-SPK ou WC4-BT-EXC est recom- mandée, sinon des bruits gênants (bruissement) peuvent se produire.
Page 55
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L’USO Italiano Versione 02/19 N. ident. 1-048-236...
Page 56
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Funzioni del prodotto 4. Montaggio e collegamento 4.1. Preparazione del montaggio 4.2. Collegamento dell’apparecchio 4.3.
Page 57
Così facendo è possibile controllare in ogni momento le informazioni sulla sicurezza e sull’utilizzo. Le presenti istruzioni di montaggio e per l’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com. Simboli Nelle presenti istruzioni di montaggio e per l’uso vengono utilizzati simboli e pit-...
Page 58
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 4/18 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il modulo ProD Bluetooth è realizzato secondo le norme di sicurezza riconosciu- te. Tuttavia, durante l’utilizzo possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Page 59
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 5/18 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● ProD Bluetooth ● Alimentatore a spina con cavo di collegamento (1,5 m) ● Cavo di prolunga per il cavo di alimentazione dell’alimentatore a spina (2 m) ●...
Page 60
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 6/18 Luogo di montaggio Il ProD Bluetooth può essere montato all’interno e all’esterno della sauna, tuttavia devono essere sempre osservate le indicazioni riportate nel presente manuale di montaggio (vedi 4. Montaggio e collegamento a pag. 7 e 9. Specifiche tecniche a pag.
Page 61
Istruzioni per il montaggio P. 7/18 4. Montaggio e collegamento ● Se si osservano i seguenti punti, si può montare l’apparecchio all’interno della sauna: – Montare l’apparecchio il più lontano possibile dalla stufa della sauna, dall’irradiatore di raggi infrarossi o da altre fonti di calore. –...
Page 62
Istruzioni per il montaggio P. 8/18 4.1. Preparazione del montaggio Osservare Figura 2. ATTENZIONE! Danni all’apparecchio ● Il ProD Bluetooth dispone di una protezione antispruzzo (tipo di protezione IPX4). ● I lavori sul ProD Bluetooth devono essere eseguiti soltanto con un comune cacciavite.
Page 63
Istruzioni per il montaggio P. 9/18 4.2. Collegamento dell’apparecchio Osservare Figura 3. 1. Collegare il cavo di collegamento a 2 poli ai morsetti con il contrassegno “5V ”. ● Inserire a questo punto il cavo nero nel morsetto con il contrasse- gno “GND”...
Page 64
Istruzioni per l’uso P. 10/18 5. Utilizzo 5.1. Elemento di comando 1 LED di controllo 2 Microfono 3 Tasto Play/Pausa 4 Tasto Vol + 5 Tasto Vol - 6 Tasto Avanti...
Page 65
Istruzioni per l’uso P. 11/18 5.2. Primo collegamento (pairing) Osservare tassativamente le istruzioni per l’uso della fonte audio (telefono cellulare, tablet ecc.) 1. Inserire l’alimentatore a spina del ProD Bluetooth in una presa di corrente (230 V). ► Il LED di controllo 1 sul ProD Bluetooth lampeggia alternando luce rossa e blu per ca.
Page 66
Istruzioni per l’uso P. 12/18 5.3. Impostazione del volume Per modificare il volume, utilizzare i tasti Vol +/Vol - 4, 5 sul ProD Bluetooth. Nel ProD Bluetooth il volume può essere regolato su 4 livelli. Il volume massimo viene raggiunto quando, dopo aver digitato il tasto Vol + 4, il LED di controllo 1 lampeggia tre volte.
Page 67
Istruzioni per l’uso P. 13/18 5.7. Nuovo collegamento Il collegamento Bluetooth tra la fonte audio e il ProD Bluetooth viene ristabilito automaticamente, se ● la fonte audio si trovava fuori dalla portata del ProD Bluetooth. ● la funzione Bluetooth della fonte audio era spenta ed è stata riattivata; Se il collegamento Bluetooth tra la fonte audio e il ProD Bluetooth è...
Page 68
Istruzioni per l’uso P. 14/18 Come passare a una fonte audio già collegata Il modulo Bluetooth memorizza le informazioni di accoppiamento delle ultime otto fonti audio. Per collegare il modulo Bluetooth a un apparecchio già collegato in precedenza, procedere come segue: 1.
Page 69
Istruzioni per l’uso P. 15/18 6. Pulizia e manutenzione 6.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio L’apparecchio dispone di una protezione antispruzzo, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio in acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
Page 70
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 16/18 8. Risoluzione dei problemi Errore Causa Rimedio Impossibile col- La fonte audio si trova Ridurre la distanza tra la legare una fonte fuori dalla portata del fonte audio e il audio. ProD Bluetooth. ProD Bluetooth.
Page 71
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 17/18 9. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da 0 °C a +100 °C Umidità dell’aria: max 99% non condensante Dimensioni Dimensioni: 79 x 103 x 36,6 mm Dimensioni apertura 65 x 70 x 35 mm Cavi (resistenti almeno a una temperatura di 150 °C)
Page 72
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 18/18 Altoparlanti Impedenza 2 x 8 W Potenza sinusoidale: 2 x 3 W Valore P.M.P.O.: ~ 15 W Resistenza termica min. 120 °C ► Si consiglia l’impiego degli altoparlanti WC4-BT-SPK o WC4-BT-EXC, altrimenti si possono creare rumori fastidiosi (fruscio). Possibili sistemi operativi per la fonte audio Android a partire dalla versione 1.5 iPad/iPhone a partire da iOS 3.0...
Page 73
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 02/19 Identificatienr. 1-048-236...
Page 74
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Productfuncties 4. Montage en aansluiting 4.1. Montage voorbereiden 4.2. Apparaat aansluiten 4.3. Apparaat monteren 5. Bediening 5.1. Bedieningselement 5.2. Eerste verbinding maken (koppelen, pairing) 5.3.
Page 75
Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook op onze website, www.sentiotec.com, onder „Downloads”. Symbolen In deze montage- en gebruiksaanwijzing worden symbolen en signaalwoorden...
Page 76
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/18 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De Pro D Bluetooth-module is gebouwd conform erkende veiligheidstechnische voorschriften. Toch kunnen bij het gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht. 2.1.
Page 77
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/18 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang ● ProD Bluetooth ● Netvoedingsadapter met aansluitkabel (1,5 m) ● Verlengsnoer voor de aansluitkabel naar de netvoedingsadapter (2 m) ● Montagemateriaal (4 st. houtschroeven (16 mm), hoek voor het openen van het bedieningspaneel) 3.2.
Page 78
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/18 Montageplaats De ProD Bluetooth mag in en buiten de sauna worden gemonteerd, waarbij echter de aanwijzingen in deze montagehandleiding absoluut in acht moeten worden genomen (zie 4. Montage en aansluiting op pagina 7 en 9. Technische gegevens op pagina 17).
Page 79
Montagehandleiding p. 7/18 4. Montage en aansluiting ● Wanneer u de volgende punten in acht neemt, mag het apparaat in de sauna worden gemonteerd: – Monteer het apparaat op een zo groot mogelijk afstand van de sau- nakachel, infraroodstralers of andere warmtebronnen. –...
Page 80
Montagehandleiding p. 8/18 4.1. Montage voorbereiden Neem in acht Afb. 2 ATTENTIE! Schade aan het apparaat ● De ProD Bluetooth is spatwaterdicht (IP-code IPX4). ● Werkzaamheden aan de ProD Bluetooth mogen alleen met een normale schroevendraaier worden uitgevoerd. Bij gebruik van een accuschroeven- draaier kan de behuizing onherstelbaar worden beschadigd! 1.
Page 81
Montagehandleiding p. 9/18 4.2. Apparaat aansluiten Neem de Afb. 3 in acht. 1. Sluit de 2-polige aansluitkabel aan op de klemmen met de aanduiding „5V ”. ● Steek hierbij de zwarte kabel in de klem met de aanduiding „GND” en de rode kabel in de klem met de aanduiding „V+”.
Page 83
Gebruiksaanwijzing p. 11/18 5.2. Eerste verbinding maken (koppelen, pairing) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiobron (mobiele telefoon, tablet etc.) 1. Steek de stekkeradapter van de ProD Bluetooth in een contactdoos (230 V). ► De controle-led 1 van de ProD Bluetooth knippert afwisselend rood en blauw gedurende ca.
Page 84
Gebruiksaanwijzing p. 12/18 5.3. Volume instellen Gebruik de Luider/Zachter-toetsen 4 en 5 op de ProD Bluetooth om het volume te regelen. Het volume kan op de ProD Bluetooth op 4 niveaus worden ingesteld. Het maxi- male volume is bereikt als na bedienen van de Luider-toets 4 de controle-led 1 drie keer knippert.
Page 85
Gebruiksaanwijzing p. 13/18 5.7. Opnieuw verbinding maken De bluetooth-verbinding tussen audiobron en de ProD Bluetooth wordt automa- tisch weer gemaakt, als ● de audiobron zich buiten het bereik van de ProD Bluetooth heeft be- vonden. ● de bluetooth-functie van de audiobron uitgeschakeld was en u deze weer inschakelt.
Page 86
Gebruiksaanwijzing p. 14/18 Naar een gekoppelde audiobron wisselen De bluetooth-module slaat de koppelingsinformatie van de laatste acht audiobron- nen op. Om de bluetooth-module met een al gekoppeld apparaat te verbinden, moet u daarom de volgende stappen uitvoeren: 1. Onderbreek de bluetooth-verbinding tussen de audiobron en de ProD Bluetooth.
Page 87
Gebruiksaanwijzing p. 15/18 6. Reiniging en onderhoud 6.1. Reiniging ATTENTIE! Schade aan het apparaat Het apparaat is spatwaterdicht, maar rechtstreeks contact met water kan het apparaat toch beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
Page 88
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 16/18 8. Probleemoplossing Fout Oorzaak Oplossing Een audiobron De audiobron bevindt Reduceer de afstand kan niet worden zich buiten het bereik tussen audiobron gekoppeld. van de ProD Bluetooth. en ProD Bluetooth. De ProD Bluetooth is Druk gedurende niet in koppelmodus.
Page 89
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 17/18 9. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: 0 °C tot +100 °C Luchtvochtigheid: max. 99% niet-condenserend Afmetingen Afmetingen: 79 x 103 x 36,6 mm Afmetingen uitsnede 65 x 70 x 35 mm Kabels (minstens temperatuurbestendig tot 150 °C) Aansluitkabel en verlengkabel min.
Page 90
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 18/18 Luidsprekers Impedantie 2 x 8 W Sinusvermogen: 2 x 3 W PMPO-waarde: ~ 15 W Temperatuurbestendigheid min. 120 °C ► Gebruik van de luidsprekers WC4-BT-SPK of WC4-BT-EXC wordt aan- bevolen, omdat anders storende geluiden (ruisen) kunnen optreden. Mogelijke besturingssystemen voor de audiobron Android vanaf versie 1.5 iPad/iPhone vanaf iOS 3.0...
Page 91
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska Version 02/19 Ident-Nr. 1-048-236...
Page 92
Innehållsförteckning 1. Om monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Funktioner 4. Installation och anslutning 4.1. Förbereda montering 4.2. Ansluta apparat 4.3. Montera apparaten 5. Användning 5.1. Manöverelement 5.2. Upprätta första anslutningen (koppling, parkoppling) 5.3.
Page 93
Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com. Symboler I denna monterings- och bruksanvisning används symboler och signalord med följande betydelse: VARNING! Varnar för sakskador.
Page 94
Monterings- och bruksanvisning sid. 4/18 2. Viktig säkerhetsinformation ProD Bluetooth-modulen har konstruerats och tillverkats enligt vedertagna sä- kerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda var- ningarna i resp. kapitel. 2.1.
Page 95
Monterings- och bruksanvisning sid. 5/18 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning ● ProD Bluetooth ● Elkontakt med anslutningskabel (1,5 m) ● Förlängningskabel för elkontaktens anslutningskabel (2 m) ● Monteringsmaterial (4 st. träskruvar (16 mm), vinkelhake för att öppna manöverdelen) 3.2. Funktioner Med ProD Bluetooth kan man spela upp musik i bastun eller i den infraröda kabinen.
Page 96
Monterings- och bruksanvisning sid. 6/18 Installationsplats ProD Bluetooth kan monteras inuti och utanpå bastun. Dock måste anvisningarna i denna bruksanvisning följas (se 4. Installation och anslutning på sidan 7 och 9. Tekniska data på sidan 17). Rekommenderat tillbehör Högtalare behövs för att kunna spela upp musik. Tillverkaren rekommenderar att följande produkter används: Artikelnummer Beteckning...
Page 97
Monteringsanvisning S. 7/18 4. Installation och anslutning ● Om följande punkter observeras kan produkten monteras inuti bastun: – Montera apparaten så långt bort som möjligt från bastuaggregatet, från de infraröda lamporna och från andra värmekällor. – Montera ABSOLUT INTE apparaten över eller direkt bredvid bastu- aggregatet eller andra värmekällor.
Page 98
Monteringsanvisning S. 8/18 4.1. Förbereda montering Observera Bild 2. OBS! Skador på produkten ● ProD Bluetooth är skyddad mot stänkvatten (kapslingsklass IPX4). ● Använd endast en traditionell skruvmejsel för arbeten med ProD Bluetooth. Om en batteridriven skruvdragare används, föreligger risk för skador som inte går att reparera! 1.
Page 99
Monteringsanvisning S. 9/18 4.2. Ansluta apparat Observera Bild 3. 1. Anslut den 2-poliga anslutningskabeln till klämmorna med beteckningen ”5V ”. ● Anslut den svarta kabeln till klämman med beteckningen ”GND” och den röda kabeln till klämman med beteckningen ”V+”. 2. Förbind kabeln med elkontaktens teleplugg. 3.
Page 101
Bruksanvisning S. 11/18 5.2. Upprätta första anslutningen (koppling, parkoppling) Anvisningarna i bruksanvisningen för ljudkällan (mobiltelefon, surfplatta osv.) måste följas. 1. Sätt in elkontakten för ProD Bluetooth i ett eluttag (230 V). ► Kontrollysdioden 1 på ProD Bluetooth blinkar omväxlande rött, blått i ca 3 minuter (kopplingsläge).
Page 102
Bruksanvisning: sid. 12/18 5.3. Ställa in volym Använd volymknapparna 4, 5 på ProD Bluetooth för att justera volymen. Ljudvolymen på ProD Bluetooth går att ställa in i fyra steg. När man har tryckt på Höja volymen-knappen 4 och kontrollysdioden 1 blinkar tre gånger har man uppnått maximal volym.
Page 103
Bruksanvisning S. 13/18 5.7. Upprätta anslutning på nytt Bluetooth-anslutningen mellan ljudkällan och ProD Bluetooth återupprättas automatiskt när ● ljudkällan befunnit sig utom räckvidden för ProD Bluetooth. ● ljudkällans Bluetooth-funktion var avstängd och du aktiverar den igen Om du manuellt har avbrutit Bluetooth-anslutningen mellan ljudkälla och ProD Bluetooth på...
Page 104
Bruksanvisning: sid. 14/18 Byta till en redan kopplad ljudkälla Bluetooth-modulen lagrar kopplingsinformationen från de senaste åtta ljudkällor- na. För att ansluta Bluetooth-modulen med en färdigkopplad enhet, måste man därför genomföra dessa steg: 1. Avbryt Bluetooth-anslutningen mellan den tidigare ljudkällan och ProD Blue- tooth.
Page 105
Bruksanvisning S. 15/18 6. Rengöring och underhåll 6.1. Rengöring VARNING! Skador på produkten Apparaten är skyddad mot stänkvatten, men apparaten kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ● Rengör inte apparaten med för mycket vatten. ●...
Page 106
Monterings- och bruksanvisning sid. 16/18 8. Problemlösning Orsak Åtgärd En ljudkälla kan Ljudkällan är utom räck- Minska avståndet inte kopplas. håll för ProD Bluetooth. mellan ljudkälla och ProD Bluetooth. ProD Bluetooth är inte Håll Play/Pause-knappen 3 i kopplingsläge. intryckt i 3 sekunder. ►...
Page 107
Monterings- och bruksanvisning sid. 17/18 9. Tekniska data Omgivningsförhållanden Förvaringstemperatur: -25 °C till +70 °C Omgivningstemperatur: 0 °C till +100 °C Luftfuktighet: Max. 99% Inte kondenserande Mått Mått: 79 x 103 x 36,6 mm Dimensioner för fördjupningen 65 x 70 x 35 mm Effekter (temperaturbeständig till min.
Page 108
Monterings- och bruksanvisning sid. 18/18 Högtalare Impedans 2 x 8 W Sinuseffekt: 2 x 3 W P.M.P.O.-värde: ~ 15 W Temperaturbeständighet min. 120 °C ► Vi rekommenderar att högtalarna WC4-BT-SPK eller WC4-BT-EXC an- vänds. Annars finns det risk för att störande ljud (brus) uppstår. Möjliga operativsystem för ljudkällan Android från och med Version 1.5 iPad/iPhone från och med iOS 3.0...
Page 109
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Suomi Versio 02/19 Tunniste- nro 1-048-236...
Page 110
Sisällys 1. Sananen näistä ohjeista 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus 3.2. Tuotteen toiminnot 4. Asennus ja liitäntä 4.1. Asennuksen valmistelu 4.2. Laitteen liittäminen 4.3. Laitteen asennus 5. Käyttö 5.1. Hallintalaite 5.2. Ensimmäisen yhteyden luominen (liittäminen laitepariksi, Pairing) 5.3.
Page 111
Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti läpi ja säilytä opasta laitteen lähellä. Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausosiosta osoitteesta www.sentiotec.com. Symbolit Tässä asennus- ja käyttöohjeessa käytetään symboleja ja huomiosanoja, joiden...
Page 112
Asennus- ja käyttöohjeet s. 4/18 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi Pro D bluetooth -moduuli on valmistettu yleisesti hyväksyttyjen turvateknisten sääntöjen mukaisesti. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Noudata siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia. 2.1. Käyttötarkoitus ProD Bluetooth on integroidulla mikrofonilla varustettu audiovahvistin. Laite on tarkoitettu musiikin toistamiseen Bluetooth-yhteensopivasta laitteesta.
Page 113
Asennus- ja käyttöohjeet s. 5/18 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus ● ProD Bluetooth ● Pistokeverkkolaite ja liitäntäjohto (1,5 m) ● Pistokeverkkolaitteen liitäntäjohdon jatkojohto (2 m) ● Asennusmateriaali (4 kpl puuruuvia (16 mm), kulmain hallintalaitteen avaamiseen) 3.2. Tuotteen toiminnot ProD Bluethooth mahdollistaa musiikin kuuntelun saunassa tai infrapunahuonees- sa.
Page 114
Asennus- ja käyttöohjeet s. 6/18 Asennuspaikka ProD Bluetooth -laitteen saa asentaa saunan sisä- ja ulkopuolelle. Tällöin on kuitenkin ehdottomasti noudatettava tätä asennusohjetta (katso 4. Asennus ja liitäntä sivulla 7 ja 9. Tekniset tiedot sivulla 17). Suositellut lisävarusteet Musiikin toistamiseen tarvitaan kaiuttimet. Valmistaja suosittelee seuraavien tuotteiden käyttöä: Tuotenumero Nimitys...
Page 115
Asennusohjeet henkilöstö s. 7/18 4. Asennus ja liitäntä ● Jos otat seuraavat kohdat huomioon, voit asentaa laitteen saunan si- säpuolelle: – Asenna laite mahdollisimman etäälle kiukaasta, infrapunasäteilijöistä ja muista lämmönlähteistä. – ÄLÄ MISSÄÄN TAPAUKSESSA asenna laitetta suoraan kiukaan tai muun lämmönlähteen viereen. –...
Page 116
Asennusohjeet henkilöstö s. 8/18 4.1. Asennuksen valmistelu Huomaa Kuva 2. HUOMIO! Laitteen vauriot ● ProD Bluetooth on roiskevesisuojattu (kotelointiluokka IPX4). ● ProD Bluetooth -laitteen parissa työskenneltäessä saa käyttää vain tavallista ruuvimeisseliä. Jos käytetään akkuruuvinväännintä, kotelo on vaarassa vau- rioitua niin, ettei sitä voi enää korjata! 1.
Page 117
Asennusohjeet henkilöstö s. 9/18 4.2. Laitteen liittäminen Huomaa Kuva 3. 1. Liitä 2-napainen liitäntäjohto liittimiin, joissa on merkintä ”5V ”. ● Liitä musta johto liittimeen, jossa on merkintä ”GND” ja punainen johto liittimeen, jossa on merkintä ”V+”. 2. Yhdistä johto pistokeverkkolaitteen jakkiliittimellä. 3.
Page 119
Ohjeet käyttäjille s. 11/18 5.2. Ensimmäisen yhteyden luominen (liittäminen Noudata ehdottomasti audiolähteesi käyttöohjetta (matkapuhelin, tabletti jne.). laitepariksi, Pairing) 1. Liitä ProD Bluetooth -laitteen pistokeverkkolaite pistorasiaan (230 V). ► ProD Bluetooth -laitteen LED-merkkivalo 1 vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä noin 3 minuutin ajan (pariliitostila). ►...
Page 120
Ohjeet käyttäjille s. 12/18 5.3. Äänenvoimakkuuden säätäminen Muuta äänenvoimakkuutta ProD Bluetooth -laitteen äänenvoimakkuuden sää- töpainikkeilla 4, 5. ProD Bluetooth -laitteessa on valittavissa neljä äänenvoimakkuuden asetusta. Maksimiäänenvoimakkuus on saavutettu, kun säätöpainikkeen 4 painamisen jälkeen LED-merkkivalo 1 vilkkuu kolme kertaa. Minimiäänenvoimakkuus on saavutettu, kun säätöpainikkeen 5 painamisen jälkeen LED-merkkivalo 1 vilkkuu kolme kertaa.
Page 121
Ohjeet käyttäjille s. 13/18 5.7. Yhteyden luominen uudelleen Bluetooth-yhteyden muodostaminen audiolähteen ja ProD Bluetooth -laitteen välille käynnistyy automaattisesti uudelleen, jos ● audiolähde on ollut ProD Bluetooth -laitteen kantaman ulkopuolella. ● audiolähteen Bluetooth-toiminto on ollut pois päältä ja toiminto kytketään uudelleen päälle. JosBluetooth-yhteys audiolähteen ja ProD Bluetooth -laitteen välillä...
Page 122
Ohjeet käyttäjille s. 14/18 Vaihtaminen jo yhdistettyyn audiolähteeseen Bluetooth-moduuli tallentaa kahdeksan viimeisen audiolähteen pariliitostiedot. Yhteyden muodostaminenBluetooth-moduulin ja jo aiemmin yhdistetyn laitteen välille vaatii siten vain seuraavia toimenpiteitä: 1. Katkaise Bluetooth-yhteys parhaillaan käytettävän audiolähteen ja ProD Bluetooth -laitteen väliltä. Noudata tässä laitteesi käyttöohjeita. 2.
Page 123
Ohjeet käyttäjille s. 15/18 6. Puhdistus ja huolto 6.1. Puhdistus HUOMIO! Laitteen vauriot Vaikka laite on roiskevesisuojattu, se voi silti vaurioitua joutuessaan suoraan kosketukseen veden kanssa. ● ÄLÄ KOSKAAN upota laitetta veteen. ● Älä kaada laitteen päälle vettä. ● Älä puhdista laitetta liian kostealla liinalla. ●...
Page 124
Asennus- ja käyttöohjeet s. 16/18 8. Ongelmanratkaisu Virhe Korjaustoimenpide Pariliitos audio- Audiolähde on Siirrä audiolähde ja lähteen kanssa ei ProD Bluetooth -laitteen ProD Bluetooth onnistu. kantaman ulkopuolella. lähemmäksi toisiaan. ProD Bluetooth ei ole Paina play-/pause-painiket- pariliitostilassa. ta 3 3 minuutin ajan. ►...
Page 125
Asennus- ja käyttöohjeet s. 17/18 9. Tekniset tiedot Ympäristövaatimukset Varastointilämpötila: -25 °C ... +70 °C Ympäristön lämpötila: 0 °C ... +100 °C Ilmankosteus: maks. 99% ei-tiivistyvä Mitat Mitat: 79 x 103 x 36,6 mm Aukon mitat 65 x 70 x 35 mm Johdot (kestävät vähintään 150 °C:n lämpötilaa) Liitosjohto ja jatkojohto väh.
Page 126
Asennus- ja käyttöohjeet s. 18/18 Kaiutin Impedanssi 2 x 8 W Siniteho: 2 x 3 W PMPO-arvo: ~ 15 W Lämpötilan kestävyys väh. 120 °C ► Suosittelemme kaiuttimien WC4-BT-SPK tai WC4-BT-EXC käyttöä, muutoin voi ilmetä häiritsevää melua (kohinaa). Mahdolliset audiolähteiden käyttöjärjestelmät Android versiosta 1.5 alkaen iPad/iPhone versiosta iOS 3.0 alkaen Nokia Symbian...
Page 127
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky Verze 02/19 Ident. č. 1-048-236...
Page 128
Obsah 1. O tomto návodu 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní pokyny 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Funkce výrobku 4. Montáž a připojení 4.1. Příprava montáže 4.2. Připojení zařízení 4.3. Montáž přístroje 5.
Page 129
Tak si můžete vždy dodatečně přečíst informace o bezpečnosti a obsluze. Tento návod k montáži a použití naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com. Symboly V tomto návodu k montáži a použití se používají symboly a signální slova, které...
Page 130
Návod k montáži a použití s. 4/18 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost Modul ProD Bluetooth je zkonstruován v souladu s uznávanými bezpečnost- ně-technickými normami. Při jejich používání však mohou přesto vznikat určitá rizika. Dodržujte proto následující bezpečnostní pokyny a zvláštní výstražné pokyny uvedené...
Page 131
Návod k montáži a použití s. 5/18 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky ● ProD Bluetooth ● Síťový zdroj s připojovacím kabelem (1,5 m) ● Prodlužovací kabel pro připojovací vedení k síťovému zdroji (2 m) ● Montážní materiál (4 ks šroubů do dřeva (16 mm), úhelník k otevření ovládacího dílu) 3.2.
Page 132
Návod k montáži a použití s. 6/18 Místo montáže Jednotku ProD Bluetooth je možné namontovat uvnitř i vně sauny, je však nutné při tom přesně dodržet tento montážní návod (viz část 4. Montáž a připojení na straně 7 a část 9. Technické údaje na straně 17). Doporučené...
Page 133
Návod k montáži a používání s. 7/ 4. Montáž a připojení ● Přístroj smíte montovat v sauně pouze při dodržení těchto bodů: – Přístroj namontujte pokud možno v dostatečné vzdálenosti od sau- nových kamen, infračervených zářičů nebo jiných zdrojů tepla. –...
Page 134
Návod k montáži a používání s. 8/ 4.1. Příprava montáže Dávejte pozor na Obr. 2 POZOR! Poškození přístroje ● Jednotka ProD Bluetooth je chráněna proti odstřikující vodě (typ ochrany IPX4). ● Práce na jednotce ProD Bluetooth se smí provádět jen obyčejným šroubo- vákem.
Page 135
Návod k montáži a používání s. 9/ 4.2. Připojení zařízení Dávejte pozor na Obr. 3. 1. Připojte 2pólový kabel ke svorkám s označením „5V “. ● Přitom zasuňte černý kabel do svorky s označením „GND“ a červený kabel do svorky s označením „V+“. 2.
Page 136
Návod k použití s. 10/18 5.1. Ovládací prvek 5.2. Sestavení prvního spojení (spárování, pairing) 1 Kontrolka LED 2 Mikrofon 3 Tlačítko Play/Pause 4 Tlačítko zvýšení hlasitosti 5 Tlačítko snížení hlasitosti 6 Tlačítko Vpřed...
Page 137
Návod k použití s. 11/18 1. Síťový zdroj modulu ProD Bluetooth zapojte do zásuvky (230 V). Bezpodmínečně dodržujte také návod k použití zdroje audia (mobilní telefon, tablet atd.). ► Kontrolka LED 1 na jednotce ProD Bluetooth bude po dobu zhruba 3 minut blikat střídavě...
Page 138
Návod k použití s. 12/18 5.3. Nastavení hlasitosti Hlasitost se mění pomocí tlačítek zvýšení/snížení hlasitosti 4, 5 na jednotce ProD Bluetooth. Hlasitost lze na jednotce ProD Bluetooth nastavovat ve čtyřech stupních. Maximální hlasitosti je dosaženo, když po stisknutí tlačítka 4 třikrát zabliká kontrolka 1. Minimální...
Page 139
Návod k použití s. 13/18 5.7. Opětovné sestavení spojení Spojení Bluetooth mezi zdrojem audia a jednotkou ProD Bluetooth se automa- ticky opět sestaví, pokud ● se zdroj audia nacházel nějakou dobu mimo dosah modulu Bluetooth. ● funkce Bluetooth zdroje audia byla vypnuta a opět se zapne. Pokud jste spojení...
Page 140
Návod k použití s. 14/18 Přepnutí na již spárovaný zdroj audia Modul Bluetooth uloží informace o spárování posledních osmi zdrojů audia. Ke spojení modulu Bluetooth s již spárovaným zařízením je proto nutné provést následující kroky: 1. Přerušte spojení Bluetooth mezi dosavadním zdrojem audia a jednotkou ProD Bluetooth.
Page 141
Návod k použití s. 15/18 6. Údržba a čištění 6.1. Čištění POZOR: Poškození přístroje Přístroj je chráněn proti stříkající vodě, ale přímý kontakt s vodou může přístroj poškodit. ● Přístroj NIKDY neponořujte do vody. ● Přístroj nikdy nepolévejte vodou. ● Přístroj nečistěte za použití příliš vlhkých pomůcek. ●...
Page 142
Návod k montáži a použití s. 16/18 8. Řešení problémů Chyba Příčina Náprava Zdroj audia Zdroj audia se nachází Zmenšete vzdálenost mezi nelze spárovat. mimo dosah jednotky zdrojem audia a jednotkou ProD Bluetooth. ProD Bluetooth. Jednotka ProD Bluetooth Podržte stisknuté tlačítko není...
Page 143
Návod k montáži a použití s. 17/18 9. Technické údaje Okolní podmínky Teplota skladování: -25 °C až +70 °C Okolní teplota: 0 °C až +100 °C Vlhkost vzduchu: max. 99% nekondenzující Rozměry Rozměry: 79 x 103 x 36,6 mm Rozměry 65 x 70 x 35 mm Vedení...
Page 144
Návod k montáži a použití s. 18/18 Reproduktor Impedance 2 x 8 W Sinusový výkon: 2 x 3 W Hodnota P.M.P.O.: ~ 15 W Teplotní odolnost min. 120 °C ► Doporučuje se použití reproduktorů WC4-BT-SPK nebo WC4-BT-EXC, jinak se může vyskytnout rušivý hluk (šum). Možné...
Page 145
ProD Bluetooth PROD-BT-B / PROD-BT-W MANUAL DE MONTAGEM E OPERAÇÃO Português Versão 02/19 N.º ident. 1-048-236...
Page 146
Índice 1. Sobre este manual 2. Indicações importantes sobre a sua segurança 2.1. Utilização prevista 2.2. Indicações de segurança 3. Descrição do produto 3.1. Volume de fornecimento 3.2. Funções do produto 4. Montagem e ligação 4.1. Preparar a montagem 4.2. Ligar o aparelho 4.3.
Page 147
Desta forma, pode ler as informações sobre a sua segurança e a operação a qualquer momento. Este manual de montagem e operação também está disponível na área de transferências do nosso website em www.sentiotec.com. Símbolos Neste manual de montagem e operação são utilizados símbolos e palavras de sinalização que têm os significados seguintes:...
Page 148
Manual de montagem e operação Pág. 4/18 2. Indicações importantes sobre a sua segurança O módulo ProD Bluetooth foi produzido de acordo com as regras reconhecidas no domínio da segurança. No entanto, podem surgir situações de perigo du- rante a utilização. Por conseguinte, respeite as indicações de segurança e as advertências específicas dos vários capítulos.
Page 149
Manual de montagem e operação Pág. 5/18 3. Descrição do produto 3.1. Volume de fornecimento ● ProD Bluetooth ● Ficha de alimentação com cabo de ligação (1,5 m) ● Cabo de extensão para o fio de ligação destinado à ficha de alimenta- ção (2 m) ●...
Page 150
Manual de montagem e operação Pág. 6/18 Local de montagem O ProD Bluetooth pode ser montado dentro e fora da sauna, contudo, as espe- cificações deste manual de montagem devem ser rigorosamente respeitadas (consulte 4. Montagem e ligação na página 7 e 9. Dados técnicos na página 17).
Page 151
Instruções de montagem Pág. 7/18 4. Montagem e ligação ● Observe os seguintes pontos para poder montar o aparelho dentro da sauna: – De preferência, monte o aparelho afastado do aquecedor da sauna, de emissores de infravermelhos ou de outras fontes de calor. –...
Page 152
Instruções de montagem Pág. 8/18 4.1. Preparar a montagem Observe a Fig. 2. ATENÇÃO! Danos no aparelho ● O ProD Bluetooth está protegido contra salpicos de água (grau de proteção IPX4). ● Os trabalhos no ProD Bluetooth só podem ser realizados com uma chave de fendas normal.
Page 153
Instruções de montagem Pág. 9/18 4.2. Ligar o aparelho Observe a Fig. 3. 1. Ligue o cabo de ligação de 2 polos aos terminais com a designação “5 ”. ● Insira o cabo preto no terminal com a designação “GND” e o cabo ver- melho no terminal com a designação “V+”.
Page 154
Manual de instruções Pág. 10/18 5. Operação 5.1. Elemento de comando 1 LED de controlo 2 Microfone 3 Tecla Play/Pause 4 Tecla para aumen- tar o volume 5 Tecla para diminuir o volume 6 Tecla de avanço...
Page 155
Manual de instruções para o utilizador P. 11/18 5.2. Estabelecer a primeira ligação (emparelhamento) É imperativo que observe também o manual de operação da sua fonte de áudio (telemóvel, tablet, etc.) 1. Ligue a ficha de alimentação do ProD Bluetooth a uma tomada elétrica (230 V). ►...
Page 156
Manual de instruções Pág. 12/18 5.3. Ajustar o volume Utilize as teclas para aumentar/diminuir o volume 4, 5 no ProD Bluetooth para mudar o volume. O volume pode ser ajustado em 4 níveis no ProD Bluetooth. O volume máximo é alcançado quando, depois de pressionar a tecla para aumentar o volume 4 o LED de controlo 1 pisca três vezes.
Page 157
Manual de instruções para o utilizador P. 13/18 5.7. Estabelecer uma nova ligação A ligação Bluetooth entre a fonte de áudio e o ProD Bluetooth é restabelecida automaticamente, se ● a fonte de áudio estiver fora do alcance do ProD Bluetooth. ●...
Page 158
Manual de instruções Pág. 14/18 Mudar para uma fonte de áudio já emparelhada O módulo Bluetooth guarda as informações de emparelhamento das últimas oito fontes de áudio. Para ligar o módulo Bluetooth a um aparelho já emparelhado, deve proceder da seguinte forma: 1.
Page 159
Manual de instruções para o utilizador P. 15/18 6. Limpeza e manutenção 6.1. Limpeza ATENÇÃO! Danos no aparelho O aparelho está protegido contra salpicos de água, porém, o contacto direto com água pode danificar o aparelho. ● NUNCA mergulhe o aparelho em água. ●...
Page 160
Manual de montagem e operação Pág. 16/18 8. Resolução de problemas Erro Causa Solução Não é possível A fonte de áudio encon- Diminua a distância entre emparelhar uma tra-se fora do alcance a fonte de áudio fonte de áudio. do ProD Bluetooth. e o ProD Bluetooth.
Page 161
Manual de montagem e operação Pág. 17/18 9. Dados técnicos Condições ambientais Temperatura de armazenamento: -25 °C até +70 °C Temperatura ambiente: 0 °C até +100 °C Humidade: máx. 99% sem condensação Dimensões Dimensões: 79 x 103 x 36,6 mm Dimensões da abertura 65 x 70 x 35 mm Fios (resistentes a uma temperatura de 150 °C)
Page 162
Manual de montagem e operação Pág. 18/18 Altifalante Impedância 2 x 8 W Potência por canal: 2 x 3 W Valor P.M.P.O.: ~ 15 W Resistência térmica mín. 120 °C ► Recomenda-se a utilização dos altifalantes WC4-BT-SPK ou WC4-BT-EXC, caso contrário, podem surgir ruídos incómodos (barulhos). Sistemas operativos possíveis para a fonte de áudio Android a partir da versão 1.5 iPad/iPhone a partir do iOS 3.0...