3M Bair Hugger 55000 Mode D'emploi page 11

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: För att minska risken för termisk skada:
• Använd inte produkten om förpackningen redan har öppnats
eller är skadad.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: För att minska risken för termisk skada,
hypertermi eller hypotermi:
• 3M rekommenderar att man kontinuerligt övervakar
kärntemperaturen. I avsaknad av kontinuerlig övervakning, ska
man övervaka temperaturen hos patienter som inte kan reagera,
kommunicera och/eller som inte kan känna av temperaturen
minst var 15:e minut eller enligt sjukhusprotokollet.
• Övervaka hudreaktioner hos patienter som inte kan reagera,
kommunicera och/eller som inte kan känna av temperaturen
minst var 15:e minut eller enligt sjukhusprotokollet.
• Justera lufttemperaturen eller avbryt värmebehandlingen när
det terapeutiska målet uppnås, om förhöjda temperaturer
registreras eller om vid en negativ kutan reaktion i det
uppvärmda området.
Bruksanvisning
Observera: I fall där vätskeavströmning förväntas, placera en
absorberande trasa under Bair Hugger värmefilt.
1. Använd de självhäftande tejpremsorna på undersidan av
värmefilten, säkra filten vid bordet så att den inte glider av (figur A
och B). Sidoflikarna (belägna på undersidan av 55000) kan föras in
under madrassen eller bordet för att ge extra stabilitet.
2. Placera patienten ovanpå filten medan den är i icke-uppblåst
tillstånd. Placera inte patientens armar över filten; luftflödet kan
begränsas annars
VARNING: Om en säkerhetsanordning (dvs. en säkerhetsrem, tejp)
används, se till att värmekanalerna inte är tillsatta.
3. Applicera de genomskinliga dukarna som önskas för det kirurgiska
ingreppet. Huvudduken ska endast använda om patienten är
intuberad och ventilerad. Använd självhäftande tejpremsor för
att fästa duken på plats längs den övre och/eller nedre kanten på
förberedelseplatsen (figur C och D).
VARNING: Låt inte huvudduken täcka patientens huvud eller
luftvägarna när patienten inte är mekaniskt ventilerad.
4. Slangportar tillhandahålls vid varje ände av filten för att läkaren
ska kunna välja (figur E och F). Ett avtagbart kort finns i den nedre
slangporten (figur G). Placera kortet i slangporten som inte används
under uppvärmningen.
VARNING: Låt inte patientens armar eller ben vila på någon
av slangportarna.
5. Sätt in änden av Bair Hugger värmeenhets slang i slangporten
(figur H). Gör en vridande rörelse för att se till att den sitter på
ordentligt. En visuell markör finns runt mitten av slangens ände för
att styra djupet på slangens insättning. Stöd slangen för att se till att
fastsättningen är korrekt.
VARNING: Behandla inte patienter endast med Bair Hugger
värmefiltens slang. Fäst alltid slangen på ett Bair Hugger värmefilt
innan du startar värmebehandlingen
6. Välj önskad temperaturinställning på värmeenheten för att starta
värmebehandlingen. (Se bruksanvisningen för din specifika modell
av uppvärmningsenhet)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: Rekommendationer
för patientövervakning:
• 3M rekommenderar att man kontinuerligt övervakar
kärntemperaturen. I avsaknad av kontinuerlig övervakning, ska
man övervaka temperaturen hos patienter som inte kan reagera,
kommunicera och/eller som inte kan känna av temperaturen
minst var 15:e minut eller enligt sjukhusprotokollet.
• Övervaka hudreaktioner hos patienter som inte kan reagera,
kommunicera och/eller som inte kan känna av temperaturen
minst var 15:e minut eller enligt sjukhusprotokollet.
• Justera lufttemperaturen eller avbryt värmebehandlingen när
det terapeutiska målet uppnås, om förhöjda temperaturer
registreras eller om vid en negativ kutan reaktion i det
uppvärmda området.
7. Baserat på den modell av värmefilt som används, stäng av enheten
eller ställ in vänteläget för att avbryta värmebehandlingen.
Koppla loss slangen från värmefilten och kasta filten enligt
sjukhusets policy.
h Stort underkropsvarmetæppe til børn – Model 55000 /
Underkropsvarmetæppe til børn – Model 55501
BRUGSANVISNING
Brugsanvisning
3M™ Bair Hugger™ temperaturstyringssystem er beregnet
til at forebygge og behandle hypotermi. Derudover kan
temperaturstyringssystemet bruges til at give patienten varmekomfort
under forhold, der kan få patienter til at have det for varmt eller
for koldt. Temperaturstyringssystemet kan bruges til voksne og
pædiatriske patienter.
• IKKE STERILT.
Rapportera en allvarlig händelse som har inträffat i samband med
enheten till 3M och den lokala behöriga myndigheten (EU) eller den
lokala reglerande myndigheten
Symbolordlista
Symboltitel
Symbol
Beskrivning och referens
Godkänd
Anger godkänd representant inom
representant
EU. ISO 15223, 5.1.2
inom EU
Anger tillverkarens partikod så att
Partikod
partiet eller sändningen kan. ISO
15223, 5.1.5 identifieras.
Anger tillverkarens katalognummer
Katalognummer
så att den medicintekniska enheten
kan identifieras. ISO 15223, 5.1.6
Anger att användaren bör läsa
bruksanvisningen för viktig
varnande information, t.ex.
varningar och försiktigheter som
Försiktighet
av en mängd olika anledningar inte
kan märkas ut på den medicinska
apparaten i sig. Källa: ISO 15223,
5.4.4
Indikerar överensstämmelse med
EUs förordning för medicintekniska
CE märkning
produkter (European Medical
Device Directive).
Anger tillverkningsdatum av den
Tillverkningsdatum
medicintekniska enheten. ISO
15223, 5.1.3
Indikerar att en medicinteknisk
enhet är avsedd för en enda
Återanvänd inte
användning, eller för användning
på en enda patient under ett enda
förfarande. Källa: ISO 15223, 5.4.2
Anger att en medicinsk produkt
Får ej användas om
inte bör användas om paketet har
paketet är skadat
skadats eller öppnats. Källa: ISO
eller öppet
15223, 5.2.8
Indikerar ett ekonomiskt
bidrag till det nationella
förpackningsåtervinningsföretaget
Grön Punkt
enligt det europeiska direktivet nr
94/62 och motsvarande nationell
lagstiftning. Packaging Recovery
Organization Europe.
Anger det organ som importerar
Importör
den medicintekniska produkten
till EU
Anger tillverkaren av den
medicintekniska enheten enligt
Tillverkare
definitionen i EU-direktiven
90/385/EEC, 93/42/EEC och
98/79/EC. ISO 15223, 5.1.1
Medicinteknisk
Indikerar att föremålet är en
produkt
medicinteknisk enhet.
Anger att naturgummi-latex eller
torrt naturgummi-latex saknas
som konstruktionsmaterial inom
Naturgummi-latex
den medicinska produkten eller
finns ej
förpackningen för en medicinsk
produkt. Källa: ISO 15223, 5.4.5
och bilaga B
Anger att en medicinsk produkt inte
Icke-steril
har steriliserats process. Källa: ISO
15223, 5.2.7
Indikerar att försäljning av denna
produkt, enligt USA:s federala
lagstiftning, endast får ske av eller
Endast Rx
på uppdrag av läkare. 21 Code of
Federal Regulations (CFR) sec.
801.109(b)(1).
Anger streckkod för att skanna
Unik
produktinformation till elektronisk
enhetsidentifikator
patientjournal.
Anger det datum efter vilket den
Bäst före datum
medicintekniska enheten inte. ISO
15223, 5.1.4 ska användas.
För mer information, se HCBGregulatory.3M.com
Kontraindikationer, advarsler og forholdsregler
Forklaring på signalordskonsekvenser
ADVARSEL:
Indikerer en farlig situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig
personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG:
Indikerer en farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat
personskade, hvis den ikke undgås.
KONTRAINDIKATIONER: For at reducere risikoen for varmeskade:
• Tilfør ikke varme til underekstremiteterne under aortisk
krydsafklemning. Der kan forekomme termiske skader, hvis der
tilføres varme til iskæmiske lemmer.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bair hugger 55501

Table des Matières