Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

INSTRUCTION
MANUAL
DOMESTIC HOT WATER TANK
YUTAKI S80 SERIES
MODELS
DHWS(200/260)S-2.7H2E
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA
BRUGSANVISNING
NL
HANDLEIDING
SV
INSTRUKTIONSHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
PMML0344B rev.2 - 01/2021
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi YUTAKI S80 Serie

  • Page 1 – INSTRUCTION MANUAL – DOMESTIC HOT WATER TANK YUTAKI S80 SERIES MODELS DHWS(200/260)S-2.7H2E INSTRUCTION MANUAL PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING HANDLEIDING INSTRUKTIONSHANDBOK ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ PMML0344B rev.2 - 01/2021...
  • Page 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Page 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Contact to the corresponding authorities for more information.
  • Page 5 Important note: Please, check, according to the model name, which is your heat pump system, how it is abbreviated and referred to in this Instruction Manual. This MODELS CODIFICATION Instruction Manual is only related to Domestic hot water tank (DHWS(200/260) S-2.7H2E) combined with YUTAKI S80 indoor units TYPE 2 (RWH-(V)NFWE).
  • Page 6 YUTAKI S80 DHW Tank - Depósito de ACS - Warmwasserspeicher - Ballon d’ECS - Serbatoio di ACD - Depósito de DHW - Varmtvandsbeholder - Warmwaterketel - Tappvarmvattentank - Δεξαμενή DHW - Zbiornik ciepłej wody użytkowej YUTAKI S80 1~ 230V 50Hz Unit - Unidad - Gerät - Unité...
  • Page 7: Table Des Matières

    INDEX INDHOLDSFORTEGNELSE 1 GENERAL INFORMATION 1 GENEREL INFORMATION 2 SAFETY 2 SIKKERHED 3 GENERAL DIMENSIONS 3 GENERELLE MÅL 4 REFRIGERANT AND WATER PIPING 4 KØLEMIDDEL- OG VANDRØR 5 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 5 ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG 6 INSTALLATION KONTROLINDSTILLINGER 7 DHW TANK OPERATION 6 MONTERING 8 CONTROL DEVICE SETTING 7 BETJENING AF DHW BEHOLDER...
  • Page 9: General Information

    1 GENERAL INFORMATION No part of this publication may be reproduced, copied, filed Hitachi makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Page 10: Important Notice

    In case that the CD-ROM is other purposes such as for drying clothes, heating foods or missing or it is not readable, please contact your Hitachi for any other heating process (except swimming pool). dealer or distributor.
  • Page 11: General Dimensions

    GENERAL DIMENSIONS 3 GENERAL DIMENSIONS 3.1 NAME OF PARTS AND DIMENSIONAL DATA  DHWS(200/260)S-2.7H2E Front view Rear view Top view Dimensions according the unit Unit/Dimension DHWS200S-2.7H2E 1282 938.5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247.5 XEKS 1719 Units in mm. Number Part name Domestic hot water tank DHW inlet G 3/4”...
  • Page 12: Service Space

    GENERAL DIMENSIONS 3.2 SERVICE SPACE 3.2.1 Indoor unit TYPE 2 + Domestic hot water tank above the indoor unit  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Front view Top view Left side Right side Service with this space is possible but, for an easier servicing of some components it is recommended to let a space >500mm Dimensions according to the unit (mm)
  • Page 13 GENERAL DIMENSIONS 3.2.2 Indoor unit TYPE 2 + Domestic Hot water tank beside the indoor unit  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Front view (*2) Minimum distance for piping connection back Top view outlet Option 1 Option 2 Indoor unit at the Indoor unit at the left side of tank right side of tank...
  • Page 14: Refrigerant And Water Piping

    DHW tank DHW tank beside the indoor unit When installing the YUTAKI S80 indoor unit TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) in combination with the Hitachi DHW tank (DHWS(200/260)S-2.7H2E) the following elements to provide DHW operation are needed: • The YUTAKI S80 domestic hot water tank (DHWS(200/260)S‑2.7H2E accessory) (10) is required in combination with YUTAKI S80 indoor unit.
  • Page 15 For DHW tank beside the indoor unit (both right or left side), the pipes factory-supplied with the DHW tank accessory (11) are not required. In this case, the dedicated Hitachi flexible water pipe kit (ATW-FWP-02 accessory) (12) is needed. This kit is provided with the following items: Š...
  • Page 16: Water Filling

    1 Recirculation water pump (field supplied): this water pump (3) will help to correctly recirculate the hot water to the DHW inlet. • 1 Water check valve (ATW-WCV-01 accessory): this Hitachi accessory (4) is connected after the recirculation water pump (31) in order to ensure the non-return of water. •...
  • Page 17: Electrical And Control Settings

    ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 5 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 5.1 GENERAL CHECK • Make sure that the following conditions related to power supply installation are satisfied: The power capacity of the electrical installation is large enough to support the power demand of the YUTAKI system (outdoor unit + indoor unit + DHW tank).
  • Page 18 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS Unit controller Electric heater Thermistor connection Maximum connection cable size connection cable size cable size Model Power supply current EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0.5 mm x 1.8m 3 x 2.5 mm x 1.8m 2 x 0.3 mm x 2.0m...
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION 6 INSTALLATION 6.1 GENERAL NOTES 6.1.1 Components at receipt • Install the DHW tank as far as possible from all sources of electromagnetic wave radiation. Domestic hot water tank • Install the unit in a place where in case of water leakage, any damage to the installation space cannot be produced.
  • Page 20 INSTALLATION 6.1.4 Factory-supplied components 6.1.6 Flexible water coil pipes considerations Process for coil pipes connection (to avoid leakage). Accessory Image Qty. Purpose Heating coil pipes (for 1 Put a gasket inside the nut. Flexible water connection between indoor pipe (1”) unit and DHWT) To fix the tank to the indoor M10 bolts...
  • Page 21: Installation Procedure

    INSTALLATION 6.2 REMOVING THE FRONT COVER For the installation of the tank it is necessary to remove the front C A U T I O N cover of the DHWT to get access to the inner parts. Take care wit the LCD display when removing the unit controller frame. 2 Pull the front cover upwards and the backward to remove it. N O T E •...
  • Page 22 INSTALLATION • Loosen the locknut of the mounting foot using a wrench. 4 Place the tank on the top of the indoor unit aligning the welded nuts of the tank unit with the screw holes of the • Turn the mounting foot anticlockwise to remove it (Use the YUTAKI S80 indoor unit.
  • Page 23 INSTALLATION 7 Connection of the water pipes to the DHW installation. 9 Levelling procedure • Connect the pipes of the DHW installation to the inlet and Once the connections of the tank have finished, it is outlet connections of the DHW tank. necessary to levelling the unit.
  • Page 24 INSTALLATION N O T E C A U T I O N Use the accessory slotted hole to fix the DHW tank to the wall at the • Use a dedicated power circuit for the DHW tank. Do not use a power desired distance. circuit shared with the outdoor unit or any other appliance. • Make sure that all wiring and protection devices are properly selected, • Fix the accessory to the wall with field supplied screws. connected, identified and fixed to the correspond i ng terminals of the unit, specially the protection (earth) and power wiring, taking into account the applicable national and local regulations. Establish N O T E...
  • Page 25 INSTALLATION 2 The YUTAKI S80 comes with 2 shut-off valves factory 3 Water pipes connection to the inlet and outlet of the tank. supplied to be connected to the water inlet and outlet of For this operation it is necessary to use 2 of the 4 pipes the unit.
  • Page 26: Cables Connection

    INSTALLATION 6 Connect the tank wiring to the indoor unit. Tank thermistor • The three electrical wires are already connected to the DHW • Connect the extension cable to the factory supplied cable. tank. They are located at the front side of the DHW tank 1.1) fastened with clamps.
  • Page 27: Indoor Unit

    INSTALLATION 7 Run the cables together with the flexible pipes. Fix them with 8 Levelling procedure plastic bands. Indoor unit Follow the same procedure explained in Installation of indoor on the unit alone (Without tank) YUTAKI S80 indoor unit Installation and operation manual. Domestic hot water tank If it is necessary, adjust the height of the mounting foot as follows: N O T E •...
  • Page 28 INSTALLATION 6.3.3 DHW tank fixation to the wall 6.3.4 Test and check Fix the domestic hot water tank to the wall in order to provide a Before assembling the covers, test and check the following higher stability (use the factory supplied accessory intended for items: this purpose).
  • Page 29: Dhw Tank Operation

    DHW TANK OPERATION 7 DHW TANK OPERATION  Operation switches location Unit controller The Unit controller (PC-ARFHE) is integrated into the DHW tank. PC-ARFHE The LCD controller working mode is very simple, with 7 buttons that make possible the access to all the display menus, which can be shown by the LCD liquid crystal display.
  • Page 30: Control Device Setting

    CONTROL DEVICE SETTING 8 CONTROL DEVICE SETTING Thermostat (manual reset) Units DHW tank Heating resistances Units DHW tank 28~80 ±5ºC Power input Cut-Out contactors ºC Safety: 90 ±7ºC Voltage 230V Current 16 (AC1) Diameter Voltage 250V Resistances whole fixing flare nut “G 1 3/4 (brass) Material...
  • Page 31: Maintenance

    MAINTENANCE 9.2 COMMISSIONING PROCEDURE • When installation is complete and all necessary settings • Select the heating operation mode in the Unit controller. (Dip-switches in PCBs and User interface configuration) • Make a test run as shown in item Indoor unit test run. have been carried out, close the E.BOX and place the •...
  • Page 32 MAINTENANCE 10.3 DRAINING 10.3.1 Heating coil circuit 10.3.2 DHW circuit  For the draining process of the DHW circuit it is highly Tank over the indoor unit recommended to provide to the installation with the elements 1 Switch OFF the main power supply of the indoor unit. explained in section “4.1.1 Additional hydraulic necessary elements for DHW”.
  • Page 33: Información General

    Pese a ello, los errores permiso de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se S.A.U. hace responsable de ellos.
  • Page 34 • Mantenga la temperatura del agua del sistema por encima • HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño de la temperatura de congelación. y rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
  • Page 35: Dimensiones Generales

    DIMENSIONES GENERALES 3 DIMENSIONES GENERALES 3.1 NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y DATOS DIMENSIONALES  DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal Vista posterior Vista superior Dimensiones según la unidad Unidad/Dimensión DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Unidades en mm. Número Nombre del componente Depósito de agua caliente sanitaria Entrada de ACS (macho G 3/4”) Salida de ACS (macho G 3/4”)
  • Page 36: Espacio Para Mantenimiento

    DIMENSIONES GENERALES 3.2 ESPACIO PARA MANTENIMIENTO 3.2.1 Unidad interior TIPO 2 + Depósito de agua caliente sanitaria encima de la unidad interior  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal Vista superior Izquierda Derecha Se puede realizar el mantenimiento con este espacio, pero para facilitar el mantenimiento de algunos componentes es recomendable dejar un espacio superior a 500mm...
  • Page 37 DIMENSIONES GENERALES 3.2.2 Unidad interior TIPO 2 + Depósito de agua caliente sanitaria al lado de la unidad interior  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal (*2) Distancia mínima para conectar las las tuberías Vista superior por la parte posterior Opción 1 Opción 2 Unidad interior a Unidad interior...
  • Page 38: Tuberías De Agua Y De Refrigerante

    Depósito de ACS al lado de la unidad interior Al instalar la unidad interior YUTAKI S80 TIPO 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) combinada con el depósito de ACS HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E), se deben instalar los siguientes elementos para suministrar agua caliente sanitaria: • El depósito de agua caliente sanitaria YUTAKI S80 (accesorio DHWS(200/260)S‑2.7H2E) (10) es necesario para el funcionamiento en combinación con la unidad interior YUTAKI S80.
  • Page 39 Para el depósito de ACS integrado al lado de la unidad interior (a la derecha o a la izquierda) no son necesarias las tuberías suministradas de fábrica con el depósito accesorio (11). En este caso, se necesita el kit de tubería de agua flexible HITACHI (accesorio ATW-FWP-02) (12).
  • Page 40 ACS. • 1 válvula de retención de agua (accesorio ATW‑WCV‑01): este accesorio HITACHI (4) está conectado después de la bomba de recirculación de agua (31) para garantizar el no-retorno del agua. •...
  • Page 41: Ajustes Eléctricos Y De Control

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5.1 COMPROBACIONES GENERALES • Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones relacionadas con la instalación de alimentación: La capacidad de la instalación eléctrica es lo suficientemente grande como para soportar la demanda del sistema YUTAKI (unidad exterior + unidad interior + depósito de ACS).
  • Page 42 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Tamaño del cable de Tamaño del cable de Tamaño del cable de Corriente conexión del controlador conexión del calefactor Fuente de conexión del termistor Modelo máxima de la unidad eléctrico alimentación EN60335‑1 EN60335‑1 EN60335‑1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m...
  • Page 43: Instalación

    INSTALACIÓN 6 INSTALACIÓN 6.1 NOTAS GENERALES 6.1.1 Componentes recibidos • Instale la unidad en un entorno sin escarcha. • Instale el depósito de agua caliente sanitaria lo más lejos Depósito de agua caliente sanitaria posible de cualquier fuente de radiación electromagnética. •...
  • Page 44: Componentes Suministrados De Fábrica

    INSTALACIÓN 6.1.4 Componentes suministrados de fábrica 6.1.6 Consideraciones sobre las tuberías del serpentín de agua flexibles Accesorio Imagen Cant. Finalidad Tubería de Tuberías del serpentín de cale- Procedimiento de conexión de las tuberías del serpentín para agua flexible facción (conexión entre la unidad evitar fugas de agua.
  • Page 45: Procedimiento De Instalación

    INSTALACIÓN 6.2 EXTRACCIÓN DE LA TAPA FRONTAL Para instalar el depósito es necesario retirar la tapa frontal del P R E C A U C I Ó N mismo para acceder a los componentes internos. Tenga cuidado con la pantalla LCD cuando retire el marco del controlador. 2 Mueva la tapa frontal hacia arriba y tire hacia atrás. N O TA •...
  • Page 46 INSTALACIÓN • Afloje la contratuerca del pie con una llave. 4 Coloque el depósito sobre la unidad de forma que las tuercas soldadas del depósito y los orificios de la unidad • Para extraer el pie gírelo en sentido antihorario (utilice el interior YUTAKI S80 estén alineados.
  • Page 47 INSTALACIÓN 7 Conexión de las tuberías de agua a la instalación de ACS. 9 Procedimiento de nivelación • Conecte las tuberías de la instalación de ACS a las Una vez finalizadas las conexiones del depósito se debe conexiones de entrada y salida del depósito de ACS. nivelar la unidad.
  • Page 48 INSTALACIÓN N O TA P R E C A U C I Ó N Utilice el orificio premarcado para fijar el depósito de ACS a la pared, • Utilice un circuito de alimentación exclusivo para el depósito de a la distancia deseada. ACS. No lo comparta con la unidad exterior ni con cualquier otro dispositivo. •...
  • Page 49 INSTALACIÓN 2 La YUTAKI S80 dispone de dos válvulas de cierre 3 Conexión de las tuberías de agua a la entrada y salida del suministradas de fábrica para conectarlas a la entrada y depósito. salida de agua de la unidad. Es recomendable conectar Para esta operación son necesarias 2 de las 4 tuberías dos válvulas de cierre adicionales (suministrado por el suministradas con el accesorio ATW-FWP-02.
  • Page 50: Conexión De Los Cables

    INSTALACIÓN 6 Conecte los cables del depósito a la unidad interior. Termistor del depósito • Los tres cables eléctricos ya están conectados al depósito • Conecte el alargador al cable suministrado de fábrica. de agua caliente sanitaria. Están sujetos con abrazaderas 1.1) en la parte delantera del depósito de ACS.
  • Page 51: Unidad Interior

    INSTALACIÓN 7 Conduzca los cables juntos con las tuberías flexibles. 8 Procedimiento de nivelación Sujételos con bridas de plástico. Unidad interior Siga el mismo procedimiento explicado en Instalación de en el unidad interior sola (sin depósito) Manual de instalación y funcionamiento de la unidad interior YUTAKI S80. Depósito de agua caliente sanitaria Si es necesario, regule la altura de la pata ajustable como se muestra a continuación: N O TA •...
  • Page 52 INSTALACIÓN 6.3.3 Fijación mural del depósito de agua 6.3.4 Pruebe y compruebe caliente sanitaria Antes de montar las tapas, pruebe y compruebe los siguientes Fije el depósito de agua caliente sanitaria a la pared para elementos: dotarlo de una mayor estabilidad (para ello utilice el accesorio •...
  • Page 53: Funcionamiento Del Depósito De Agua Caliente Sanitaria

    FUNCIONAMIENTO DEL DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE SANITARIA 7 FUNCIONAMIENTO DEL DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE SANITARIA  Posición de los botones de funcionamiento Controlador de la El controlador de la unidad (PC-ARFHE) está integrado en el unidad PC-ARFHE depósito de ACS. El modo de funcionamiento del controlador LCD es muy sencillo.
  • Page 54: Ajuste Del Dispositivo De Control

    AJUSTE DEL DISPOSITIVO DE CONTROL 8 AJUSTE DEL DISPOSITIVO DE CONTROL Termostato Resistencias de la calefacción Unidades Depósito de ACS Unidades Depósito de ACS (reinicialización manual) Potencia de consumo 28~80 ±5ºC Contactor de desconexión ºC Tensión 230V Seguridad: 90 ±7ºC Diámetro Corriente 16 (AC1)
  • Page 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 9.2 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN SERVICIO • Una vez completada la instalación y todos los ajustes • Realice una prueba de funcionamiento tal y como se necesarios (conmutadores DIP en las PCB e interfaz del muestra en el punto Prueba de funcionamiento de la unidad usuario), cierre la caja eléctrica y coloque el armario tal y interior.
  • Page 56 MANTENIMIENTO 10.3 DRENAJE 10.3.1 Circuito del serpentín de calefacción 10.3.2 Circuito de agua caliente sanitaria  Para drenar el circuito de ACS es muy recomendable que Depósito sobre la unidad interior la instalación disponga de los elementos explicados en el 1 Desconecte la alimentación principal de la unidad interior.
  • Page 57: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air HITACHI unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und übertragen werden.
  • Page 58 • Halten Sie die Wassertemperatur des Systems über dem Systems erforderlichen Informationen vorhanden sind. Wenn Gefrierpunkt. dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren HITACHI- Händler. • HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, das Produktdesign und Leistungskapazitäten kontinuierlich zu verbessern.
  • Page 59: Allgemeine Abmessungen

    ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3.1 TEILEBEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN  DHWS(200/260)S-2.7H2E Vorderansicht Rückansicht Draufsicht Abmessungen gemäß dem Gerät Gerät/Abmessung DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Einheiten in mm. Nummer Teilebezeichnung Warmwasserspeicher Warmwasser-Einlass G 3/4" Stecker Warmwasser-Auslass G 3/4" Stecker Thermistor des Warmwasserspeichers Heizer + Thermostat Gerätesteuerung...
  • Page 60 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3.2 WARTUNGSBEREICH 3.2.1 Innengerät TYP 2 + Warmwasserspeicher über dem Innengerät  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vorderansicht Draufsicht Linke Seite Rechte Seite Eine Wartung mit diesem Platz ist möglich, aber für eine leichtere Wartung von einigen Komponenten wird empfohlen, einen Platz >500 mm zu lassen.
  • Page 61 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3.2.2 Innengerät TYP 2 + Warmwasserspeicher neben dem Innengerät  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vorderansicht (*2) Mindestabstand zum hinteren Draufsicht Leitungsanschlussausgang Option 1 Option 2 Innengerät auf Innengerät auf der der linken Seite rechten Seite des des Speichers Speichers Linke Seite Innengerät Speicher...
  • Page 62: Kältemittel- Und Wasserleitungen

    Warmwasserspeicher Warmwasserspeicher neben dem Innengerät Beim Installieren des Innengeräts YUTAKI S80 TYP 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) in Kombination mit dem HITACHI- Warmwasserspeicher (DHWS(200/260)S-2.7H2E) sind die folgenden Elemente für den Warmwasserbetrieb erforderlich: • Der YUTAKI S80 Warmwasserspeicher (DHWS(200/260)S-2.7H2E Zubehör) (10) muss in Kombination mit dem YUTAKI S80 Innengerät installiert werden.
  • Page 63 Für Warmwasserspeicher neben dem Innengerät (rechts oder links) werden die werksseitig mit dem Warmwasserspeicherzubehör (11) gelieferten Leitungen nicht benötigt. In diesem Fall wird das dafür vorgesehene HITACHI- Set des flexiblen Wasserrohrs (ATW-FWP-02 Zubehör) (12) benötigt. Dieses Set wird mit den folgenden Elementen geliefert: Š...
  • Page 64 1 Wasserumwälzpumpe (nicht mitgeliefert): Diese Wasserpumpe (3) hilft bei der korrekten Warmwasserrückführung zum Warmwassereinlass. • 1 Wasser-Absperrventil (ATW-WCV-01 Zubehör): Dieses HITACHI-Zubehör (4) wird nach der Wasserumwälzpumpe (31) angeschlossen, um den Rückfluss des Wassers zu vermeiden. • 2 Absperrventile (nicht mitgeliefert) (5): Eines nach der Wasserumwälzpumpe (3) und das andere nach dem Wasserabsperrventil-Zubehör (4).
  • Page 65: Elektrische Und Steuerungs-Einstellungen

    ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 5 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 5.1 ALLGEMEINE PRÜFUNG • Stellen Sie sicher, dass die folgenden Bedingungen hinsichtlich der Stromversorgungsinstallation erfüllt werden. Die Stromleistung der elektrischen Installation ist hoch genug, um den Strombedarf des YUTAKI-Systems (Außengerät + Innengerät + Warmwasserspeicher) abzudecken. Die Netzspannung überschreitet nicht eine Abweichung von ±10%.
  • Page 66 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN Anschlusskabelgröße der Anschlusskabelgröße Anschlusskabelgröße für Maximaler Gerätesteuerung des elektrischen Heizers Thermistor Modell Stromversorgung Strom EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm x 2,0m DHWS260S-2.7H2E ...
  • Page 67: Installation

    INSTALLATION 6 INSTALLATION 6.1 ALLGEMEINE HINWEISE 6.1.1 Komponenten bei Erhalt • Installieren Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung. • Installieren Sie den Warmwasserspeicher so weit wie möglich Warmwasserspeicher von allen elektromagnetischen Strahlungsquellen entfernt. • Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem die Installa- tion im Falle einer Wasserleckage keinen Schaden nimmt.
  • Page 68 INSTALLATION 6.1.4 Werkseitig gelieferte Komponenten 6.1.6  H inweisezudenflexiblen Wasserspulenrohren Zubehör Bild Anz. Zweck Flexibles Heizspulenrohre (zum Anschluss Anleitung zum Anschluss der Spulenrohre (zur Vermeidung von Wasserrohr zwischen Innengerät und Leckagen). (1”) Warmwasserspeicher) 1 Befestigen Sie eine Dichtung in der Mutter. Um den Speicher am Innengerät Schrauben zu befestigen...
  • Page 69 INSTALLATION 6.2 ENTFERNEN DER FRONTABDECKUNG Für die Installation des Speichers muss die Frontabdeckung V O R S I C H T des Warmwasserspeichers entfernt werden, um Zugang zu den Achten Sie auf das LCD-Display während der Rahmen der Innenteilen zu haben. Gerätesteuerung entfernt wird.
  • Page 70 INSTALLATION • Lösen Sie die Kontermutter am Montagefuß mit einem 4 Platzieren Sie den Speicher an der Oberseite des Schraubenschlüssel. Innengeräts, sodass die Schweißmuttern auf die Schraublöcher des Speichers des Innengeräts YUTAKI S80 • Drehen Sie den Montagefuß gegen den Uhrzeigersinn, um ausgerichtet sind.
  • Page 71 INSTALLATION 7 Anschluss der Wasserrohre an die Warmwasserspeicher- 9 Nivellierungsverfahren Installation. Nachdem alle Anschlüsse des Speichers abgeschlossen • Die Rohre der Warmwasserspeicher-Installation an die wurden, muss das Gerät nivelliert werden. Innen- und Außenanschlüsse des Warmwasserspeichers anschließen. H I N W E I S Rückansicht • Passen Sie nur den erforderlichen Montagefuß des Geräts an.
  • Page 72 INSTALLATION • Verlegen Sie die Kabel nicht in Kontakt mit Kältemittelleitungen, H I N W E I S Wasserleitungen, Kanten von Platten und elektrischen Kompo- nenten im Gerät, um deren Beschädigung zu vermeiden, was zu Verwenden Sie das werkseitige Langloch, um den Warmwasserspei- Stromschlägen oder Kurzschlüssen führen kann. cher im gewünschten Abstand zu installieren. • Befestigen Sie das Zubehör mit Schrauben (nicht V O R S I C H T mitgeliefert) an der Wand. • Verwenden Sie einen für den Warmwasserspeicher vorgesehenen H I N W E I S Schaltkreis. Verwenden Sie keinen Schaltkreis, der mit dem Außengerät oder einer anderen Anwendung geteilt wird.
  • Page 73 INSTALLATION 2 Das Gerät YUTAKI S80 wird werksseitig mit zwei 3 Anschluss der Wasserrohre an den Einlass und Auslass des Absperrventilen geliefert, die an den Wassereinlass und Warmwasserspeichers. Wasserauslass des Geräts angeschlossen werden müssen. Für diesen Vorgang müssen 2 der 4 mit dem Zubehör ATW- Es wird empfohlen, 2 zusätzliche Absperrventile (nicht FWP-02 gelieferten Rohre verwendet werden.
  • Page 74 INSTALLATION 6 Schließen Sie die Speicherverkabelung an das Innengerät an. Speicherthermistor • Die drei elektrischen Kabel sind bereits am Warmwasser- • Schließen Sie das Verlängerungskabel an das werkseitig speicher angeschlossen. Sie sind an der Vorderseite des gelieferte Kabel an. Warmwasserspeichers mit Klemmen befestigt. 1.1) •...
  • Page 75 INSTALLATION 7 Die Kabel zusammen mit den flexiblen Rohrleitungen führen. 8 Nivellierungsverfahren Befestigen Sie sie mithilfe von Kunststoffbändern. Innengerät Befolgen Sie das gleiche Verfahren, das in Installation des Innen- geräts alleine (ohne Speicher) Installations- und Bedienungs- handbuch des Innengeräts YUTAKI S80 beschrieben wird. Warmwasserspeicher Passen Sie -wenn notwendig - die Höhe der Montagefüße wie folgt an: H I N W E I S •...
  • Page 76 INSTALLATION 6.3.3 Befestigung des Warmwasserspeichers 6.3.4 Testen und Prüfung an der Wand Bevor Sie die Abdeckungen montieren, testen und prüfen Sie Befestigen Sie den Warmwasserspeicher an der Wand, um die folgenden Elemente: ihm eine größere Stabilität zu verleihen (verwenden Sie das •...
  • Page 77: Warmwasserspeicherbetrieb

    WARMWASSERSPEICHERBETRIEB 7 WARMWASSERSPEICHERBETRIEB  Position der Betriebsschalter Gerätesteuerung Die Gerätesteuerung (PC-ARFHE) ist im Warmwasserspeicher PC-ARFHE integriert. Der Betrieb der LCD-Steuerung ist sehr einfach. 7 Tasten bieten den Zugriff auf alle Anzeigenmenüs, die an der LCD- Flüssigkeitskristallanzeige angezeigt werden.  LCD-Anzeige Bildschirm auf dem die Steuerungssoftware angezeigt wird.
  • Page 78: Steuerungs-Einstellung

    STEUERUNGS-EINSTELLUNG 8 STEUERUNGS-EINSTELLUNG Thermostat Heizwiderstände Maßeinheit Warmwasserspeicher Maßeinheit Warmwasserspeicher (manuelles Zurücksetzen) Aufnahmeleistung 28~80 ±5ºC Abschalt-Schütze ºC Spannung 230 V Sicherheit: 90 ±7ºC Durchmesser Strom 16 (AC1) Widerstände mit “G 1 3/4 (Messing) Spannung 250 V Konusmutter befestigen Material Incoloy 800 Sensor NTC 20k bei 25ºC 9 INBETRIEBNAHME...
  • Page 79: Wartung

    WARTUNG 9.2 INBETRIEBNAHME • Wenn die Installation beendet ist und alle notwendigen • Führen Sie einen Testlauf durch, so wie er im Punkt Einstellungen (DIP-Schalter in den PCBs und Konfiguration Innengeräte-Testlauf gezeigt wird. der Benutzerschnittstelle) durchgeführt wurden, schließen • Starten Sie nach Beendigung des Testlaufs das gesamte Sie den Schaltkasten und positionieren Sie das Gehäuse so, Gerät oder den ausgewählten Kreislauf mit der Taste Start/ wie im Handbuch beschrieben.
  • Page 80 WARTUNG 10.3 ENTLEERUNG 10.3.1 Heizspulenkreislauf 10.3.2 Warmwasserkreislauf  Für den Ablassvorgang des Warmwasserkreislaufs wird Speicher über dem Innengerät dringend empfohlen, die Elemente, wie im Abschnitt „4.1.1 1 Schalten Sie die Hauptstromversorgung des Innengeräts Zusätzliche erforderliche Hydraulikelemente für Warmwasser“ aus. beschrieben, zu installieren. Die Installation dieser Elemente erleichtert den Ablassvorgang des Warmwasserspeichers.
  • Page 81: Informations Générales

    à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de Spain, S.A.U. sa responsabilité.
  • Page 82: Remarque Importante

    à d’autres modèles. de leurs performances. HITACHI se réserve ainsi le droit de • Maintenez la température de l’eau du système au-dessus de modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.
  • Page 83: Dimensions Générales

    DIMENSIONS GÉNÉRALES 3 DIMENSIONS GÉNÉRALES 3.1 NOMENCLATURE DES PIÈCES ET DIMENSIONS  DHWS(200/260)S-2.7H2E Vue de face Vue arrière Vue de dessus Dimensions en fonction de l’unité Unité/dimensions DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Unités en mm. Numéro Nom de la pièce Ballon d'eau chaude sanitaire Arrivée d'ECS G 3/4’’...
  • Page 84: Espace De Maintenance

    DIMENSIONS GÉNÉRALES 3.2 ESPACE DE MAINTENANCE 3.2.1 Unité intérieure TYPE 2 + Ballon d'eau chaude sanitaire au-dessus de l’unité intérieure  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vue de face Vue de dessus Côté gauche Côté droit La maintenance avec cet espace est possible, mais, pour faciliter la maintenance de certains composants, il est conseillé...
  • Page 85: Unité Intérieure Type 2 + Ballon D'eau Chaude Sanitaire À Côte De L'unité Intérieure

    DIMENSIONS GÉNÉRALES 3.2.2 Unité intérieure TYPE 2 + Ballon d'eau chaude sanitaire à côte de l’unité intérieure  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vue de face (*2) Distance minimale pour connexion des Vue de dessus tuyauteries de sortie arrière Option 1 Option 2 Unité...
  • Page 86: Tuyauterie Frigorifique Et D'eau

    Ballon d’ECS à côté de l'unité intérieure Lorsque vous installez l’unité intérieure YUTAKI S80 TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) avec le ballon d’ECS HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E), les éléments suivants sont nécessaires afin de pouvoir profiter d’ECS : • Le ballon d'eau chaude sanitaire YUTAKI S80 (accessoire DHWS(200/260)S-2.7H2E) (10) doit être installé avec l’unité...
  • Page 87 Pour le ballon d’ECS intégré à côté de l’unité intérieure (sur le côté droit ou gauche), les conduites fournies avec le ballon accessoire (11) ne sont pas nécessaires. Dans ce cas, le kit de conduite d’eau flexible HITACHI (accessoire ATW-FWP-02) (12) est nécessaire.
  • Page 88: Éléments Optionnels Hydrauliques Supplémentaires (Pour Ecs)

    1 pompe de recirculation d’eau (fournie sur site) : cette pompe à eau (3) aidera à correctement redistribuer l'eau chaude à l'arrivée d'ECS. • 1 clapet anti-retour d’eau (accessoire ATW-WCV-01) : cet accessoire d'HITACHI (4) est connecté après la pompe de recirculation (31) afin d'empêcher le retour d'eau. •...
  • Page 89: Réglages De Commande Et Électriques

    RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 5 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 5.1 VÉRIFICATION GÉNÉRALE • Assurez-vous que les conditions suivantes concernant l'installation de la source d'alimentation sont suivies : La puissance de l'installation électrique est suffisante pour supporter la demande énergétique du système YUTAKI (groupe extérieur + unité...
  • Page 90 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES Taille du câble de Taille du câble de Taille du câble de Intensité connexion du chauffe- connexion de la Source connexion du contrôleur Modèle maximale eau électrique thermistance d'alimentation EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230 V 50 Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm...
  • Page 91: Installation

    INSTALLATION 6 INSTALLATION 6.1 REMARQUES GÉNÉRALES 6.1.1 Composants à la réception • Installez-la dans un endroit à l'abri du givre. • Installez le ballon d'eau chaude sanitaire aussi loin que Ballon d'eau chaude sanitaire possible des sources de radiations électromagnétiques. •...
  • Page 92: Composants Fournis

    INSTALLATION 6.1.4 Composants fournis flexibles du serpentin Procédure de raccordement des tuyaux du serpentin (pour Accessoire Image Qté Utilisation éviter les fuites). Conduites du serpentin de chauffage Tuyau d'eau (pour le raccordement entre l'unité 1 Placez un joint d’étanchéité dans l’écrou. flexible (1”) intérieure et le ballon d'ECS) Boulons...
  • Page 93: Retirer Le Panneau Avant

    INSTALLATION 6.2 RETIRER LE PANNEAU AVANT Pour pouvoir installer le ballon, il est nécessaire de retirer le AT T E N T I O N panneau avant du ballon d’ECS afin de pouvoir accéder aux Lorsque vous retirez le cadre, faites attention à l’écran LCD du contrôleur composants internes. d’unité. 2 Pour retirer le panneau avant, tirez le panneau vers le haut, R E M A R Q U E puis vers l’arrière.
  • Page 94 INSTALLATION • Desserrez le contre-écrou du pied de montage à l’aide d’une 4 Installez le ballon au-dessus de l’unité intérieure en alignant clé. les écrous soudés du ballon avec les orifices de vis de • Tournez le pied de montage dans les sens antihoraire pour l’unité...
  • Page 95 INSTALLATION 7 Raccordement des tuyaux d'eau à l’installation d’ECS. 9 Procédure de mise à niveau • Connectez les tuyaux de l’installation d’ECS aux Une fois les raccordements du ballon terminés, il est raccordements d’arrivée et de sortie du ballon d'ECS. nécessaire de mettre à...
  • Page 96: Version Avec Le Ballon À Côté De L'unité Intérieure

    INSTALLATION R E M A R Q U E AT T E N T I O N Utilisez l’orifice à fente de l’accessoire pour fixer le ballon d'ECS au • Utilisez un circuit d'alimentation dédié au ballon d'ECS. N'utilisez mur à la distance souhaitée. pas de circuit d'alimentation partagé avec le groupe extérieur ou tout autre équipement. • Fixez l’accessoire au mur avec les vis fournies. •...
  • Page 97 INSTALLATION 2 Les modèles YUTAKI S80 sont fournis équipés de 2 3 Raccordement des tuyaux d’eau à l’arrivée et à la sortie du soupapes d'arrêt qui doivent être raccordées à l’arrivée et ballon. à la sortie de l'eau de l’unité. Il est recommandé que vous Cette procédure doit être réalisée à...
  • Page 98: Connexion Des Câbles

    INSTALLATION 6 Branchez les câbles du ballon à l’unité intérieure. Thermistance du ballon • Les trois câbles électriques sont déjà connectés au ballon • Connectez le câble d'extension au câble fourni. d'eau chaude sanitaire. Vous les trouverez à l’avant du 1.1) ballon d’ECS, fixés avec des colliers. •...
  • Page 99: Unité Intérieure

    INSTALLATION 7 Acheminez les câbles avec les tuyaux flexibles. Fixez-les au 8 Procédure de mise à niveau moyen de colliers en plastique. Unité intérieure Suivez la même procédure que celle expliquée sous Installation d'unité intérieure seule (sans ballon) Manuel d'installation et de fonctionnement pour unité intérieure YUTAKI S80. Ballon d'eau chaude sanitaire Si cela est nécessaire, réglez la hauteur du pied de montage comme suit : R E M A R Q U E...
  • Page 100: Fixation Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire Au Mur

    INSTALLATION 6.3.3 Fixation du ballon d'eau chaude sanitaire 6.3.4 Test et vérification au mur Avant d'assembler les panneaux, testez et vérifiez les éléments Fixez le ballon d’eau chaude sanitaire au mur afin de fournir une suivants : plus grande stabilité (utilisez l’accessoire fourni et prévu à cet •...
  • Page 101: Fonctionnement Du Ballon D'eau Chaude Sanitaire

    FONCTIONNEMENT DU BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE 7 FONCTIONNEMENT DU BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE  Emplacement des touches de fonctionnement Contrôleur Le contrôleur (PC-ARFHE) est intégré au ballon d’ECS. PC-ARFHE Le mode de fonctionnement du contrôleur LCD est très simple, avec 7 touches permettant d'accéder à tous les menus d'affichage, pouvant apparaître sur l'afficheur à...
  • Page 102: Réglage Des Dispositifs De Contrôle

    RÉGLAGE DES DISPOSITIFS DE CONTRÔLE 8 RÉGLAGE DES DISPOSITIFS DE CONTRÔLE Thermostat Résistances chauffantes Unités Ballon d'ECS Unités Ballon d'ECS (réinitialisation manuelle) Puissance de consommation 28~80 ±5 ºC Contacteurs d'interruption du ºC Tension 230V courant Sécurité : 90 ±7 ºC Diamètre Intensité...
  • Page 103: Maintenance

    MAINTENANCE 9.2 PROCÉDURE DE MISE EN SERVICE • Lorsque l'installation est terminée et que tous les réglages • Effectuez un test de fonctionnement comme indiqué au point nécessaires (commutateurs DIP des PCB et configuration de Test de fonctionnement de l'unité intérieure. l'interface d'utilisateur) ont été effectués, refermez le coffret •...
  • Page 104: Évacuation

    MAINTENANCE 10.3 ÉVACUATION 10.3.1 Circuit du serpentin de chauffage 10.3.2 Circuit d'ECS  En ce qui concerne l’évacuation du circuit d’ECS, il est Ballon sur l'unité intérieure fortement recommandé que vous équipiez l’installation des 1 Éteignez la source d'alimentation principale de l'unité éléments expliqués à...
  • Page 105: Informazioni Generali

    Nonostante ciò, gli errori il consenso di Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che pertanto S.A.U. non ne può essere considerata responsabile.
  • Page 106 Il produttore si riserva pertanto la facoltà di apportare modifiche alle specifiche senza preavviso. • HITACHI non può prevedere tutte le possibili circostanze che potrebbero comportare un potenziale pericolo. PMML0344B rev.2 - 01/2021...
  • Page 107: Dimensioni Generali

    DIMENSIONI GENERALI 3 DIMENSIONI GENERALI 3.1 NOME DEI COMPONENTI E DIMENSIONI  DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontale Vista posteriore Vista dall'alto Dimensioni in base all'unità Dimensioni unità DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Unità in mm. Numero Nome del componente Serbatoio di acqua calda domestica Ingresso dell'acqua calda domestica G 3/4”...
  • Page 108 DIMENSIONI GENERALI 3.2 SPAZIO DI SERVIZIO 3.2.1 Unità interna di TIPO 2 + Serbatoio di acqua calda domestica sopra l'unità interna  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontale Vista dall'alto Lato sinistro Lato destro Con questo spazio è possibile eseguire gli interventi di manutenzione, ma per facilitare la manutenzione di alcuni componenti si consiglia di lasciare uno spazio...
  • Page 109 DIMENSIONI GENERALI 3.2.2 Unità interna di TIPO 2 + Serbatoio di acqua calda domestica accanto all'unità interna  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontale (*2) Distanza minima per il collegamento delle tubazioni nella parte Vista dall'alto posteriore Opzione 1 Opzione 2 Unità...
  • Page 110: Linee Dell'acqua E Del Refrigerante

    Quando si installa l'unità interna YUTAKI S80 di TIPO 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) in combinazione con il serbatoio di acqua calda domestica HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E), sono necessari i seguenti elementi per l'erogazione di acqua calda domestica: • Il serbatoio di ACD YUTAKI S80 (accessorio DHWS (200/260) S‑2.7H2E) (10) è necessario in combinazione con l'unità interna YUTAKI S80.
  • Page 111 Per il serbatoio accanto all'unità interna (a destra o a sinistra), non sono necessari i tubi forniti con l'accessorio serbatoio di acqua calda domestica (11). In questo caso, è necessario il kit dei tubi dell'acqua flessibili di HITACHI (accessorio ATW- FWP-02) (12).
  • Page 112 1 pompa d'acqua di ricircolo (non in dotazione): questa pompa (3) aiuterà il corretto ricircolo dell'acqua calda verso l'ingresso dell'acqua calda domestica. • 1 valvola di ritegno dell'acqua (accessorio ATW‑WCV‑01): questo accessorio HITACHI (4) deve essere collegato dopo la pompa di ricircolo dell'acqua (31), per evitare un'inversione del flusso dell'acqua. •...
  • Page 113: Impostazioni Elettriche E Di Controllo

    IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 5 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 5.1 CONTROLLI GENERALI • Assicurarsi che le seguenti condizioni inerenti all'alimentazione siano soddisfatte: La potenza dell'impianto elettrico è sufficiente da sopportare la richiesta di potenza del sistema YUTAKI (unità esterna + unità interna + serbatoio di ACD).
  • Page 114 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO Dimensioni del cavo Dimensioni del cavo Dimensioni del cavo di collegamento del Corrente di collegamento del di collegamento del dispositivo di controllo Modello Alimentazione max. riscaldatore elettrico termistore dell'unità EN60335‑1 EN60335‑1 EN60335‑1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8m 3 x 2,5 mm...
  • Page 115: Installazione

    INSTALLAZIONE 6 INSTALLAZIONE 6.1 NOTE GENERALI 6.1.1 Componenti al ricevimento • Installare l'unità in un ambiente non soggetto a gelo. • Installare il serbatoio di acqua calda domestica il più lontano Serbatoio di acqua calda domestica possibile da qualsiasi fonte di onde elettromagnetiche. •...
  • Page 116: Componenti In Dotazione

    INSTALLAZIONE 6.1.4 Componenti in dotazione 6.1.6 Osservazioni riguardanti i tubi della serpentina dell'acqua flessibili Accessorio Immagine Qtà. Finalità Tubo Tubi della serpentina di Collegamento dei tubi della serpentina (per evitare perdite). dell’acqua riscaldamento (per il collegamento flessibile (1”) tra l'UI e il serbatoio di ACD) 1 Collocare una guarnizione all'interno del dado.
  • Page 117: Rimozione Del Coperchio Frontale

    INSTALLAZIONE 6.2 RIMOZIONE DEL COPERCHIO FRONTALE Per l'installazione del serbatoio è necessario rimuovere il AV V E R T E N Z A coperchio frontale del serbatoio di ACD per avere accesso ai Fare attenzione al display LCD durante la rimozione del telaio del componenti interni.
  • Page 118 INSTALLAZIONE • Allentare il controdado del piedino con una chiave. 4 Posizionare il serbatoio sopra l'unità interna allineando i dadi saldati del serbatoio con i fori delle viti dell'unità interna • Ruotare il piedino in senso antiorario per rimuoverlo YUTAKI S80. (utilizzare l'esagono o la fessura predisposti a tal fine all'estremità...
  • Page 119 INSTALLAZIONE 7 Collegamento dei tubi dell'acqua all'impianto di acqua calda 9 Procedura di livellamento domestica. Dopo aver collegato il serbatoio, è necessario livellare • Collegare i tubi dell'impianto di ACD ai raccordi di ingresso e l'unità. di uscita del serbatoio di ACD. N O TA Vista posteriore Raccordo di uscita...
  • Page 120 INSTALLAZIONE N O TA AV V E R T E N Z A Utilizzare il foro asolato accessorio per fissare il serbatoio dell'acqua • Utilizzare un circuito di alimentazione dedicato per il serbatoio di calda domestica a parete, alla distanza desiderata. ACD. Non utilizzare un circuito di alimentazione condiviso con l'unità esterna o con altri dispositivi. • Fissare l'accessorio alla parete con le viti non in dotazione. • Assicurarsi che tutti i cavi e i dispositivi di protezione siano selezionati correttamente, identificati e fissati ai morsetti corrispondenti N O TA...
  • Page 121 INSTALLAZIONE 2 L'unità YUTAKI S80 viene fornita con 2 rubinetti di 3 Collegamento dei tubi dell'acqua all'ingresso e all'uscita del intercettazione che devono essere collegati all'ingresso serbatoio. e all'uscita dell'unità. Si consiglia di collegare 2 rubinetti Per questa operazione è necessario utilizzare 2 dei 4 tubi di intercettazione aggiuntivi (non in dotazione) per i tubi forniti con l'accessorio ATW-FWP-02.
  • Page 122: Collegamento Cavi

    INSTALLAZIONE 6 Collegare i cavi del serbatoio all’unità interna. Termistore del serbatoio • I tre cavi elettrici sono già collegati al serbatoio dell'acqua • Collegare il cavo di estensione al cavo in dotazione. calda domestica. Sono situati nella parte anteriore del 1.1) serbatoio di ACD e sono fissati con delle fascette.
  • Page 123: Unità Interna

    INSTALLAZIONE 7 Far passare i cavi assieme ai tubi flessibili. Fissarli 8 Procedura di livellamento utilizzando le fascette di plastica. Unità interna Seguire la stessa procedura descritta nella sezione Installazione all'interno del solo unità interna (senza serbatoio) Manuale di installazione e d'uso dell'unità interna YUTAKI S80. Serbatoio di acqua calda domestica Se necessario, regolare l'altezza del piedino come indicato di seguito: N O TA...
  • Page 124: Montaggio Del Coperchio

    INSTALLAZIONE 6.3.3 Montaggio del serbatoio di acqua calda 6.3.4 Prova e verifica domestica a parete Prima di montare i coperchi, testare e verificare i seguenti Fissare il serbatoio di acqua calda domestica alla parete elementi: per fornire una stabilità superiore (utilizzare l'accessorio in •...
  • Page 125: Funzionamento Del Serbatoio Dell'acqua Calda Domestica

    FUNZIONAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA CALDA DOMESTICA 7 FUNZIONAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA CALDA DOMESTICA  Posizione degli interruttori di funzionamento Dispositivo di controllo Il dispositivo di controllo dell'unità (PC-ARFHE) è integrato nel dell'unità PC-ARFHE serbatoio di ACD. La modalità di funzionamento del dispositivo di controllo LCD è molto semplice, con 7 pulsanti che rendono possibile l'accesso a tutti i menù...
  • Page 126: Impostazioni Del Dispositivo Di Controllo

    IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO DI CONTROLLO 8 IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO DI CONTROLLO Termostato Resistenze riscaldamento Unità Serbatoio di ACD Unità Serbatoio di ACD (ripristino manuale) Potenza assorbita 28~80 ±5ºC Contattori di chiusura ºC Tensione 230V Sicurezza: 90 ±7ºC Diametro Corrente 16 (CA1) Attacco a cartella per fissaggio “G 1 3/4 (ottone)
  • Page 127: Manutenzione

    MANUTENZIONE 9.2 PROCEDURA DI MESSA IN SERVIZIO • Quando l'impianto è completo e tutte le impostazioni controllo dell'unità. necessarie (interruttori DIP nei PCB e configurazione • Effettuare una prova di funzionamento come indicato al dell'interfaccia utente) sono state effettuate, chiudere il punto Prova di funzionamento dell'unità interna.
  • Page 128: Drenaggio Dell'acqua Contenuta Nell'unità Interna

    MANUTENZIONE 10.3 DRENAGGIO 10.3.1 Circuito della serpentina di riscaldamento 10.3.2 Circuito di ACD  Per la procedura di drenaggio del circuito di ACD si consiglia Serbatoio sopra l'unità interna vivamente di fornire all'impianto gli elementi descritti nel 1 Scollegare l'alimentazione generale dell'unità interna. paragrafo “4.1.1 Elementi idraulici aggiuntivi necessari per l’ACD”.
  • Page 129: Informação Geral

    Não obstante, os erros torização da Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, impressos não podem ser controlados pela HITACHI e não são S.A.U. da sua responsabilidade. No âmbito da sua política de melhoramento contínuo dos...
  • Page 130 água destinada a pessoas. unidade interior. Contacte o seu distribuidor ou revendedor Não a utilize para outros fins como secar tecidos, aquecer HITACHI, caso o CD-ROM esteja em falta ou seja ilegível. alimentos ou qualquer outro processo de aquecimento (exceto para a piscina).
  • Page 131: Dimensões Gerais

    DIMENSÕES GERAIS 3 DIMENSÕES GERAIS 3.1 NOME DAS PEÇAS E DADOS DIMENSIONAIS  DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista traseira Vista frontal Vista de cima Dimensões de acordo com a unidade Unidade/Dimensão DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Unidades em mm Número Nome da peça Depósito de água quente sanitária Entrada água quente sanitária G 3/4”...
  • Page 132 DIMENSÕES GERAIS 3.2 ZONA DE MANUTENÇÃO 3.2.1 Unidade interior do TIPO 2 + Depósito de água quente sanitária sobre a unidade interior  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal Vista de cima Lado esquerdo Lado direito É possível realizar a manutenção com este espaço, mas para trabalhar mais facilmente em alguns componentes é...
  • Page 133: Unidade Interior Do Tipo 2 + Depósito De Água Quente Sanitária Ao Lado Da Unidade Interior

    DIMENSÕES GERAIS 3.2.2 Unidade interior do TIPO 2 + Depósito de água quente sanitária ao lado da unidade interior  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal (*2) Distância mínima para ligar os tubos na saída Vista de cima posterior Opção 1 Opção 2 Unidade interior Unidade interior...
  • Page 134: Tubagem De Refrigerante E De Água

    Se instalar a unidade interior YUTAKI S80 do TIPO 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) em combinação com o depósito de água quente sanitária da HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E), vai precisar dos seguintes elementos para proporcionar o funcionamento de água quente sanitária: • O depósito de água quente sanitária YUTAKI S80 (acessório DHWS(200/260)S‑2.7H2E) (10) é necessário para combinar com a unidade interior YUTAKI S80.
  • Page 135 (11) não são necessários. Neste caso é utilizado o jogo de tubo de água flexível HITACHI (acessório ATW-FWP-02) (12). Este jogo é fornecido com os seguinte elementos: Š Quatro tubos de água flexíveis (dois tubos (12a) para ligar a unidade interior (válvula de 3 vias (8) e a bifurcação em T (9)) e outros dois tubos (12b) para conectar as ligações de saída/entrada da serpentina de aquecimento do...
  • Page 136 Uma bomba de recirculação de água (fornecida no local): esta bomba (3) ajuda a recircular corretamente a água quente para a entrada de DHW. • Uma válvula de verificação de água (acessório ATW-WCV-01): este acessório HITACHI (4) está instalado depois da recirculação da água da bomba (31) para garantir que a água não retorna. •...
  • Page 137: Ajustes De Controlo E Elétricos

    AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 5 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 5.1 VERIFICAÇÃO GERAL • Certifique-se de que cumpre os seguintes requisitos na instalação da fonte de alimentação: A potência da instalação elétrica é suficiente para satisfazer o consumo do sistema YUTAKI (unidade exterior + unidade interior + depósito de DHW).
  • Page 138 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS Dimensão do cabo de Dimensão do cabo de Dimensão do cabo de Corrente ligação da resistência ligação do controlador ligação do termístor Modelo Alimentação máxima elétrica EN60335‑1 EN60335‑1 EN60335‑1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m...
  • Page 139: Instalação

    INSTALAÇÃO 6 INSTALAÇÃO 6.1 OBSERVAÇÕES GERAIS 6.1.1 Componentes recebidos • Instale a unidade num ambiente sem gelo. • Instale o depósito de água quente sanitária o mais afastado Depósito de água quente sanitária possível de fontes de ondas eletromagnéticas. • Instale a unidade num local em que não seja possível ocor- rer nenhum dano na instalação, em caso de fuga de água.
  • Page 140 INSTALAÇÃO 6.1.4 Componentes da unidade interior 6.1.6 Aspetos gerais sobre os tubos da fornecidos de fábrica serpentina de água flexíveis Acessório Imagem Finalidade Processo de ligação dos tubos da serpentina de água (para Tubos da serpentina de evitar fugas). Tubo de água aquecimento (para ligar a unidade flexível (1”) interior e o depósito de DHW)
  • Page 141: Procedimento De Instalação

    INSTALAÇÃO 6.2 REMOVER A TAMPA FRONTAL Para instalar o depósito tem de remover a tampa frontal do C U I D A D O depósito para aceder às peças internas. Tenha cuidado com o monitor LCD ao retirar a estrutura do controlador. 2 Incline a tampa frontal para cima e depois para trás para N O TA removê-la.
  • Page 142 INSTALAÇÃO • Desaperte a contraporca do pé de montagem com uma 4 Posicione o depósito no topo da unidade interior, alinhando chave. as porcas soldadas do depósito com os orifícios dos parafusos da unidade interior YUTAKI S80. • Rode o pé de montagem para a esquerda para removê- lo (utilize o hexágono ou a ranhura para este efeito na 5 Aperte os parafusos M10 (fornecidos de fábrica) para unir a extremidade do eixo).
  • Page 143 INSTALAÇÃO 7 Ligação dos tubos de água para a instalação de água 9 Processo de nivelação quente sanitária. Depois de terminar as ligações do depósito, deve nivelar a • Conecte os tubos da instalação de água quente sanitária às unidade. ligações de entrada e saída do depósito.
  • Page 144 INSTALAÇÃO • Evite que a instalação elétrica fique em contacto com os tubos N O TA de refrigerante, tubos de água, arestas de placas e componentes elétricos no interior da unidade para impedir danos causadores Utilize o acessório de orifício em fenda para prender o depósito de de choque elétrico ou curto-circuito. água quente sanitária na parede com a distância pretendida. • Fixe o acessório na parede com parafusos (fornecidos no C U I D A D O local). • Utilize um circuito de alimentação dedicado para o depósito de água N O TA quente sanitária. Não utilize um circuito de alimentação partilhado com a unidade exterior, nem com qualquer outro aparelho.
  • Page 145 INSTALAÇÃO 2 A YUTAKI S80 está equipada de fábrica com duas válvulas 3 Ligação dos tubos de água à entrada e saída no depósito. de corte para ligar à entrada e saída de água da unidade. Para esta operação é necessário utilizar dois dos quatro É...
  • Page 146: Ligação Dos Cabos

    INSTALAÇÃO 6 Ligue as cablagens do depósito à unidade interior. Termístor do depósito • Os três cabos elétricos já estão ligados ao depósito de água • Ligue o cabo de extensão ao cabo fornecido de fábrica. quente sanitária. Os cabos estão fixados com abraçadeiras 1.1) na parte frontal do depósito de água quente sanitária.
  • Page 147: Unidade Interior

    INSTALAÇÃO 7 Disponha os cabos juntamente com os tubos flexíveis. 8 Processo de nivelação Prenda-os com abraçadeiras de plástico. Unidade interior Execute o procedimento explicado na secção Instalação da unidade interior isolada (sem depósito) Manual de instalação e funcionamento da unidade interior YUTAKI S80. Depósito de água quente sanitária Se for necessário, ajuste a altura dos pés de montagem da seguinte forma: N O TA •...
  • Page 148 INSTALAÇÃO 6.3.3 Fixação do depósito de água quente 6.3.4 Ensaio e verificação sanitária à parede Antes de montar as tampas, teste e verifique os seguintes Fixe o depósito de água quente sanitária à parede para pontos: conseguir uma maior estabilidade (utilize o acessório incluído •...
  • Page 149: Funcionamento Do Depósito De Água Quente Sanitária

    FUNCIONAMENTO DO DEPÓSITO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA 7 FUNCIONAMENTO DO DEPÓSITO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA  Localização dos interruptores de funcionamento Controlador O controlador (PC-ARFHE) está integrado no depósito de água PC-ARFHE quente sanitária. O funcionamento do controlador LCD é muito simples com sete botões que permitem aceder a todos os menus apresentados no monitor LCD.
  • Page 150: Ajuste Do Controlo Do Dispositivo

    AJUSTE DO CONTROLO DO DISPOSITIVO 8 AJUSTE DO CONTROLO DO DISPOSITIVO Termóstato Depósito de água Resistências de Depósito de água Unidades Unidades (reinicialização manual) quente sanitária aquecimento quente sanitária 28~80 ±5ºC Entrada de potência Contactores de corte ºC Segurança: 90 ±7ºC Tensão 230V Corrente...
  • Page 151: Manutenção

    MANUTENÇÃO 9.2 PROCEDIMENTO DE COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • Depois de concluir a instalação e realizar todos os ajustes controlador. necessários (comutadores DIP nas PCB e configuração da • Execute o teste de funcionamento conforme indicado no interface do utilizador), feche a caixa elétrica e coloque o capítulo Teste de funcionamento da unidade interior.
  • Page 152: Circuito De Água Quente Sanitária

    MANUTENÇÃO 10.3 DESCARGA 10.3.1 Circuito da serpentina de aquecimento 10.3.2 Circuito de água quente sanitária  Para realizar o processo de descarga do circuito de água Depósito sobre a unidade interior quente sanitária deve equipar a instalação com os elementos 1 Desligue a fonte de alimentação principal da unidade descritos na secção “4.1.1 Elementos hidráulicos necessários...
  • Page 153: Generel Information

    GENEREL INFORMATION 1 GENEREL INFORMATION Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, HITACHI gør sit bedste for at levere korrekt og ajourført kopieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, og HITACHI tilladelse fra Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, kan derfor ikke tage ansvar herfor.
  • Page 154: Vigtig Information

    Hvis dette ikke er tilfældet, skal du kontakte din distributør. • HITACHI arbejder for stadig forbedring af produkternes udformning og ydeevne. Derfor forbeholder HITACHI sig retten til at ændre specifikationer uden varsel. • HITACHI kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre potentielle farer. PMML0344B rev.2 - 01/2021...
  • Page 155: Generelle Mål

    GENERELLE MÅL 3 GENERELLE MÅL 3.1 NAVNE PÅ DELE OG TEGNING MED MÅL  DHWS(200/260)S-2.7H2E Set forfra Set bagfra Set ovenfra Mål efter enhed Enhed/mål DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Enheder i mm. Nummer Delens navn Varmtvandsbeholder DHW indløb G 3/4”...
  • Page 156 GENERELLE MÅL 3.2 PLADS TIL SERVICE 3.2.1 Indendørsenhed TYPE 2 + Varmtvandsbeholder oven på indendørsenheden  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Set forfra Set ovenfra Venstre side Højre Side Service med denne plads er mulig, men for at lette servicering af visse dele anbefales det at efterlade >500 mm plads.
  • Page 157 GENERELLE MÅL 3.2.2 Indendørsenhed TYPE 2 + Varmtvandsbeholder ved siden af indendørsenheden  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Set forfra (*2) Min. afstand til rørtilslutnings bagudløb Set ovenfra Indstilling 1 Indstilling 2 Indendørsenhed Indendørsenhed på venstre side på højre side af af beholderen beholderen Venstre side Indendørs-...
  • Page 158: Kølemiddel- Og Vandrør

    DHW beholder DHW beholder ved siden af indendørsenheden Når en YUTAKI S80 indendørsenhed TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) installeres sammen med HITACHI DHW beholderen (DHWS(200/260)S-2.7H2E), er følgende elementer til DHW drift nødvendige: • YUTAKI S80 varmtvandsbeholderen (DHWS(200/260)S-2.7H2E tilbehør) (10) skal være installeret sammen med YUTAKI S80 indendørsenheden.
  • Page 159 For DHW beholdere, der står ved siden af indendørsenheden (højre eller venstre side), behøves de rør, der leveres sammen med DHW beholdertilbehøret (11) fra fabrikken ikke. I så fald skal man anvende det til formålet beregnede HITACHI sæt af fleksible vandrør (ATW-FWP-02 tilbehør) (12). Sættet indeholder følgende dele: Š...
  • Page 160: Påfyldning Af Vand

    En recirkulationsvandpumpe (medfølger ikke): denne vandpumpe (3) vil hjælpe med at recirkulere det varme vand korrekt til DHW indløbsforbindelsen. • 1 vandkontraventil (ATW-WCV-01 tilbehør): Dette HITACHI tilbehør (4) skal tilsluttes efter vandcirkulationspumpen (31) for at sikre, at vandet ikke løber retur. •...
  • Page 161: Elektriske Indstillinger Og Kontrolindstillinger

    ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG KONTROLINDSTILLINGER 5 ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG KONTROLINDSTILLINGER 5.1 ALMINDELIG KONTROL • Sørg for, at følgende betingelser forbundet med installation af strømforsyning er opfyldt: At den elektriske installations strømkapacitet er tilstrækkeligt stor til at kunne klare strømkravet fra YUTAKI anlægget (udendørsenhed + indendørsenhed + DHW beholder).
  • Page 162 ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG KONTROLINDSTILLINGER Størrelse på Størrelse på Størrelse på Maksimal forbindelseskabel til forbindelseskabel til forbindelseskabel til Model Strømforsyning strømstyrke enhedens kontrolpanel elektrisk varmelegeme termistor EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm x 2,0m...
  • Page 163: Montering

    MONTERING 6 MONTERING 6.1 GENERELLE BEMÆRKNINGER 6.1.1 Komponenter ved modtagelse • Installér DHW beholderen så langt væk som muligt fra alle kilder til elektromagnetiske strålingskilder. Varmtvandsbeholder • Installér enheden på et sted, hvor der i tilfælde af vandlækage ikke øges skade på installationsstedet. •...
  • Page 164 MONTERING 6.1.4 Komponenter (leveret fra fabrikken) 6.1.6 Retningslinjer for fleksible vandspiralrør Tilbehør Billede Antal Formål Fremgangsmåde ved tilslutning af vandspiralrør (for at undgå vandlækage). Varmespiralrør (til tilslutning Fleksibelt mellem indendørsenhed og vandrør (1") 1 Læg en pakning inden i møtrikken. varmtvandsbeholderen).
  • Page 165 MONTERING 6.2 AFTAGNING AF FRONTDÆKSLET I forbindelse med installation af beholderen er det nødvendigt at F O R S I G T I G ! aftage frontdækslet på varmtvandsbeholderen for at få adgang Vær forsigtig med LCD-displayet, når du fjerner kontrolpanelets ramme. til de indvendige dele. 2 Vip frontdækslet opad og udad for at aftage det. B E M Æ...
  • Page 166 MONTERING • Løsn monteringsfodens låsemøtrik med en skruenøgle. 4 Anbring beholderen oven på indendørsenheden og ret de svejsede møtrikker på beholderen ind efter skruehullerne på • Drej monteringsfoden i mod urets retning for at afmontere YUTAKI S80 indendørsenheden. den (brug sekskantskruen eller slidsen beregnet hertil i enden af skaftet).
  • Page 167 MONTERING 7 Tilslutning af vandrørene til DHW installationen. 9 Procedure for nivellering • Tilslut DHW installationens rør til i DHW beholderens Når alle beholderens tilslutninger er udført, skal enheden vandindløbs- og udløbsforbindelse. nivelleres. Set bagfra DHW udløbsforbindelse B E M Æ R K (3/4”...
  • Page 168 MONTERING B E M Æ R K F O R S I G T I G ! Brug det kærvede hul til fastgørelse af DHW beholdere til væggen i • Brug en dedikeret hovedstrømkreds til DHW beholderen. Brug ikke den ønskede afstand. et strømkredsløb, som deles med udendørsenheden eller andre apparater. • Fastgør tilbehøret på væggen med skruer, der leveres på •...
  • Page 169 MONTERING 2 YUTAKI S80 leveres med to stopventiler, som skal tilsluttes 3 Tilslutning af vandrør til beholderens vandindløb og -udløb. til vandindløbs-/udløbsrøret på enheden. Det anbefales at Hertil skal man bruge 2 af de 4 rør fra ATW-FWP-02 tilslutte 2 ekstra stopventiler (medfølger ikke) på indløbs- tilbehøret.
  • Page 170 MONTERING 6 Tilslut beholderens ledninger til indendørsenheden. Beholderens termistor • De tre el-ledninger er allerede tilsluttet til DHW beholderen. • Forbind forlængerledningen til det medfølgende kabel. De findes på beholderens forside og er fastgjort med 1.1) ledningsholdere. • Når varmtvandsbeholderen installeres ved siden af indendørsenheden, skal kablerne forlænges op til (Medfølgende kabler) (Forlængerledning)
  • Page 171: Indendørsenhed

    MONTERING 7 Før kablerne lags med de fleksible rør. Fastgør dem med 8 Procedure for nivellering plastikbånd. Indendørsenhed Følg fremgangsmåden, der forklares i afsnittet Installation af indendørsenhed alene (uden beholder) Installations- og betjeningsvejledningen til YUTAKI S80 indendørsenheden. Varmtvandsbeholder Om nødvendigt tilpasses højden af monteringsfoden således: B E M Æ R K •...
  • Page 172 MONTERING 6.3.3 Fastgørelse af DHW beholder til væggen 6.3.4 Test og kontrol Fastgør varmtvandsbeholderen til væggen for øget stabilitet Før montering af dækslerne skal du teste og kontrollere (brug det medfølende tilbehør, som er beregnet til hertil). følgende punkter: • Lækage af vand 1 Fastgør tilbehøret til DHW beholderen på...
  • Page 173: Betjening Af Dhw Beholder

    BETJENING AF DHW BEHOLDER 7 BETJENING AF DHW BEHOLDER  Betjeningsknappernes placering PC-ARFHE Kontrolpanelet (PC-ARFHE) er integreret på DHW beholderen. kontrolpanel Betjening af LCD-kontrolpanelet er særdeles enkel, da den har 7 knapper, som giver adgang til alle menuerne på LCD-displayet. ...
  • Page 174: Indstilling Af Styreenhed

    INDSTILLING AF STYREENHED 8 INDSTILLING AF STYREENHED Termostat (manuel nulstilling) Måleenhed DHW beholder Varmemodstand Måleenhed DHW beholder 28~80 ±5ºC Indgangsstrøm Slå kontaktorer fra ºC Sikkerhed: 90 ±7ºC Spænding 230V Strømstyrke 16 (AC1) Diameter Spænding 250 V Modstande for hele “G 1 3/4 (messing) kravemøtrikken til montering Materiale...
  • Page 175: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE 9.2 FREMGANGSMÅDE VED IDRIFTSÆTTELSE • Når installationen er fuldendt og alle nødvendige indstillinger • Udfør en testkørsel som vist i punktet Testkørsel af (DIP-omskiftere i printkortet og indstilling af brugerinterface) indendørsenhed. er udført, lukkes elboksen og kabinettet anbringes som vist i •...
  • Page 176 VEDLIGEHOLDELSE 10.3 AFTAPNING 10.3.1 Varmespiral kredsløb 10.3.2 DHW kredsløb  Ved tømning af DHW kredsløbet anbefales det på det Beholder oven på indendørsenheden kraftigste at anvende de elementer, der er forklaret i afsnit 1 Sluk for hovedstrømforsyningen til indendørsenheden. ”4.1.1 Yderligere hydrauliske elementer til DHW”. Installation af disse elementer letter tømningen af DHW beholderen.
  • Page 177: Algemene Informatie

    Drukfouten kunnen echter niet altijd worden in welke vorm of formaat ook, zonder de toestemming van vermeden door HITACHI en zij neemt daar dan ook geen Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. verantwoordelijkheid voor.
  • Page 178: Belangrijke Mededeling

    Houd de watertemperatuur van het systeem boven het • HITACHI streeft ernaar de uitvoering en prestaties van vriespunt. producten voortdurend te verbeteren. Daarom behoudt HITACHI zich het recht voor specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • HITACHI kan niet alle mogelijke omstandigheden voorzien die potentieel gevaarlijk zijn.
  • Page 179: Algemene Afmetingen

    ALGEMENE AFMETINGEN 3 ALGEMENE AFMETINGEN 3.1 NAAM EN AFMETINGEN VAN ONDERDELEN  DHWS(200/260)S-2.7H2E Vooraanzicht Achteraanzicht Bovenaanzicht Afmetingen volgens type unit Unit/afmetingen DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Eenheden in: mm Aantal Naam onderdeel Warmwaterketel Inlaat warmwaterketel G 3/4" mannelijk Uitlaat warmwaterketel G 3/4"...
  • Page 180 ALGEMENE AFMETINGEN 3.2 ONDERHOUDSRUIMTE 3.2.1 Binnenunit TYPE 2 + Warmwaterketel boven de binnenunit  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vooraanzicht Bovenaanzicht Linkerkant Rechterkant Met deze ruimte zijn onderhoudswerken mogelijk, maar om bepaalde onderdelen vlotter te kunnen bereiken, raden we aan een ruimte van meer dan 500 mm vrij te laten.
  • Page 181 ALGEMENE AFMETINGEN 3.2.2 Binnenunit TYPE 2 + Warmwaterketel naast de binnenunit  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vooraanzicht (*2) Minimumafstand voor aansluiten van leidingen op Bovenaanzicht uitlaat achteraan Optie 1 Optie 2 Binnenunit aan Binnenunit aan de de linkerkant van rechterkant van de de ketel ketel Linkerkant...
  • Page 182: Koudemiddel- En Waterleidingen

    Warmwaterketel naast de binnenunit gemonteerd Bij het installeren van de YUTAKI S80-binnenunit TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) in combinatie met de HITACHI-warmwaterketel (DHWS(200/260)S-2.7H2E), zijn de volgende onderdelen nodig om warm tapwater te kunnen produceren: • De YUTAKI S80-warmwaterketel (DHWS(200/260)S-2.7H2E, meegeleverd) (10) is vereist, in combinatie met de YUTAKI S80- binnenunit.
  • Page 183 Voor warmwaterketels die naast de binnenunit (links of rechts) gemonteerd zijn, zijn de met de warmwaterketel meegeleverde leidingen (11) niet nodig. In dit geval is de speciale HITACHI flexibele waterleidingkit (ATW-FWP-02, meegeleverd) (12) nodig. Deze kit bevat de volgende items: Š...
  • Page 184: Water Bijvullen

    1 hercirculatiewaterpomp (niet-meegeleverd): deze waterpomp (3) zal het warme tapwater correct doen hercirculeren naar de tapwaterinlaat. • 1 terugslagklep (ATW-WCV-01, meegeleverd): dit HITACHI-accessoire (4) wordt na de waterhercirculatiepomp (31) aangesloten om ervoor te zorgen dat het water niet terugstroomt. •...
  • Page 185: Elektrische En Besturingsinstellingen

    ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 5 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 5.1 ALGEMENE CONTROLE • Controleer of de stroomvoorziening aan de volgende eisen voldoet: Het vermogen van de elektrische installatie is voldoende groot om te voldoen aan de vraag van het YUTAKI-systeem (buitenunit + binnenunit + warmwaterketel). De voedingsspanning ligt binnen ±10% van de nominale spanning.
  • Page 186 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN Diameter van Diameter van Diameter van Maximale aansluitkabel van aansluitkabel van aansluitkabel van Model Netvoeding stroom unitbesturing verwarmingselement thermistor EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm x 2,0m...
  • Page 187: Installatie

    INSTALLATIE 6 INSTALLATIE 6.1 ALGEMENE OPMERKINGEN 6.1.1 Onderdelen bij ontvangst • Installeer de warmwaterketel zo ver mogelijk van alle bronnen van elektromagnetische golven. Warmwaterketel • Installeer de unit op een plek waar de installatie geen schade kan oplopen in geval van waterlekkage. •...
  • Page 188: Accessoire Afbeelding Aantal

    INSTALLATIE 6.1.4 Meegeleverde componenten 6.1.6 Opmerkingen over flexibele waterleidingen Accessoire Afbeelding Aantal Doel Proces voor het aansluiten van waterleidingen (om Flexibele Leidingen voor verwarmingsbatterij waterlekkage te voorkomen). waterleiding (voor aansluiting tussen binnenunit (1”) en warmwaterketel) 1 Plaats een pakking in de moer. Om de warmwaterketel op de Bouten M10 binnenunit te bevestigen...
  • Page 189: Het Voorpaneel Verwijderen

    INSTALLATIE 6.2 HET VOORPANEEL VERWIJDEREN Voor het installeren van de warmwaterketel moet het voorpaneel L E T O P van de warmwaterketel eerst worden verwijderd zodat u de binnenste componenten kunt bereiken. Wees voorzichtig met het LCD-scherm wanneer u het kader van de unitbesturing verwijderd.
  • Page 190 INSTALLATIE • Draai de borgmoer van de voeten los met behulp van een 4 Plaats de warmwaterketel boven op de binnenunit en moersleutel. lijn de gelaste moeren van de warmwaterketel uit op de schroefgaten van de YUTAKI S80-binnenunit. • Draai de voeten omhoog om hen te verwijderen (gebruik de zeshoek of de sleuf die voor dit doel zijn voorzien op het 5 Schroef de M10-bouten (meegeleverd) vast om de einde van de schacht).
  • Page 191 INSTALLATIE 7 De waterleidingen aansluiten op de warmtapwater-installatie. 9 Waterpas maken • Sluit de leidingen van de warmtapwater-installatie aan op de Nadat u alle leidingen van de warmwaterketel hebt waterinlaat en -uitlaat van de warmwaterketel. aangesloten, moet de unit horizontaal worden gezet. Achteraanzicht O P M E R K I N G Aansluiting warmtapwateruitlaat...
  • Page 192 INSTALLATIE O P M E R K I N G L E T O P Gebruik de voorgemaakte gaten om de warmwaterketel op de • Gebruik een exclusief voedingscircuit voor de warmwaterketel. gewenste afstand van de muur te bevestigen. Gebruik nooit een circuit dat wordt gedeeld met een buitenunit of een ander apparaat. • Bevestig het accessoire op de muur met behulp van de •...
  • Page 193 INSTALLATIE 2 De YUTAKI S80 is fabrieksmatig uitgerust met 2 3 De waterleidingen aansluiten op de inlaat en uitlaat van de afsluitkleppen die moeten worden aangesloten op de warmwaterketel. waterinlaat- en uitlaat van de unit. We raden aan om 2 Hiervoor hebt u 2 van de 4 met accessoire ATW-FWP-02 extra afsluitkleppen (niet-meegeleverd) aan te sluiten op meegeleverde slangen nodig.
  • Page 194: De Kabels Aansluiten

    INSTALLATIE 6 Sluit de bedrading van de warmwaterketel aan op de Thermistor van ketel binnenunit. • Sluit de verlengkabel aan op de meegeleverde kabel. • Er zijn reeds drie elektrische draden aangesloten op de 1.1) warmwaterketel. Ze zijn vastgeklemd op de voorkant van de warmwaterketel.
  • Page 195 INSTALLATIE 7 Leg de kabels naast de flexibele slangen. Bevestig ze met 8 Waterpas maken behulp van plastic kabelbinders. Binnenunit Volg de procedure beschreven in het hoofdstuk Alleen een in de binnenunit (zonder warmwaterketel) installeren installatie- en bedieningshandleiding van de YUTAKI S80-binnenunit. Warmwaterketel Pas indien nodig als volgt de hoogte van de voeten aan: O P M E R K I N G •...
  • Page 196 INSTALLATIE 6.3.3 De warmwaterketel tegen de muur 6.3.4 Controleren bevestigen Controleer de volgende punten voordat u de panelen terug Bevestig de warmwaterketel op de muur om een hogere monteert: stabiliteit te verkrijgen (gebruik het meegeleverde accessoire • Waterlekken daarvoor). • Koudemiddellekken 1 Bevestig het accessoire op het bovenpaneel van de warm- •...
  • Page 197: De Warmwaterketel Bedienen

    DE WARMWATERKETEL BEDIENEN 7 DE WARMWATERKETEL BEDIENEN  Positie bedieningsschakelaars Unitbesturing De unitbesturing (PC-ARFHE) is ingebouwd in de PC-ARFHE warmwaterketel. De LCD-besturing is erg gebruiksvriendelijk, met 7 knoppen die toegang geven tot alle menu's in het LCD-scherm.  LCD-Scherm Scherm waarop de besturingssoftware is weergegeven. ...
  • Page 198: Instellingen Van Besturing

    INSTELLINGEN VAN BESTURING 8 INSTELLINGEN VAN BESTURING Thermostaat Verwarmingsweerstanden Eenheden Warmwaterketel Eenheden Warmwaterketel (handmatige reset) Opgenomen vermogen 28~80 ±5ºC Contactgevers uitschakeling ºC Spanning 230V Veiligheid: 90 ±7ºC Diameter Stroom 16 (AC1) Flare-moer voor weerstanden “G 1 3/4 (koper) Spanning 250V Materiaal Incoloy 800 Sensor...
  • Page 199: Onderhoud

    ONDERHOUD 9.2 INBEDRIJFSTELLINGSPROCEDURE • Wanneer de installatie voltooid is en alle nodig instellingen • Laat de unit proefdraaien zoals beschreven in het hoofdstuk (DIP-switches op de PCB's en configuratie van Binnenunit proefdraaien. gebruikersinterface) zijn uitgevoerd, sluit u de elektrische box • Nadat het proefdraaien is voltooid, start u of de volledige unit en plaatst u de box zoals weergegeven in de handleiding.
  • Page 200 ONDERHOUD 10.3 DRAINAGE 10.3.1 Circuit van verwarmingsbatterij 10.3.2 Warmtapwatercircuit  Voor het aftappen van het warmtapwatercircuit raden we Warmwaterketel boven de binnenunit aan om de in het hoofdstuk “4.1.1 Aanvullende hydraulische 1 Schakel de netvoeding naar de binnenunit uit. elementen voor warm tapwater” beschreven elementen te installeren.
  • Page 201: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION 1 ALLMÄN INFORMATION Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell arkiveras eller överföras i någon form utan tillstånd av Johnson dokumentation. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Page 202: Viktigt Meddelande

    Denna luft- och vattenvärmepump har konstruerats för att på en CD-ROM som medföljer inomhusenheten. Om CD- användas till vattenuppvärmning för människor. Använd ROM saknas eller är oläslig, vänligen kontakta er HITACHI- den inte för andra ändamål som t.ex. torkning av kläder, handlare eller återförsäljare.
  • Page 203: Allmäna Mått

    ALLMÄNA MÅTT 3 ALLMÄNA MÅTT 3.1 NAMN PÅ DELAR OCH MÅTT  DHWS(200/260)S-2.7H2E Vy framifrån Vy bakifrån Vy ovanifrån Mått för enheten Enhet/mått DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Enheter i mm. Nummer Varmvattentank för hushållsbruk DHW-inlopp G 3/4” hane DHW-utlopp G 3/4”...
  • Page 204 ALLMÄNA MÅTT 3.2 SERVICEUTRYMME 3.2.1 Inomhusenhet TYPE 2 + DHW-tank ovanför inomhusenheten  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vy framifrån Vy ovanifrån Vänster sida Höger sida Service är möjlig med detta utrymme, men för att underlätta service av vissa komponenter så rekommenderas ett utrymme på minst 500mm Mått för enheten (mm) Enhet...
  • Page 205 ALLMÄNA MÅTT 3.2.2 Inomhusenhet TYPE 2 + DHW-tank bredvid inomhusenheten  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vy framifrån (*2) Min. avstånd för röranslutningens bakre Vy ovanifrån utlopp Alternativ 1: Alternativ 2: Inomhusenhet till Inomhusenhet till vänster om tank höger om tank Vänster sida Inomhusenhet Tank Service är...
  • Page 206: Kyl- Och Vattenrör

    Medföljer ej DHW-tank DHW-tank bredvid inomhusenheten När man installerar inomhusenhet YUTAKI S80 TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) i kombination med HITACHI DHW-tank (DHWS(200/260)S-2.7H2E) så krävs följande element för DHW-drift: • YUTAKI S80 varmvattentank för hushållsbruk (tillbehör DHWS(200/260)S-2.7H2E) (10) måste installeras i kombination med YUTAKI S80 inomhusenhet. Denna tillbehörstank levereras från fabrik med två flexibla vattenrör (11). Respektera följande anvisningar beroende på...
  • Page 207 KYL- OCH VATTENRÖR För DHW-tank bredvid inomhusenheten (både höger och vänster sida) så behövs inte de medföljande rören (11). I detta fall så använder man de speciella flexibla vattenrören från HITACHI (tillbehör ATW-FWP-02) (12). Denna tillbehörssats levereras med följande artiklar: Š...
  • Page 208: Påfyllning Av Vatten

    1 Återcirkuleringspump för vatten (medföljer ej): denna pump (4) ser till att varmvattnet återcirkuleras korrekt till DHW- vatteninloppet. • 1 Kontrollventil för vatten (tillbehör ATW-WCV-01): detta HITACHI-tillbehör (4) är anslutet efter återcirkuleringspumpen (31) för att försäkra att vatten inte rinner tillbaka. •...
  • Page 209: El- Och Styrinställningar

    EL- OCH STYRINSTÄLLNINGAR 5 EL- OCH STYRINSTÄLLNINGAR 5.1 ALLMÄN KONTROLL • Se till att följande förhållanden avseende strömförsörjningsinstallationen är tillgodosedda: Elinstallationens effektkapacitet är tillräckligt hög för att försörja YUTAKI-systemets strömbegäran (utomhusenhet + inomhusenhet + DHW-tank). Kontrollera att strömkällans spänning ligger inom ±10 % av märkspänningen. Att strömkällan har tillräckligt låg impedans för att undvika ett spänningsfall på...
  • Page 210 EL- OCH STYRINSTÄLLNINGAR Kabelstorlek för Kabelstorlek för Kabelstorlek för Maximal anslutning av elektrisk anslutning av styrmodul anslutning av termistor Modell Strömförsörjning ström värmare EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm x 2,0m...
  • Page 211: Installation

    INSTALLATION 6 INSTALLATION 6.1 ALLMÄNNA ANTECKNINGAR 6.1.1 Komponenter vid mottagning • Installera varmvattentanken så långt bort som möjligt från alla källor som utstrålar elektromagnetiska vågor. Varmvattentank för hushållsbruk • Installera enheten på en plats där den inte kan skadas vid vattenläckage.
  • Page 212 INSTALLATION 6.1.4 Fabrikslevererade komponenter 6.1.6 Att beakta med flexibla vattenrör Tillbehör Bild Antal Användning Process för anslutning av konvektorrör (för att undvika läckage). Rör för 1 Placera en packning inuti muttern. Flexibla vattenrör uppvärmningskonvektor (1”) (för anslutning mellan inomhusenhet och DHW-tank) Mutter För att fästa tanken till M10-bultar...
  • Page 213 INSTALLATION 6.2 AVLÄGSNA DEN FRÄMRE KÅPAN För att installera tanken så måste man avlägsna den främre VA R N I N G kåpan på DHW-tanken för att komma åt de inre delarna. Var försiktig med styrmodulens LCD-display när ramen avlägsnas. 2 Lyft den främre kåpan uppåt och avlägsna det. O B S ! •...
  • Page 214 INSTALLATION • Lossa på monteringsfotens låsmutter med en nyckel. 4 Placera tanken ovanpå inomhusenheten och passa in de svetsade muttrarna på tanken med skruvhålen på • Vrid monteringsfoten moturs för att avlägsna den (använd en inomhusenheten YUTAKI S80. sexkantnyckel eller avsett spårverktyg på skaftets ände). 5 Skruva in M10-bultarna (medföljer) för att fästa Sexkantnyckel och inomhusenheten till tanken.
  • Page 215 INSTALLATION 7 Anslutning av vattenrören till DHW-installationen. 9 Nivelleringsprocedur • Anslut DHW-installationens rör till in- och När tankens anslutningar slutförts så måste man nivellera utloppsanslutningarna på DHW-tanken. enheten. Vy bakifrån O B S ! Utloppsanslutning DHW (G 3/4” hane) • Justera endast den nödvändiga monteringsfoten på enheten. • Starta med alla fyra fötterna inskruvade så långt det går (fabriksposition).
  • Page 216 INSTALLATION O B S ! VA R N I N G Använd det slitsade hålet för att fästa varmvattentanken till väggen • Använd en lämplig strömkrets för DHW-tanken. Använd inte en med önskat avstånd. strömkrets som även används tillsammans med utomhusenheten eller någon annan apparat. • Fäst tillbehöret på väggen med skruvar (medföljer ej). •...
  • Page 217 INSTALLATION 2 Med YUTAKI S80 så medföljer två avstängningsventiler 3 Anslutning av vattenrör till tankens in- och utlopp. som måste anslutas till enhetens vatteninlopp/utlopp. För detta arbete behöver man 2 av de 4 rören som medföljer Det rekommenderas att man ansluter ytterligare 2 tillbehöret ATW-FWP-02.
  • Page 218 INSTALLATION 6 Anslut tankens kabelanslutningar till inomhusenheten. Tanktermistor • De tre elkablarna är redan anslutna till varmvattentanken. • Anslut förlängningskabeln till den medföljande kabeln. De sitter med klämmor på den främre delen av DHW-tanken. 1.1) • När varmvattentanken installeras bredvid inomhusenheten måste kablarna upp till uttagspanel 2 (TB2) förlängas till inomhusenheten som befinner sig på...
  • Page 219 INSTALLATION 7 Drag kablarna tillsammans med de flexibla rören. Fäst dem 8 Nivelleringsprocedur med buntband. Inomhusenhet Följ samma procedur som förklaras i Installation av fristående inomhusenhet (utan tank) YUTAKI S80-inomhusenhetens Installations- och drifthandbok. Varmvattentank för hushållsbruk Vid behov, justera monteringsfoten enligt följande: O B S ! • Alla procedurer måste utföras innan vattentanken fylls.
  • Page 220 INSTALLATION 6.3.3 Varmvattentankens väggfäste 6.3.4 Testa och kontrollera Fäst varmvattentanken till väggen för ökad stabilitet (använd det Innan du monterar kåporna, bör du testa och kontrollera följande medföljande tillbehöret för detta ändamål). punkter: • Vattenläckage 1 Fäst tillbehöret till varmvattentankens övre kåpa genom hålen med hjälp av de medföljande skruvarna.
  • Page 221: Drift Av Varmvattentank

    DRIFT AV VARMVATTENTANK 7 DRIFT AV VARMVATTENTANK  Placering av driftknappar Styrmodulen Styrmodulen (PC-ARFHE) är inbyggd i DHW-tanken. PC-ARFHE LCD-kontrollens funktionslägen är väldigt enkla, med 7 knappar som ger åtkomst till alla menyer på displayen som kan visas på LCD-displayen. ...
  • Page 222: Inställning Av Styrenhet

    INSTÄLLNING AV STYRENHET 8 INSTÄLLNING AV STYRENHET Termostat Värmemotstånd Enheter DHW-tank Enheter DHW-tank (manuell återställning) Ineffekt 28~80 ±5ºC Frånkopplingskontakter ºC Spänning 230V Säkerhet: 90 ±7ºC Diameter Ström 16 (AC1) Flänsmutter för fixering av “G 1 3/4 (mässing) Spänning 250 V motstånd Material Incoloy 800...
  • Page 223: Underhåll

    UNDERHÅLL 9.2 IDRIFTSÄTTNINGSPROCEDUR • När installationen är komplett och alla nödvändiga • Gör en provkörning enligt punkt Provkörning av inställningar (DIP-brytare i PCB:s och användargränssnittets inomhusenhet. konfiguration) har genomförts, stänger du ellådan och • Efter att provkörningen är färdig, starta hela enheten eller det placerar kåpan enligt handboken.
  • Page 224 UNDERHÅLL 10.3 DRÄNERING 10.3.1 Uppvärmningskonvektorns krets 10.3.2 Varmvattenkrets  För att tömma DHW-kretsen så rekommenderas att man Tank över inomhusenheten installerar de element som förklaras i avsnittet ”4.1.1 Extra 1 Slå AV huvudströmmen till inomhusenheten. nödvändiga hydrauliska element för DHW”. Installationen av dessa element underlättar tömning av DHW-tanken. När de 2 Stäng de 2 avstängningsventilerna (medföljer installerats så...
  • Page 225: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση Η HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η HITACHI δεν οποιαδήποτε μορφή χωρίς την άδεια της Johnson Controls- μπορεί...
  • Page 226: Σημαντικη Παρατηρηση

    προϊόντων της. Για το λόγω αυτό, διατηρεί το δικαίωμα της συστήματος πάνω από τη θερμοκρασία παγώματος. μεταβολής των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. • Η HITACHI δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο. PMML0344B rev.2 - 01/2021...
  • Page 227: Γενικεσ Διαστασεισ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 3.1 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ  DHWS(200/260)S-2.7H2E Πρόσοψη Πίσω όψη Κάτοψη Διαστάσεις σύμφωνα με τη μονάδα Μονάδα/Διάσταση α β DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Μονάδες σε χιλ. Αριθμός Όνομα εξαρτήματος Δεξαμενή ζεστού νερού οικιακής χρήσης DHW είσοδος...
  • Page 228 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 3.2 ΧΩΡΟΣ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗΣ 3.2.1  Ε σωτερικήμονάδατύπου2+Δεξαμενήζεστούνερούοικιακήςχρήσηςπάνωστηνεσωτερική μονάδα  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE+DHWS(200/260)S-2.7H2E Πρόσοψη Κάτοψη Αριστερή πλευρά Δεξιά πλευρά Είναι εφικτή η συντήρηση με αυτό το χώρο αλλά για μεγαλύτερη ευκολία σε κάποια εξαρτήματα συνίσταται να αφήνετε χώρο >500 χιλ Διαστάσεις σύμφωνα με τη μονάδα (χιλ) Μονάδα...
  • Page 229 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 3.2.2 Εσωτερικήμονάδατύπου2+Δεξαμενήζεστούνερούοικιακήςχρήσηςδίπλαστηνεσωτερική μονάδα  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE+DHWS(200/260)S-2.7H2E Πρόσοψη (*2) Ελάχ. απόσταση για τη σύνδεση σωληνώσεων Κάτοψη στην πίσω έξοδο Επιλογή 1 Επιλογή 2 Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα στην αριστερή στη δεξιά πλευρά πλευρά της της δεξαμενής δεξαμενής Αριστερή πλευρά Εσωτερική Δεξαμενή...
  • Page 230: Ψυκτικο Και Σωληνωσεισ Νερου

    μονάδα Κατά την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας τύπου 2 του YUTAKI S80 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) σε συνδυασμό με δεξαμενή DHW HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E) είναι αναγκαία τα παρακάτω στοιχεία για τη λειτουργία του DHW: • Μια δεξαμενή αποθήκευση ζεστού νερού οικιακής χρήσης (εξάρτημα DHWS(200/260)S‑2.7H2E) (10) πρέπει να...
  • Page 231 σωλήνες με το εξάρτημα δεξαμενής του DHW (11). Σ' αυτή την περίπτωση, είναι αναγκαίο το ειδικό κιτ εύκαμπτος αγωγού νερού της HITACHI (εξάρτημα ATW-FWP-02) (12). Το κιτ παρέχεται με τα ακόλουθα στοιχεία: Š 4 εύκαμπτοι αγωγοί νερού (δύο σωλήνες (12a) για σύνδεση με την εσωτερική μονάδα (βαλβίδα 3 κατευθύνσεων (8) και...
  • Page 232 1 αντλία επανακυκλοφορίας νερού (μη παρεχόμενο): αυτή η αντλία νερού (3) θα βοηθήσει στη σωστή επανακυκλοφορία του ζεστού νερού στην είσοδο DHW. • 1 Βαλβίδα ελέγχου νερού (ATW‑WCV‑01 εξάρτημα): αυτό το εξάρτημα HITACHI (4) συνδέεται μετά την αντλία νερού επανακυκλοφορίας (31) για να διασφαλιστεί η μη επιστροφή νερού. •...
  • Page 233: Ρυθμισεισ Ηλεκτρικων Στοιχειων Και Ελεγχου

    ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ 5 ΡΎΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΎ 5.1 ΓΕΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ • Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι παρακάτω συνθήκες σχετικά με την εγκατάσταση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος: Η ικανότητα ισχύος της ηλεκτρικής εγκατάστασης είναι αρκετά μεγάλη για να υποστηρίξει την απαιτούμενη ισχύ του συστήματος...
  • Page 234 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ Μέγεθος καλωδίου Μέγεθος καλώδιο Μέγεθος καλώδιο Τροφοδοσία Μέγιστο σύνδεσης του σύνδεσης ηλεκτρικού σύνδεσης θερμίστορ Μοντέλο ηλεκτρικού φορτίο χειριστηρίου θερμαντήρα ρεύματος (Α) EN60335‑1 EN60335‑1 EN60335‑1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm...
  • Page 235: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ 6.1.1 Εξαρτήματαμετηνπαραλαβή • Εγκαταστήστε την σε περιβάλλον χωρίς παγετό. • Εγκαταστήστε τη δεξαμενή DHW όσο το δυνατόν πιο μακριά Δεξαμενή ζεστού νερού οικιακής χρήσης από όλες της πηγές με εκπομπή ηλεκτρομαγνητικού κύματος. • Εγκαταστήστε τη μονάδα σε χώρο όπου σε περίπτωση διαρροής, δεν...
  • Page 236 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.1.4  Π αρεχομέναεξαρτήματα 6.1.6 Θέματαγιαεύκαμπτουςσωλήνεςνερού Διαδικασία για τη σύνδεση σωλήνων (για αποφυγή διαρροής Εξάρτημα Εικόνα Ποσ. Χρήση νερού). Εύκαμπτος Σωλήνες στοιχείου θέρμανσης σωλήνας νερού (για σύνδεση της εσωτερικής 1 Τοποθετήστε ένα στεγανοποιητικό παρέμβυσμα μέσα στο (1”) μονάδας με την δεξαμενή DHW) παξιμάδι.
  • Page 237: ΔιαδικασίαΕγκατάστασης

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.2 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΎ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΎ ΚΑΛΎΜΜΑΤΟΣ Για την εγκατάσταση της δεξαμενής πρέπει να απομακρύνετε Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η το μπροστινό κάλυμμα της δεξαμενής DHW ώστε να έχετε Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην οθόνη LCD όταν απομακρύνετε το πλαίσιο πρόσβαση στα εσωτερικά μέρη. του χειριστηρίου της μονάδας. 2 Τραβήξτε το μπροστινό κάλυμμα προς τα πάνω και πίσω για Σ...
  • Page 238 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Χαλαρώστε το παξιμάδι ασφαλείας από το ποδαράκι βάσης 4 Τοποθετήστε τη δεξαμενή πάνω στην εσωτερική μονάδα με ένα γαλλικό κλειδί. ευθυγραμμίζοντας τα παξιμάδια της δεξαμενής με τις οπές για βίδες της εσωτερικής μονάδας του YUTAKI S80. • Γυρίστε αριστερόστροφα το ποδαράκι βάσης για να το αφαιρέσετε...
  • Page 239 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 7 Σύνδεση των σωλήνων νερού στην εγκατάσταση DHW. 9 Διαδικασία ισοστάθμισης • Συνδέστε του σωλήνες της εγκατάστασης DHW στις Μόλις ολοκληρωθούν οι συνδέσεις της δεξαμενής, πρέπει να συνδέσεις εισόδου και εξόδου της δεξαμενής DHW. ισοσταθμίσετε τη μονάδα. Πίσω όψη Σ...
  • Page 240 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Η εγκατάσταση της καλωδίωσης δεν πρέπει να έρχεται σε Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η επαφή με τους σωλήνες ψυκτικού, τους σωλήνες νερού, τις άκρες δίσκων και ηλεκτρικών εξαρτημάτων μέσα στη μονάδα Χρησιμοποιήστε την τρύπες του εξαρτήματος για να στερεώσετε τη για την αποφυγή βλάβης, το οποίο μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 241 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 Η μονάδα διαθέτει YUTAKI S80 δυο βαλβίδες διακοπής 3 Σύνδεση σωλήνων νερού στην είσοδο και έξοδο της παρεχόμενες από το εργοστάσιο για να να συνδεθούν δεξαμενής. στην είσοδο και έξοδο νερού της μονάδας. Συνίσταται να Για τη διαδικασία αυτή είναι αναγκαίο να χρησιμοποιήσετε 2 συνδέσετε...
  • Page 242 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6 Συνδέστε την καλωδίωση της δεξαμενής στην εσωτερική Θερμίστορ δεξαμενής μονάδα. • Συνδέστε το καλώδιο επέκτασης στο καλώδιο που παρέχεται • Τα τρία ηλεκτρικά καλώδια είναι ήδη συνδεδεμένα στη από το εργοστάσιο. δεξαμενή DHW. Βρίσκονται στην μπροστινή πλευρά της 1.1) δεξαμενής...
  • Page 243 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 7 Περάστε τα καλώδια μαζί με τους εύκαμπτους σωλήνες. 8 Διαδικασία ισοστάθμισης Στερεώστε τα χρησιμοποιώντας τους πλαστικούς Εσωτερικήμονάδα σφιγκτήρες. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία που επεξηγείται στην Εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας μόνο (χωρίς δεξαμενή) στο Εγχειρίδιο λειτουργίας και εγκατάστασης του YUTAKI S80. Δεξαμενήζεστούνερούοικιακήςχρήσης Αν χρειάζεται, ρυθμίστε το ύψος στα ποδαράκια βάσης ως εξής: Σ...
  • Page 244 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.3.3 ΤοποθέτησηδεξαμενήςDHWστοντοίχο 6.3.4 Δοκιμήκαιέλεγχος Τοποθετήστε τη δεξαμενή ζεστού νερού οικιακής χρήσης στον Προτού συναρμολογήσετε τα καλύμματα, δοκιμάστε και ελέγξτε τοίχο για καλύτερη ισορροπία (χρησιμοποιείστε το εξάρτημα που τα εξής στοιχεία: παρέχεται από το εργοστάσιο για αυτόν το σκοπό). • Διαρροή...
  • Page 245: Λειτουργια Δεξαμενησ Dhw

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ DHW 7 ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ DHW  Θέσηδιακοπτώνλειτουργίας Χειριστήριο μονάδας Το χειριστήριο της μονάδας (PC-ARFHE) είναι ενσωματωμένο στη PC-ARFHE δεξαμενή DHW. Ο τρόπος λειτουργίας της οθόνης LCD είναι πολύ απλός, με 7 κουμπιά εύκολης πρόσβασης σε όλα τα μενού της οθόνης, τα οποία εμφανίζονται...
  • Page 246: Ρυθμιση Συσκευησ Ελεγχου

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 8 ΡΎΘΜΙΣΗ ΣΎΣΚΕΎΗΣ ΕΛΕΓΧΟΎ Θερμοστάτης Αντιστάσεις Μονάδες Δεξαμενή DHW Μονάδες Δεξαμενή DHW (χειροκίνητη επανεκκίνηση) θέρμανσης 28~80 ±5ºC Ισχύς εισόδου Διακοπή ακροδεκτών ºC Ασφάλεια: 90 ±7ºC Τάση 230V Ρεύμα 16 (AC1) Διάμετρος χιλ Τάση 250 V Αντιστάσεις σε ολόκληρο το “G 1 3/4 (ορείχαλκος) ρακόρ...
  • Page 247: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 9.2 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ • Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση και έχουν εκτελεστεί όλες • Εκτελέστε μια λειτουργία ελέγχου όπως φαίνεται στο στοιχείο οι απαραίτητες ρυθμίσεις (ρύθμιση διακοπτών εναλλαγής σε Έλεγχος λειτουργίας εσωτερικής μονάδας. PCB και περιβάλλον χρήστη), κλείστε το ηλεκτρικό κουτί και •...
  • Page 248 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 10.3 ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ 10.3.1 Κύκλωμαστοιχείουθέρμανσης 10.3.2 ΚύκλωμαDHW  Για τη διαδικασία αποστράγγισης του κυκλώματος DHW Δεξαμενήπάνωστηνεσωτερικήμονάδα συνίσταται να εξοπλίσετε την εγκατάσταση με τα στοιχεία 1 Απενεργοποιείστε την κύρια τροφοδοσία ηλεκτρικού που αναφέρονται στην ενότητα «4.1.1 Προαιρετικά επιπλέον ρεύματος της εσωτερικής μονάδας. υδραυλικά στοιχεία για DHW». Η εγκατάσταση αυτών των στοιχείων...
  • Page 249: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE 1 INFORMACJE OGÓLNE Odtwarzanie, kopiowanie, przechowywanie i przekazywanie niniej- Firma Hitachi dokłada wszelkich starań, aby dostarczana szego dokumentu w całości lub części w jakiejkolwiek postaci lub odbiorcom dokumentacja zawierała prawidłowe i przy użyciu dowolnej techniki jest zabronione bez uprzedniej zgody aktualne informacje.
  • Page 250: Ważne Informacje

    CD-ROM. Nieprzestrzeganie prezentowanych tutaj zaleceń, • W razie jakichkolwiek wątpliwości, prosimy o skontaktowanie dotyczących montażu, użytkowania i obsługi urządzeń, się z dystrybutorem lub serwisem technicznym firmy Hitachi. grozi ich awarią, włącznie z potencjalnie niebezpiecznymi • Należy koniecznie upewnić się, że treść poszczególnych usterkami, a nawet zniszczeniem instalacji powietrzno- części podręcznika odnosi się...
  • Page 251: Ogólne Wymiary Urządzenia

    OGÓLNE WYMIARY URZĄDZENIA 3 OGÓLNE WYMIARY URZĄDZENIA 3.1 CZĘŚCI SKŁADOWE I WYMIARY  DHWS(200/260)S-2.7H2E Widok z przodu Widok od tyłu Rzut z góry Wymiary w zależności od jednostki Jednostka/Wymiary DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Wymiary w mm Numeracja Nazwa elementu Zbiornik ciepłej wody użytkowej...
  • Page 252 OGÓLNE WYMIARY URZĄDZENIA 3.2 PRZESTRZEŃ SERWISOWA 3.2.1 Jednostka wewnętrzna TYPU 2 + zamontowany na niej zbiornik CWU  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Widok z przodu Rzut z góry Strona lewa Strona prawa Odległość ta umożliwia czynności serwisowe, jednak w celu ich ułatwienia zalecane jest pozostawienie odstępu >500 mm Wymiary w zależności od jednostki (mm) Jednostka...
  • Page 253 OGÓLNE WYMIARY URZĄDZENIA 3.2.2 Jednostka wewnętrzna TYPU 2 + umieszczony obok niej zbiornik CWU  RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Widok z przodu (*2) Minimalny odstęp w przypadku przyłącza Rzut z góry rurowego w części tylnej Opcja 1 Opcja 2 Jedn. wewn. Jedn.
  • Page 254: Przewody Rurowe Czynnika Chłodniczego I Wody

    W przypadku instalacji jednostki wewnętrznej YUTAKI S80 TYPU 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) w połączeniu ze zbiornikiem CWU firmy Hitachi (DHWS(200/260)S-2.7H2E), do zapewnienia pracy w instalacjach CWU wymagane są następujące elementy: • Zbiornik ciepłej wody użytkowej YUTAKI S80 (DHWS(200/260)S-2.7H2E - dodatkowe wyposażenie) (10) stosowany razem z jednostką...
  • Page 255 (11). Zamiast nich, stosujemy przewidziany do tego celu zestaw rur giętkich do instalacji wodnych firmy Hitachi (ATW-FWP-02 - dodatkowe wyposażenie) (12). W skład tego zestawu wchodzą następujące elementy: Š 4 giętkie rury wodne (dwie (12a) podłączane do jednostki wewnętrznej (zawór 3-drożny (8) i T-Trójnik (9)) oraz dwie (12b) służące do wykonania połączeń...
  • Page 256 1 pompa wodna obiegowa (do nabycia osobno): zastosowanie tej pompy (3) ułatwia prawidłową recyrkulację ciepłej wody i doprowadzenie do wlotu instalacji CWU. • 1 Wodny zawór zwrotny (ATW-WCV-01 - dodatkowe wyposażenie): ten wyprodukowany przez firmę Hitachi zawór (4), który chroni obieg przed cofaniem się wody, powinien zostać podłączony za wodną pompą obiegową (31). •...
  • Page 257: Ustawienia Urządzeń Elektrycznych Isterujących

    USTAWIENIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I STERUJĄCYCH 5 USTAWIENIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I STERUJĄCYCH 5.1 OGÓLNE CZYNNOŚCI KONTROLNE • Należy upewnić się, że instalacja zasilania elektrycznego spełnia następujące wymagania: Zapewniono wystarczającą moc w stosunku do poboru mocy instalacji pompy ciepła YUTAKI (jednostka zewnętrzna + jednostka wewnętrzna + zbiornik CWU).
  • Page 258 USTAWIENIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I STERUJĄCYCH Rozmiar kabla podłącz. Rozmiar kabla podłącz. Rozmiar kabla podłącz. Maksymalne sterownika jedn. podgrzew. elektr. termistora Model Zasilanie natężenie EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1 ~ 230 V 50 Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm...
  • Page 259: Instalacja

    INSTALACJA 6 INSTALACJA 6.1 UWAGI OGÓLNE 6.1.1 Zawartość dostawy • Zbiornik CWU powinien być zainstalowany możliwie jak najdalej od wszelkich źródeł promieniowania elektromagnetycznego. Zbiornik ciepłej wody użytkowej • Należy tak dobrać miejsce montażu jednostki, aby ewentualny przeciek wody nie mógł wyrządzić żadnych szkód w przestrzeni instalacyjnej.
  • Page 260 INSTALACJA 6.1.4 Akcesoria dostarczane z urządzeniem 6.1.6 Uwagi dotyczące giętkich przewodów rurowych wężownicy Element Wygląd Ilość Przeznaczenie Przewody rurowe wężownicy Procedura podłączenia przewodów rurowych wężownicy Giętka rura grzejnej (do podłączenia zapewniająca uniknięcie wycieków. wodna (1”) jednostki wewnętrznej ze zbiornikiem CWU) 1 Zakładamy uszczelkę...
  • Page 261 INSTALACJA 6.2 ZDEJMOWANIE PRZEDNIEJ OSŁONY Podczas instalacji zbiornika CWU niezbędne jest zdjęcie jego O S T R O Ż N I E przedniej osłony w celu uzyskania dostępu do znajdujących się wewnątrz komponentów. Przy usuwaniu ramy sterownika jednostki należy obchodzić się ostrożnie z wyświetlaczem LCD. U WA G A 2 Zdejmujemy przednią pokrywę, pociągając ją najpierw do góry, a następnie ku sobie.
  • Page 262 INSTALACJA • Dokonujemy poluzowania nakrętki zabezpieczającej za 4 Przy umieszczaniu zbiornika na jednostce wewnętrznej pomocą klucza płaskiego. YUTAKI S80, niezbędne jest wycentrowanie względem siebie jego nakrętek spawanych i otworów śrubowych • Wyjmujemy regulowaną nóżkę, obracając ją najpierw w lewo jednostki. (wykorzystujemy przeznaczony do tego celu sześciokątny koniec trzpienia lub znajdujący się...
  • Page 263 INSTALACJA 7 Podłączenie wodnych przewodów rurowych do instalacji CWU. 9 Poziomowanie • Dokonujemy podłączenia przewodów rurowych instalacji Po podłączeniu zbiornika, niezbędne jest wypoziomowanie CWU do przyłączy wlotowego i wylotowego zbiornika. jednostki. Widok od tyłu U WA G A Przyłącze odpływu CWU (G 3/4”...
  • Page 264 INSTALACJA • Kable elektryczne nie powinny się stykać wewnątrz urządzenia z U WA G A przewodami rurowymi czynnika chłodniczego, rurami wodnymi, krawędziami płyt czy aparaturą elektryczną ze względu na Zbiornik CWU należy przymocować do ściany w żądanej odległości ryzyko porażenia prądem lub zwarcia. przy użyciu podłużnych otworów. • Montujemy osprzęt do ściany, używając do tego celu O S T R O Ż N I E nabytych osobno śrub. •...
  • Page 265 INSTALACJA 2 Jednostka YUTAKI S80 dostarczana jest z dwoma zaworami 3 Podłączenie wodnych przewodów rurowych do przyłączy odcinającymi, które należy zamontować na przewodach wlotowego i wylotowego zbiornika. wlotowym i wylotowym wody. Zalecane jest podłączenie Do tego celu używamy 2 z 4 przewodów rurowych, 2 dodatkowych zaworów odcinających (nabytych osobno) znajdujących się...
  • Page 266 INSTALACJA 6 Podłączenie kabli elektrycznych zbiornika do jednostki Termistor zbiornika wewnętrznej. • Przedłużacz kablowy należy podłączyć do dostarczonego z • Trzy kable elektryczne podłączone są fabrycznie do urządzeniem kabla. zbiornika CWU. Usytuowane w jego przedniej części, zostały 1.1) do niego przymocowane za pomocą opasek kablowych. •...
  • Page 267 INSTALACJA 7 Kable prowadzimy razem z giętkimi przewodami rurowymi. 8 Poziomowanie Do ich mocowania używamy opasek zaciskowych z Jednostka wewnętrzna tworzywa sztucznego. Wykonujemy tę samą procedurę, która została opisana w punkcie Instalacja jednostki wewnętrznej (bez zbiornika) Instrukcji instalacji i obsługi jednostki wewnętrznej YUTAKI S80. Zbiornik ciepłej wody użytkowej W razie potrzeby, ustawiamy wysokość regulowanych nóżek w wyjaśniony poniżej sposób: U WA G A •...
  • Page 268 INSTALACJA 6.3.3 Przymocowanie zbiornika CWU do ściany 6.3.4 Przeprowadzenie testu kontrolnego Należy przymocować zbiornik CWU do ściany, aby zapewnić Przed założeniem osłon, w ramach czynności kontrolnych, jego większą stabilność (używamy do tego celu dostarczonego sprawdzamy następujące aspekty: z akcesoriami osprzętu montażowego). •...
  • Page 269: Działanie Zbiornika Cwu

    DZIAŁANIE ZBIORNIKA CWU 7 DZIAŁANIE ZBIORNIKA CWU  Usytuowanie przycisków funkcyjnych Sterownik jednostki Sterownik jednostki (PC-ARFHE) stanowi integralną część PC-ARFHE zbiornika CWU. Obsługa sterownika jest niezwykle prosta - dysponuje on 7 przyciskami, zapewniającymi dostęp do poszczególnych menu, ukazujących się na wyświetlaczu LCD. ...
  • Page 270: Konfiguracja Urządzeń Sterujących

    KONFIGURACJA URZĄDZEŃ STERUJĄCYCH 8 KONFIGURACJA URZĄDZEŃ STERUJĄCYCH Termostat (resetowanie ręczne) Jednostki Zbiornik CWU Grzałki elektryczne Jednostki Zbiornik CWU 28~80 ±5 °C Pobór mocy Styczniki odcinające ºC Ochrona: 90 ±7 °C Napięcie 230V Prąd 16 (AC1) Średnica Napięcie 250V Wszystkie nakrętki kielichowe “G 1 3/4 (mosiądz) Materiał...
  • Page 271: Konserwacja

    KONSERWACJA 9.2 PROCEDURA ROZRUCHU • Po zakończeniu czynności montażowych i konfiguracyjnych • Dokonujemy rozruchu próbnego opisanego w punkcie (ustawienia mikroprzełaczników DIP na płytach Rozruch próbny jednostki wewnętrznej. elektronicznych PCB i konfiguracja interfejsu użytkownika), • Po zakończeniu rozruchu próbnego, uruchomiamy instalację zamykamy skrzynkę elektryczną i umieszczamy osłonę w w całości lub wybrany jej obieg, wciskając w tym celu opisany wcześniej sposób.
  • Page 272 KONSERWACJA 10.3 OPRÓŻNIANIE INSTALACJI 10.3.1 Obieg wężownicy grzejnej 10.3.2 Obieg ciepłej wody użytkowej  W procesie opróżniania obiegu CWU wysoce zalecane jest Zbiornik na jednostce wewnętrznej wyposażenie instalacji w elementy opisane w punkcie 1 Odłączyć jednostkę wewnętrzną od zasilania elektrycznego. „4.1.1 Dodatkowe elementy hydrauliczne instalacji CWU”.
  • Page 274 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2021 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Ce manuel est également adapté pour:

Dhws200s-2.7h2eDhws260s-2.7h2e

Table des Matières