Sommaire des Matières pour Hitachi YUTAKI S80 Serie
Page 1
– INSTRUCTION MANUAL – DOMESTIC HOT WATER TANK YUTAKI S80 SERIES MODELS DHWS(200/260)S-2.7H2E INSTRUCTION MANUAL PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING HANDLEIDING INSTRUKTIONSHANDBOK ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ PMML0344B rev.2 - 01/2021...
Page 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Page 4
C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Contact to the corresponding authorities for more information.
Page 5
Important note: Please, check, according to the model name, which is your heat pump system, how it is abbreviated and referred to in this Instruction Manual. This MODELS CODIFICATION Instruction Manual is only related to Domestic hot water tank (DHWS(200/260) S-2.7H2E) combined with YUTAKI S80 indoor units TYPE 2 (RWH-(V)NFWE).
Page 6
YUTAKI S80 DHW Tank - Depósito de ACS - Warmwasserspeicher - Ballon d’ECS - Serbatoio di ACD - Depósito de DHW - Varmtvandsbeholder - Warmwaterketel - Tappvarmvattentank - Δεξαμενή DHW - Zbiornik ciepłej wody użytkowej YUTAKI S80 1~ 230V 50Hz Unit - Unidad - Gerät - Unité...
INDEX INDHOLDSFORTEGNELSE 1 GENERAL INFORMATION 1 GENEREL INFORMATION 2 SAFETY 2 SIKKERHED 3 GENERAL DIMENSIONS 3 GENERELLE MÅL 4 REFRIGERANT AND WATER PIPING 4 KØLEMIDDEL- OG VANDRØR 5 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 5 ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG 6 INSTALLATION KONTROLINDSTILLINGER 7 DHW TANK OPERATION 6 MONTERING 8 CONTROL DEVICE SETTING 7 BETJENING AF DHW BEHOLDER...
1 GENERAL INFORMATION No part of this publication may be reproduced, copied, filed Hitachi makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
In case that the CD-ROM is other purposes such as for drying clothes, heating foods or missing or it is not readable, please contact your Hitachi for any other heating process (except swimming pool). dealer or distributor.
GENERAL DIMENSIONS 3 GENERAL DIMENSIONS 3.1 NAME OF PARTS AND DIMENSIONAL DATA DHWS(200/260)S-2.7H2E Front view Rear view Top view Dimensions according the unit Unit/Dimension DHWS200S-2.7H2E 1282 938.5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247.5 XEKS 1719 Units in mm. Number Part name Domestic hot water tank DHW inlet G 3/4”...
GENERAL DIMENSIONS 3.2 SERVICE SPACE 3.2.1 Indoor unit TYPE 2 + Domestic hot water tank above the indoor unit RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Front view Top view Left side Right side Service with this space is possible but, for an easier servicing of some components it is recommended to let a space >500mm Dimensions according to the unit (mm)
Page 13
GENERAL DIMENSIONS 3.2.2 Indoor unit TYPE 2 + Domestic Hot water tank beside the indoor unit RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Front view (*2) Minimum distance for piping connection back Top view outlet Option 1 Option 2 Indoor unit at the Indoor unit at the left side of tank right side of tank...
DHW tank DHW tank beside the indoor unit When installing the YUTAKI S80 indoor unit TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) in combination with the Hitachi DHW tank (DHWS(200/260)S-2.7H2E) the following elements to provide DHW operation are needed: • The YUTAKI S80 domestic hot water tank (DHWS(200/260)S‑2.7H2E accessory) (10) is required in combination with YUTAKI S80 indoor unit.
Page 15
For DHW tank beside the indoor unit (both right or left side), the pipes factory-supplied with the DHW tank accessory (11) are not required. In this case, the dedicated Hitachi flexible water pipe kit (ATW-FWP-02 accessory) (12) is needed. This kit is provided with the following items: ...
1 Recirculation water pump (field supplied): this water pump (3) will help to correctly recirculate the hot water to the DHW inlet. • 1 Water check valve (ATW-WCV-01 accessory): this Hitachi accessory (4) is connected after the recirculation water pump (31) in order to ensure the non-return of water. •...
ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 5 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 5.1 GENERAL CHECK • Make sure that the following conditions related to power supply installation are satisfied: The power capacity of the electrical installation is large enough to support the power demand of the YUTAKI system (outdoor unit + indoor unit + DHW tank).
Page 18
ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS Unit controller Electric heater Thermistor connection Maximum connection cable size connection cable size cable size Model Power supply current EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0.5 mm x 1.8m 3 x 2.5 mm x 1.8m 2 x 0.3 mm x 2.0m...
INSTALLATION 6 INSTALLATION 6.1 GENERAL NOTES 6.1.1 Components at receipt • Install the DHW tank as far as possible from all sources of electromagnetic wave radiation. Domestic hot water tank • Install the unit in a place where in case of water leakage, any damage to the installation space cannot be produced.
Page 20
INSTALLATION 6.1.4 Factory-supplied components 6.1.6 Flexible water coil pipes considerations Process for coil pipes connection (to avoid leakage). Accessory Image Qty. Purpose Heating coil pipes (for 1 Put a gasket inside the nut. Flexible water connection between indoor pipe (1”) unit and DHWT) To fix the tank to the indoor M10 bolts...
INSTALLATION 6.2 REMOVING THE FRONT COVER For the installation of the tank it is necessary to remove the front C A U T I O N cover of the DHWT to get access to the inner parts. Take care wit the LCD display when removing the unit controller frame. 2 Pull the front cover upwards and the backward to remove it. N O T E •...
Page 22
INSTALLATION • Loosen the locknut of the mounting foot using a wrench. 4 Place the tank on the top of the indoor unit aligning the welded nuts of the tank unit with the screw holes of the • Turn the mounting foot anticlockwise to remove it (Use the YUTAKI S80 indoor unit.
Page 23
INSTALLATION 7 Connection of the water pipes to the DHW installation. 9 Levelling procedure • Connect the pipes of the DHW installation to the inlet and Once the connections of the tank have finished, it is outlet connections of the DHW tank. necessary to levelling the unit.
Page 24
INSTALLATION N O T E C A U T I O N Use the accessory slotted hole to fix the DHW tank to the wall at the • Use a dedicated power circuit for the DHW tank. Do not use a power desired distance. circuit shared with the outdoor unit or any other appliance. • Make sure that all wiring and protection devices are properly selected, • Fix the accessory to the wall with field supplied screws. connected, identified and fixed to the correspond i ng terminals of the unit, specially the protection (earth) and power wiring, taking into account the applicable national and local regulations. Establish N O T E...
Page 25
INSTALLATION 2 The YUTAKI S80 comes with 2 shut-off valves factory 3 Water pipes connection to the inlet and outlet of the tank. supplied to be connected to the water inlet and outlet of For this operation it is necessary to use 2 of the 4 pipes the unit.
INSTALLATION 6 Connect the tank wiring to the indoor unit. Tank thermistor • The three electrical wires are already connected to the DHW • Connect the extension cable to the factory supplied cable. tank. They are located at the front side of the DHW tank 1.1) fastened with clamps.
INSTALLATION 7 Run the cables together with the flexible pipes. Fix them with 8 Levelling procedure plastic bands. Indoor unit Follow the same procedure explained in Installation of indoor on the unit alone (Without tank) YUTAKI S80 indoor unit Installation and operation manual. Domestic hot water tank If it is necessary, adjust the height of the mounting foot as follows: N O T E •...
Page 28
INSTALLATION 6.3.3 DHW tank fixation to the wall 6.3.4 Test and check Fix the domestic hot water tank to the wall in order to provide a Before assembling the covers, test and check the following higher stability (use the factory supplied accessory intended for items: this purpose).
DHW TANK OPERATION 7 DHW TANK OPERATION Operation switches location Unit controller The Unit controller (PC-ARFHE) is integrated into the DHW tank. PC-ARFHE The LCD controller working mode is very simple, with 7 buttons that make possible the access to all the display menus, which can be shown by the LCD liquid crystal display.
CONTROL DEVICE SETTING 8 CONTROL DEVICE SETTING Thermostat (manual reset) Units DHW tank Heating resistances Units DHW tank 28~80 ±5ºC Power input Cut-Out contactors ºC Safety: 90 ±7ºC Voltage 230V Current 16 (AC1) Diameter Voltage 250V Resistances whole fixing flare nut “G 1 3/4 (brass) Material...
MAINTENANCE 9.2 COMMISSIONING PROCEDURE • When installation is complete and all necessary settings • Select the heating operation mode in the Unit controller. (Dip-switches in PCBs and User interface configuration) • Make a test run as shown in item Indoor unit test run. have been carried out, close the E.BOX and place the •...
Page 32
MAINTENANCE 10.3 DRAINING 10.3.1 Heating coil circuit 10.3.2 DHW circuit For the draining process of the DHW circuit it is highly Tank over the indoor unit recommended to provide to the installation with the elements 1 Switch OFF the main power supply of the indoor unit. explained in section “4.1.1 Additional hydraulic necessary elements for DHW”.
Pese a ello, los errores permiso de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se S.A.U. hace responsable de ellos.
Page 34
• Mantenga la temperatura del agua del sistema por encima • HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño de la temperatura de congelación. y rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
DIMENSIONES GENERALES 3 DIMENSIONES GENERALES 3.1 NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y DATOS DIMENSIONALES DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal Vista posterior Vista superior Dimensiones según la unidad Unidad/Dimensión DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Unidades en mm. Número Nombre del componente Depósito de agua caliente sanitaria Entrada de ACS (macho G 3/4”) Salida de ACS (macho G 3/4”)
DIMENSIONES GENERALES 3.2 ESPACIO PARA MANTENIMIENTO 3.2.1 Unidad interior TIPO 2 + Depósito de agua caliente sanitaria encima de la unidad interior RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal Vista superior Izquierda Derecha Se puede realizar el mantenimiento con este espacio, pero para facilitar el mantenimiento de algunos componentes es recomendable dejar un espacio superior a 500mm...
Page 37
DIMENSIONES GENERALES 3.2.2 Unidad interior TIPO 2 + Depósito de agua caliente sanitaria al lado de la unidad interior RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal (*2) Distancia mínima para conectar las las tuberías Vista superior por la parte posterior Opción 1 Opción 2 Unidad interior a Unidad interior...
Depósito de ACS al lado de la unidad interior Al instalar la unidad interior YUTAKI S80 TIPO 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) combinada con el depósito de ACS HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E), se deben instalar los siguientes elementos para suministrar agua caliente sanitaria: • El depósito de agua caliente sanitaria YUTAKI S80 (accesorio DHWS(200/260)S‑2.7H2E) (10) es necesario para el funcionamiento en combinación con la unidad interior YUTAKI S80.
Page 39
Para el depósito de ACS integrado al lado de la unidad interior (a la derecha o a la izquierda) no son necesarias las tuberías suministradas de fábrica con el depósito accesorio (11). En este caso, se necesita el kit de tubería de agua flexible HITACHI (accesorio ATW-FWP-02) (12).
Page 40
ACS. • 1 válvula de retención de agua (accesorio ATW‑WCV‑01): este accesorio HITACHI (4) está conectado después de la bomba de recirculación de agua (31) para garantizar el no-retorno del agua. •...
AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 5.1 COMPROBACIONES GENERALES • Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones relacionadas con la instalación de alimentación: La capacidad de la instalación eléctrica es lo suficientemente grande como para soportar la demanda del sistema YUTAKI (unidad exterior + unidad interior + depósito de ACS).
Page 42
AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Tamaño del cable de Tamaño del cable de Tamaño del cable de Corriente conexión del controlador conexión del calefactor Fuente de conexión del termistor Modelo máxima de la unidad eléctrico alimentación EN60335‑1 EN60335‑1 EN60335‑1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m...
INSTALACIÓN 6 INSTALACIÓN 6.1 NOTAS GENERALES 6.1.1 Componentes recibidos • Instale la unidad en un entorno sin escarcha. • Instale el depósito de agua caliente sanitaria lo más lejos Depósito de agua caliente sanitaria posible de cualquier fuente de radiación electromagnética. •...
INSTALACIÓN 6.1.4 Componentes suministrados de fábrica 6.1.6 Consideraciones sobre las tuberías del serpentín de agua flexibles Accesorio Imagen Cant. Finalidad Tubería de Tuberías del serpentín de cale- Procedimiento de conexión de las tuberías del serpentín para agua flexible facción (conexión entre la unidad evitar fugas de agua.
INSTALACIÓN 6.2 EXTRACCIÓN DE LA TAPA FRONTAL Para instalar el depósito es necesario retirar la tapa frontal del P R E C A U C I Ó N mismo para acceder a los componentes internos. Tenga cuidado con la pantalla LCD cuando retire el marco del controlador. 2 Mueva la tapa frontal hacia arriba y tire hacia atrás. N O TA •...
Page 46
INSTALACIÓN • Afloje la contratuerca del pie con una llave. 4 Coloque el depósito sobre la unidad de forma que las tuercas soldadas del depósito y los orificios de la unidad • Para extraer el pie gírelo en sentido antihorario (utilice el interior YUTAKI S80 estén alineados.
Page 47
INSTALACIÓN 7 Conexión de las tuberías de agua a la instalación de ACS. 9 Procedimiento de nivelación • Conecte las tuberías de la instalación de ACS a las Una vez finalizadas las conexiones del depósito se debe conexiones de entrada y salida del depósito de ACS. nivelar la unidad.
Page 48
INSTALACIÓN N O TA P R E C A U C I Ó N Utilice el orificio premarcado para fijar el depósito de ACS a la pared, • Utilice un circuito de alimentación exclusivo para el depósito de a la distancia deseada. ACS. No lo comparta con la unidad exterior ni con cualquier otro dispositivo. •...
Page 49
INSTALACIÓN 2 La YUTAKI S80 dispone de dos válvulas de cierre 3 Conexión de las tuberías de agua a la entrada y salida del suministradas de fábrica para conectarlas a la entrada y depósito. salida de agua de la unidad. Es recomendable conectar Para esta operación son necesarias 2 de las 4 tuberías dos válvulas de cierre adicionales (suministrado por el suministradas con el accesorio ATW-FWP-02.
INSTALACIÓN 6 Conecte los cables del depósito a la unidad interior. Termistor del depósito • Los tres cables eléctricos ya están conectados al depósito • Conecte el alargador al cable suministrado de fábrica. de agua caliente sanitaria. Están sujetos con abrazaderas 1.1) en la parte delantera del depósito de ACS.
INSTALACIÓN 7 Conduzca los cables juntos con las tuberías flexibles. 8 Procedimiento de nivelación Sujételos con bridas de plástico. Unidad interior Siga el mismo procedimiento explicado en Instalación de en el unidad interior sola (sin depósito) Manual de instalación y funcionamiento de la unidad interior YUTAKI S80. Depósito de agua caliente sanitaria Si es necesario, regule la altura de la pata ajustable como se muestra a continuación: N O TA •...
Page 52
INSTALACIÓN 6.3.3 Fijación mural del depósito de agua 6.3.4 Pruebe y compruebe caliente sanitaria Antes de montar las tapas, pruebe y compruebe los siguientes Fije el depósito de agua caliente sanitaria a la pared para elementos: dotarlo de una mayor estabilidad (para ello utilice el accesorio •...
FUNCIONAMIENTO DEL DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE SANITARIA 7 FUNCIONAMIENTO DEL DEPÓSITO DE AGUA CALIENTE SANITARIA Posición de los botones de funcionamiento Controlador de la El controlador de la unidad (PC-ARFHE) está integrado en el unidad PC-ARFHE depósito de ACS. El modo de funcionamiento del controlador LCD es muy sencillo.
AJUSTE DEL DISPOSITIVO DE CONTROL 8 AJUSTE DEL DISPOSITIVO DE CONTROL Termostato Resistencias de la calefacción Unidades Depósito de ACS Unidades Depósito de ACS (reinicialización manual) Potencia de consumo 28~80 ±5ºC Contactor de desconexión ºC Tensión 230V Seguridad: 90 ±7ºC Diámetro Corriente 16 (AC1)
MANTENIMIENTO 9.2 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN SERVICIO • Una vez completada la instalación y todos los ajustes • Realice una prueba de funcionamiento tal y como se necesarios (conmutadores DIP en las PCB e interfaz del muestra en el punto Prueba de funcionamiento de la unidad usuario), cierre la caja eléctrica y coloque el armario tal y interior.
Page 56
MANTENIMIENTO 10.3 DRENAJE 10.3.1 Circuito del serpentín de calefacción 10.3.2 Circuito de agua caliente sanitaria Para drenar el circuito de ACS es muy recomendable que Depósito sobre la unidad interior la instalación disponga de los elementos explicados en el 1 Desconecte la alimentación principal de la unidad interior.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air HITACHI unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und übertragen werden.
Page 58
• Halten Sie die Wassertemperatur des Systems über dem Systems erforderlichen Informationen vorhanden sind. Wenn Gefrierpunkt. dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren HITACHI- Händler. • HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, das Produktdesign und Leistungskapazitäten kontinuierlich zu verbessern.
ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3.1 TEILEBEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN DHWS(200/260)S-2.7H2E Vorderansicht Rückansicht Draufsicht Abmessungen gemäß dem Gerät Gerät/Abmessung DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Einheiten in mm. Nummer Teilebezeichnung Warmwasserspeicher Warmwasser-Einlass G 3/4" Stecker Warmwasser-Auslass G 3/4" Stecker Thermistor des Warmwasserspeichers Heizer + Thermostat Gerätesteuerung...
Page 60
ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3.2 WARTUNGSBEREICH 3.2.1 Innengerät TYP 2 + Warmwasserspeicher über dem Innengerät RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vorderansicht Draufsicht Linke Seite Rechte Seite Eine Wartung mit diesem Platz ist möglich, aber für eine leichtere Wartung von einigen Komponenten wird empfohlen, einen Platz >500 mm zu lassen.
Page 61
ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 3.2.2 Innengerät TYP 2 + Warmwasserspeicher neben dem Innengerät RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vorderansicht (*2) Mindestabstand zum hinteren Draufsicht Leitungsanschlussausgang Option 1 Option 2 Innengerät auf Innengerät auf der der linken Seite rechten Seite des des Speichers Speichers Linke Seite Innengerät Speicher...
Warmwasserspeicher Warmwasserspeicher neben dem Innengerät Beim Installieren des Innengeräts YUTAKI S80 TYP 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) in Kombination mit dem HITACHI- Warmwasserspeicher (DHWS(200/260)S-2.7H2E) sind die folgenden Elemente für den Warmwasserbetrieb erforderlich: • Der YUTAKI S80 Warmwasserspeicher (DHWS(200/260)S-2.7H2E Zubehör) (10) muss in Kombination mit dem YUTAKI S80 Innengerät installiert werden.
Page 63
Für Warmwasserspeicher neben dem Innengerät (rechts oder links) werden die werksseitig mit dem Warmwasserspeicherzubehör (11) gelieferten Leitungen nicht benötigt. In diesem Fall wird das dafür vorgesehene HITACHI- Set des flexiblen Wasserrohrs (ATW-FWP-02 Zubehör) (12) benötigt. Dieses Set wird mit den folgenden Elementen geliefert: ...
Page 64
1 Wasserumwälzpumpe (nicht mitgeliefert): Diese Wasserpumpe (3) hilft bei der korrekten Warmwasserrückführung zum Warmwassereinlass. • 1 Wasser-Absperrventil (ATW-WCV-01 Zubehör): Dieses HITACHI-Zubehör (4) wird nach der Wasserumwälzpumpe (31) angeschlossen, um den Rückfluss des Wassers zu vermeiden. • 2 Absperrventile (nicht mitgeliefert) (5): Eines nach der Wasserumwälzpumpe (3) und das andere nach dem Wasserabsperrventil-Zubehör (4).
ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 5 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 5.1 ALLGEMEINE PRÜFUNG • Stellen Sie sicher, dass die folgenden Bedingungen hinsichtlich der Stromversorgungsinstallation erfüllt werden. Die Stromleistung der elektrischen Installation ist hoch genug, um den Strombedarf des YUTAKI-Systems (Außengerät + Innengerät + Warmwasserspeicher) abzudecken. Die Netzspannung überschreitet nicht eine Abweichung von ±10%.
Page 66
ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN Anschlusskabelgröße der Anschlusskabelgröße Anschlusskabelgröße für Maximaler Gerätesteuerung des elektrischen Heizers Thermistor Modell Stromversorgung Strom EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm x 2,0m DHWS260S-2.7H2E ...
INSTALLATION 6 INSTALLATION 6.1 ALLGEMEINE HINWEISE 6.1.1 Komponenten bei Erhalt • Installieren Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung. • Installieren Sie den Warmwasserspeicher so weit wie möglich Warmwasserspeicher von allen elektromagnetischen Strahlungsquellen entfernt. • Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem die Installa- tion im Falle einer Wasserleckage keinen Schaden nimmt.
Page 68
INSTALLATION 6.1.4 Werkseitig gelieferte Komponenten 6.1.6 H inweisezudenflexiblen Wasserspulenrohren Zubehör Bild Anz. Zweck Flexibles Heizspulenrohre (zum Anschluss Anleitung zum Anschluss der Spulenrohre (zur Vermeidung von Wasserrohr zwischen Innengerät und Leckagen). (1”) Warmwasserspeicher) 1 Befestigen Sie eine Dichtung in der Mutter. Um den Speicher am Innengerät Schrauben zu befestigen...
Page 69
INSTALLATION 6.2 ENTFERNEN DER FRONTABDECKUNG Für die Installation des Speichers muss die Frontabdeckung V O R S I C H T des Warmwasserspeichers entfernt werden, um Zugang zu den Achten Sie auf das LCD-Display während der Rahmen der Innenteilen zu haben. Gerätesteuerung entfernt wird.
Page 70
INSTALLATION • Lösen Sie die Kontermutter am Montagefuß mit einem 4 Platzieren Sie den Speicher an der Oberseite des Schraubenschlüssel. Innengeräts, sodass die Schweißmuttern auf die Schraublöcher des Speichers des Innengeräts YUTAKI S80 • Drehen Sie den Montagefuß gegen den Uhrzeigersinn, um ausgerichtet sind.
Page 71
INSTALLATION 7 Anschluss der Wasserrohre an die Warmwasserspeicher- 9 Nivellierungsverfahren Installation. Nachdem alle Anschlüsse des Speichers abgeschlossen • Die Rohre der Warmwasserspeicher-Installation an die wurden, muss das Gerät nivelliert werden. Innen- und Außenanschlüsse des Warmwasserspeichers anschließen. H I N W E I S Rückansicht • Passen Sie nur den erforderlichen Montagefuß des Geräts an.
Page 72
INSTALLATION • Verlegen Sie die Kabel nicht in Kontakt mit Kältemittelleitungen, H I N W E I S Wasserleitungen, Kanten von Platten und elektrischen Kompo- nenten im Gerät, um deren Beschädigung zu vermeiden, was zu Verwenden Sie das werkseitige Langloch, um den Warmwasserspei- Stromschlägen oder Kurzschlüssen führen kann. cher im gewünschten Abstand zu installieren. • Befestigen Sie das Zubehör mit Schrauben (nicht V O R S I C H T mitgeliefert) an der Wand. • Verwenden Sie einen für den Warmwasserspeicher vorgesehenen H I N W E I S Schaltkreis. Verwenden Sie keinen Schaltkreis, der mit dem Außengerät oder einer anderen Anwendung geteilt wird.
Page 73
INSTALLATION 2 Das Gerät YUTAKI S80 wird werksseitig mit zwei 3 Anschluss der Wasserrohre an den Einlass und Auslass des Absperrventilen geliefert, die an den Wassereinlass und Warmwasserspeichers. Wasserauslass des Geräts angeschlossen werden müssen. Für diesen Vorgang müssen 2 der 4 mit dem Zubehör ATW- Es wird empfohlen, 2 zusätzliche Absperrventile (nicht FWP-02 gelieferten Rohre verwendet werden.
Page 74
INSTALLATION 6 Schließen Sie die Speicherverkabelung an das Innengerät an. Speicherthermistor • Die drei elektrischen Kabel sind bereits am Warmwasser- • Schließen Sie das Verlängerungskabel an das werkseitig speicher angeschlossen. Sie sind an der Vorderseite des gelieferte Kabel an. Warmwasserspeichers mit Klemmen befestigt. 1.1) •...
Page 75
INSTALLATION 7 Die Kabel zusammen mit den flexiblen Rohrleitungen führen. 8 Nivellierungsverfahren Befestigen Sie sie mithilfe von Kunststoffbändern. Innengerät Befolgen Sie das gleiche Verfahren, das in Installation des Innen- geräts alleine (ohne Speicher) Installations- und Bedienungs- handbuch des Innengeräts YUTAKI S80 beschrieben wird. Warmwasserspeicher Passen Sie -wenn notwendig - die Höhe der Montagefüße wie folgt an: H I N W E I S •...
Page 76
INSTALLATION 6.3.3 Befestigung des Warmwasserspeichers 6.3.4 Testen und Prüfung an der Wand Bevor Sie die Abdeckungen montieren, testen und prüfen Sie Befestigen Sie den Warmwasserspeicher an der Wand, um die folgenden Elemente: ihm eine größere Stabilität zu verleihen (verwenden Sie das •...
WARMWASSERSPEICHERBETRIEB 7 WARMWASSERSPEICHERBETRIEB Position der Betriebsschalter Gerätesteuerung Die Gerätesteuerung (PC-ARFHE) ist im Warmwasserspeicher PC-ARFHE integriert. Der Betrieb der LCD-Steuerung ist sehr einfach. 7 Tasten bieten den Zugriff auf alle Anzeigenmenüs, die an der LCD- Flüssigkeitskristallanzeige angezeigt werden. LCD-Anzeige Bildschirm auf dem die Steuerungssoftware angezeigt wird.
WARTUNG 9.2 INBETRIEBNAHME • Wenn die Installation beendet ist und alle notwendigen • Führen Sie einen Testlauf durch, so wie er im Punkt Einstellungen (DIP-Schalter in den PCBs und Konfiguration Innengeräte-Testlauf gezeigt wird. der Benutzerschnittstelle) durchgeführt wurden, schließen • Starten Sie nach Beendigung des Testlaufs das gesamte Sie den Schaltkasten und positionieren Sie das Gehäuse so, Gerät oder den ausgewählten Kreislauf mit der Taste Start/ wie im Handbuch beschrieben.
Page 80
WARTUNG 10.3 ENTLEERUNG 10.3.1 Heizspulenkreislauf 10.3.2 Warmwasserkreislauf Für den Ablassvorgang des Warmwasserkreislaufs wird Speicher über dem Innengerät dringend empfohlen, die Elemente, wie im Abschnitt „4.1.1 1 Schalten Sie die Hauptstromversorgung des Innengeräts Zusätzliche erforderliche Hydraulikelemente für Warmwasser“ aus. beschrieben, zu installieren. Die Installation dieser Elemente erleichtert den Ablassvorgang des Warmwasserspeichers.
à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de Spain, S.A.U. sa responsabilité.
à d’autres modèles. de leurs performances. HITACHI se réserve ainsi le droit de • Maintenez la température de l’eau du système au-dessus de modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.
DIMENSIONS GÉNÉRALES 3 DIMENSIONS GÉNÉRALES 3.1 NOMENCLATURE DES PIÈCES ET DIMENSIONS DHWS(200/260)S-2.7H2E Vue de face Vue arrière Vue de dessus Dimensions en fonction de l’unité Unité/dimensions DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Unités en mm. Numéro Nom de la pièce Ballon d'eau chaude sanitaire Arrivée d'ECS G 3/4’’...
DIMENSIONS GÉNÉRALES 3.2 ESPACE DE MAINTENANCE 3.2.1 Unité intérieure TYPE 2 + Ballon d'eau chaude sanitaire au-dessus de l’unité intérieure RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vue de face Vue de dessus Côté gauche Côté droit La maintenance avec cet espace est possible, mais, pour faciliter la maintenance de certains composants, il est conseillé...
DIMENSIONS GÉNÉRALES 3.2.2 Unité intérieure TYPE 2 + Ballon d'eau chaude sanitaire à côte de l’unité intérieure RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vue de face (*2) Distance minimale pour connexion des Vue de dessus tuyauteries de sortie arrière Option 1 Option 2 Unité...
Ballon d’ECS à côté de l'unité intérieure Lorsque vous installez l’unité intérieure YUTAKI S80 TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) avec le ballon d’ECS HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E), les éléments suivants sont nécessaires afin de pouvoir profiter d’ECS : • Le ballon d'eau chaude sanitaire YUTAKI S80 (accessoire DHWS(200/260)S-2.7H2E) (10) doit être installé avec l’unité...
Page 87
Pour le ballon d’ECS intégré à côté de l’unité intérieure (sur le côté droit ou gauche), les conduites fournies avec le ballon accessoire (11) ne sont pas nécessaires. Dans ce cas, le kit de conduite d’eau flexible HITACHI (accessoire ATW-FWP-02) (12) est nécessaire.
1 pompe de recirculation d’eau (fournie sur site) : cette pompe à eau (3) aidera à correctement redistribuer l'eau chaude à l'arrivée d'ECS. • 1 clapet anti-retour d’eau (accessoire ATW-WCV-01) : cet accessoire d'HITACHI (4) est connecté après la pompe de recirculation (31) afin d'empêcher le retour d'eau. •...
RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 5 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 5.1 VÉRIFICATION GÉNÉRALE • Assurez-vous que les conditions suivantes concernant l'installation de la source d'alimentation sont suivies : La puissance de l'installation électrique est suffisante pour supporter la demande énergétique du système YUTAKI (groupe extérieur + unité...
Page 90
RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES Taille du câble de Taille du câble de Taille du câble de Intensité connexion du chauffe- connexion de la Source connexion du contrôleur Modèle maximale eau électrique thermistance d'alimentation EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230 V 50 Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm...
INSTALLATION 6 INSTALLATION 6.1 REMARQUES GÉNÉRALES 6.1.1 Composants à la réception • Installez-la dans un endroit à l'abri du givre. • Installez le ballon d'eau chaude sanitaire aussi loin que Ballon d'eau chaude sanitaire possible des sources de radiations électromagnétiques. •...
INSTALLATION 6.1.4 Composants fournis flexibles du serpentin Procédure de raccordement des tuyaux du serpentin (pour Accessoire Image Qté Utilisation éviter les fuites). Conduites du serpentin de chauffage Tuyau d'eau (pour le raccordement entre l'unité 1 Placez un joint d’étanchéité dans l’écrou. flexible (1”) intérieure et le ballon d'ECS) Boulons...
INSTALLATION 6.2 RETIRER LE PANNEAU AVANT Pour pouvoir installer le ballon, il est nécessaire de retirer le AT T E N T I O N panneau avant du ballon d’ECS afin de pouvoir accéder aux Lorsque vous retirez le cadre, faites attention à l’écran LCD du contrôleur composants internes. d’unité. 2 Pour retirer le panneau avant, tirez le panneau vers le haut, R E M A R Q U E puis vers l’arrière.
Page 94
INSTALLATION • Desserrez le contre-écrou du pied de montage à l’aide d’une 4 Installez le ballon au-dessus de l’unité intérieure en alignant clé. les écrous soudés du ballon avec les orifices de vis de • Tournez le pied de montage dans les sens antihoraire pour l’unité...
Page 95
INSTALLATION 7 Raccordement des tuyaux d'eau à l’installation d’ECS. 9 Procédure de mise à niveau • Connectez les tuyaux de l’installation d’ECS aux Une fois les raccordements du ballon terminés, il est raccordements d’arrivée et de sortie du ballon d'ECS. nécessaire de mettre à...
INSTALLATION R E M A R Q U E AT T E N T I O N Utilisez l’orifice à fente de l’accessoire pour fixer le ballon d'ECS au • Utilisez un circuit d'alimentation dédié au ballon d'ECS. N'utilisez mur à la distance souhaitée. pas de circuit d'alimentation partagé avec le groupe extérieur ou tout autre équipement. • Fixez l’accessoire au mur avec les vis fournies. •...
Page 97
INSTALLATION 2 Les modèles YUTAKI S80 sont fournis équipés de 2 3 Raccordement des tuyaux d’eau à l’arrivée et à la sortie du soupapes d'arrêt qui doivent être raccordées à l’arrivée et ballon. à la sortie de l'eau de l’unité. Il est recommandé que vous Cette procédure doit être réalisée à...
INSTALLATION 6 Branchez les câbles du ballon à l’unité intérieure. Thermistance du ballon • Les trois câbles électriques sont déjà connectés au ballon • Connectez le câble d'extension au câble fourni. d'eau chaude sanitaire. Vous les trouverez à l’avant du 1.1) ballon d’ECS, fixés avec des colliers. •...
INSTALLATION 7 Acheminez les câbles avec les tuyaux flexibles. Fixez-les au 8 Procédure de mise à niveau moyen de colliers en plastique. Unité intérieure Suivez la même procédure que celle expliquée sous Installation d'unité intérieure seule (sans ballon) Manuel d'installation et de fonctionnement pour unité intérieure YUTAKI S80. Ballon d'eau chaude sanitaire Si cela est nécessaire, réglez la hauteur du pied de montage comme suit : R E M A R Q U E...
INSTALLATION 6.3.3 Fixation du ballon d'eau chaude sanitaire 6.3.4 Test et vérification au mur Avant d'assembler les panneaux, testez et vérifiez les éléments Fixez le ballon d’eau chaude sanitaire au mur afin de fournir une suivants : plus grande stabilité (utilisez l’accessoire fourni et prévu à cet •...
FONCTIONNEMENT DU BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE 7 FONCTIONNEMENT DU BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE Emplacement des touches de fonctionnement Contrôleur Le contrôleur (PC-ARFHE) est intégré au ballon d’ECS. PC-ARFHE Le mode de fonctionnement du contrôleur LCD est très simple, avec 7 touches permettant d'accéder à tous les menus d'affichage, pouvant apparaître sur l'afficheur à...
MAINTENANCE 9.2 PROCÉDURE DE MISE EN SERVICE • Lorsque l'installation est terminée et que tous les réglages • Effectuez un test de fonctionnement comme indiqué au point nécessaires (commutateurs DIP des PCB et configuration de Test de fonctionnement de l'unité intérieure. l'interface d'utilisateur) ont été effectués, refermez le coffret •...
MAINTENANCE 10.3 ÉVACUATION 10.3.1 Circuit du serpentin de chauffage 10.3.2 Circuit d'ECS En ce qui concerne l’évacuation du circuit d’ECS, il est Ballon sur l'unité intérieure fortement recommandé que vous équipiez l’installation des 1 Éteignez la source d'alimentation principale de l'unité éléments expliqués à...
Nonostante ciò, gli errori il consenso di Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che pertanto S.A.U. non ne può essere considerata responsabile.
Page 106
Il produttore si riserva pertanto la facoltà di apportare modifiche alle specifiche senza preavviso. • HITACHI non può prevedere tutte le possibili circostanze che potrebbero comportare un potenziale pericolo. PMML0344B rev.2 - 01/2021...
DIMENSIONI GENERALI 3 DIMENSIONI GENERALI 3.1 NOME DEI COMPONENTI E DIMENSIONI DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontale Vista posteriore Vista dall'alto Dimensioni in base all'unità Dimensioni unità DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Unità in mm. Numero Nome del componente Serbatoio di acqua calda domestica Ingresso dell'acqua calda domestica G 3/4”...
Page 108
DIMENSIONI GENERALI 3.2 SPAZIO DI SERVIZIO 3.2.1 Unità interna di TIPO 2 + Serbatoio di acqua calda domestica sopra l'unità interna RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontale Vista dall'alto Lato sinistro Lato destro Con questo spazio è possibile eseguire gli interventi di manutenzione, ma per facilitare la manutenzione di alcuni componenti si consiglia di lasciare uno spazio...
Page 109
DIMENSIONI GENERALI 3.2.2 Unità interna di TIPO 2 + Serbatoio di acqua calda domestica accanto all'unità interna RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontale (*2) Distanza minima per il collegamento delle tubazioni nella parte Vista dall'alto posteriore Opzione 1 Opzione 2 Unità...
Quando si installa l'unità interna YUTAKI S80 di TIPO 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) in combinazione con il serbatoio di acqua calda domestica HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E), sono necessari i seguenti elementi per l'erogazione di acqua calda domestica: • Il serbatoio di ACD YUTAKI S80 (accessorio DHWS (200/260) S‑2.7H2E) (10) è necessario in combinazione con l'unità interna YUTAKI S80.
Page 111
Per il serbatoio accanto all'unità interna (a destra o a sinistra), non sono necessari i tubi forniti con l'accessorio serbatoio di acqua calda domestica (11). In questo caso, è necessario il kit dei tubi dell'acqua flessibili di HITACHI (accessorio ATW- FWP-02) (12).
Page 112
1 pompa d'acqua di ricircolo (non in dotazione): questa pompa (3) aiuterà il corretto ricircolo dell'acqua calda verso l'ingresso dell'acqua calda domestica. • 1 valvola di ritegno dell'acqua (accessorio ATW‑WCV‑01): questo accessorio HITACHI (4) deve essere collegato dopo la pompa di ricircolo dell'acqua (31), per evitare un'inversione del flusso dell'acqua. •...
IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 5 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 5.1 CONTROLLI GENERALI • Assicurarsi che le seguenti condizioni inerenti all'alimentazione siano soddisfatte: La potenza dell'impianto elettrico è sufficiente da sopportare la richiesta di potenza del sistema YUTAKI (unità esterna + unità interna + serbatoio di ACD).
Page 114
IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO Dimensioni del cavo Dimensioni del cavo Dimensioni del cavo di collegamento del Corrente di collegamento del di collegamento del dispositivo di controllo Modello Alimentazione max. riscaldatore elettrico termistore dell'unità EN60335‑1 EN60335‑1 EN60335‑1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8m 3 x 2,5 mm...
INSTALLAZIONE 6 INSTALLAZIONE 6.1 NOTE GENERALI 6.1.1 Componenti al ricevimento • Installare l'unità in un ambiente non soggetto a gelo. • Installare il serbatoio di acqua calda domestica il più lontano Serbatoio di acqua calda domestica possibile da qualsiasi fonte di onde elettromagnetiche. •...
INSTALLAZIONE 6.1.4 Componenti in dotazione 6.1.6 Osservazioni riguardanti i tubi della serpentina dell'acqua flessibili Accessorio Immagine Qtà. Finalità Tubo Tubi della serpentina di Collegamento dei tubi della serpentina (per evitare perdite). dell’acqua riscaldamento (per il collegamento flessibile (1”) tra l'UI e il serbatoio di ACD) 1 Collocare una guarnizione all'interno del dado.
INSTALLAZIONE 6.2 RIMOZIONE DEL COPERCHIO FRONTALE Per l'installazione del serbatoio è necessario rimuovere il AV V E R T E N Z A coperchio frontale del serbatoio di ACD per avere accesso ai Fare attenzione al display LCD durante la rimozione del telaio del componenti interni.
Page 118
INSTALLAZIONE • Allentare il controdado del piedino con una chiave. 4 Posizionare il serbatoio sopra l'unità interna allineando i dadi saldati del serbatoio con i fori delle viti dell'unità interna • Ruotare il piedino in senso antiorario per rimuoverlo YUTAKI S80. (utilizzare l'esagono o la fessura predisposti a tal fine all'estremità...
Page 119
INSTALLAZIONE 7 Collegamento dei tubi dell'acqua all'impianto di acqua calda 9 Procedura di livellamento domestica. Dopo aver collegato il serbatoio, è necessario livellare • Collegare i tubi dell'impianto di ACD ai raccordi di ingresso e l'unità. di uscita del serbatoio di ACD. N O TA Vista posteriore Raccordo di uscita...
Page 120
INSTALLAZIONE N O TA AV V E R T E N Z A Utilizzare il foro asolato accessorio per fissare il serbatoio dell'acqua • Utilizzare un circuito di alimentazione dedicato per il serbatoio di calda domestica a parete, alla distanza desiderata. ACD. Non utilizzare un circuito di alimentazione condiviso con l'unità esterna o con altri dispositivi. • Fissare l'accessorio alla parete con le viti non in dotazione. • Assicurarsi che tutti i cavi e i dispositivi di protezione siano selezionati correttamente, identificati e fissati ai morsetti corrispondenti N O TA...
Page 121
INSTALLAZIONE 2 L'unità YUTAKI S80 viene fornita con 2 rubinetti di 3 Collegamento dei tubi dell'acqua all'ingresso e all'uscita del intercettazione che devono essere collegati all'ingresso serbatoio. e all'uscita dell'unità. Si consiglia di collegare 2 rubinetti Per questa operazione è necessario utilizzare 2 dei 4 tubi di intercettazione aggiuntivi (non in dotazione) per i tubi forniti con l'accessorio ATW-FWP-02.
INSTALLAZIONE 6 Collegare i cavi del serbatoio all’unità interna. Termistore del serbatoio • I tre cavi elettrici sono già collegati al serbatoio dell'acqua • Collegare il cavo di estensione al cavo in dotazione. calda domestica. Sono situati nella parte anteriore del 1.1) serbatoio di ACD e sono fissati con delle fascette.
INSTALLAZIONE 7 Far passare i cavi assieme ai tubi flessibili. Fissarli 8 Procedura di livellamento utilizzando le fascette di plastica. Unità interna Seguire la stessa procedura descritta nella sezione Installazione all'interno del solo unità interna (senza serbatoio) Manuale di installazione e d'uso dell'unità interna YUTAKI S80. Serbatoio di acqua calda domestica Se necessario, regolare l'altezza del piedino come indicato di seguito: N O TA...
INSTALLAZIONE 6.3.3 Montaggio del serbatoio di acqua calda 6.3.4 Prova e verifica domestica a parete Prima di montare i coperchi, testare e verificare i seguenti Fissare il serbatoio di acqua calda domestica alla parete elementi: per fornire una stabilità superiore (utilizzare l'accessorio in •...
FUNZIONAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA CALDA DOMESTICA 7 FUNZIONAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA CALDA DOMESTICA Posizione degli interruttori di funzionamento Dispositivo di controllo Il dispositivo di controllo dell'unità (PC-ARFHE) è integrato nel dell'unità PC-ARFHE serbatoio di ACD. La modalità di funzionamento del dispositivo di controllo LCD è molto semplice, con 7 pulsanti che rendono possibile l'accesso a tutti i menù...
IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO DI CONTROLLO 8 IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO DI CONTROLLO Termostato Resistenze riscaldamento Unità Serbatoio di ACD Unità Serbatoio di ACD (ripristino manuale) Potenza assorbita 28~80 ±5ºC Contattori di chiusura ºC Tensione 230V Sicurezza: 90 ±7ºC Diametro Corrente 16 (CA1) Attacco a cartella per fissaggio “G 1 3/4 (ottone)
MANUTENZIONE 9.2 PROCEDURA DI MESSA IN SERVIZIO • Quando l'impianto è completo e tutte le impostazioni controllo dell'unità. necessarie (interruttori DIP nei PCB e configurazione • Effettuare una prova di funzionamento come indicato al dell'interfaccia utente) sono state effettuate, chiudere il punto Prova di funzionamento dell'unità interna.
MANUTENZIONE 10.3 DRENAGGIO 10.3.1 Circuito della serpentina di riscaldamento 10.3.2 Circuito di ACD Per la procedura di drenaggio del circuito di ACD si consiglia Serbatoio sopra l'unità interna vivamente di fornire all'impianto gli elementi descritti nel 1 Scollegare l'alimentazione generale dell'unità interna. paragrafo “4.1.1 Elementi idraulici aggiuntivi necessari per l’ACD”.
Não obstante, os erros torização da Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, impressos não podem ser controlados pela HITACHI e não são S.A.U. da sua responsabilidade. No âmbito da sua política de melhoramento contínuo dos...
Page 130
água destinada a pessoas. unidade interior. Contacte o seu distribuidor ou revendedor Não a utilize para outros fins como secar tecidos, aquecer HITACHI, caso o CD-ROM esteja em falta ou seja ilegível. alimentos ou qualquer outro processo de aquecimento (exceto para a piscina).
DIMENSÕES GERAIS 3 DIMENSÕES GERAIS 3.1 NOME DAS PEÇAS E DADOS DIMENSIONAIS DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista traseira Vista frontal Vista de cima Dimensões de acordo com a unidade Unidade/Dimensão DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Unidades em mm Número Nome da peça Depósito de água quente sanitária Entrada água quente sanitária G 3/4”...
Page 132
DIMENSÕES GERAIS 3.2 ZONA DE MANUTENÇÃO 3.2.1 Unidade interior do TIPO 2 + Depósito de água quente sanitária sobre a unidade interior RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal Vista de cima Lado esquerdo Lado direito É possível realizar a manutenção com este espaço, mas para trabalhar mais facilmente em alguns componentes é...
DIMENSÕES GERAIS 3.2.2 Unidade interior do TIPO 2 + Depósito de água quente sanitária ao lado da unidade interior RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vista frontal (*2) Distância mínima para ligar os tubos na saída Vista de cima posterior Opção 1 Opção 2 Unidade interior Unidade interior...
Se instalar a unidade interior YUTAKI S80 do TIPO 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) em combinação com o depósito de água quente sanitária da HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E), vai precisar dos seguintes elementos para proporcionar o funcionamento de água quente sanitária: • O depósito de água quente sanitária YUTAKI S80 (acessório DHWS(200/260)S‑2.7H2E) (10) é necessário para combinar com a unidade interior YUTAKI S80.
Page 135
(11) não são necessários. Neste caso é utilizado o jogo de tubo de água flexível HITACHI (acessório ATW-FWP-02) (12). Este jogo é fornecido com os seguinte elementos: Quatro tubos de água flexíveis (dois tubos (12a) para ligar a unidade interior (válvula de 3 vias (8) e a bifurcação em T (9)) e outros dois tubos (12b) para conectar as ligações de saída/entrada da serpentina de aquecimento do...
Page 136
Uma bomba de recirculação de água (fornecida no local): esta bomba (3) ajuda a recircular corretamente a água quente para a entrada de DHW. • Uma válvula de verificação de água (acessório ATW-WCV-01): este acessório HITACHI (4) está instalado depois da recirculação da água da bomba (31) para garantir que a água não retorna. •...
AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 5 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 5.1 VERIFICAÇÃO GERAL • Certifique-se de que cumpre os seguintes requisitos na instalação da fonte de alimentação: A potência da instalação elétrica é suficiente para satisfazer o consumo do sistema YUTAKI (unidade exterior + unidade interior + depósito de DHW).
Page 138
AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS Dimensão do cabo de Dimensão do cabo de Dimensão do cabo de Corrente ligação da resistência ligação do controlador ligação do termístor Modelo Alimentação máxima elétrica EN60335‑1 EN60335‑1 EN60335‑1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m...
INSTALAÇÃO 6 INSTALAÇÃO 6.1 OBSERVAÇÕES GERAIS 6.1.1 Componentes recebidos • Instale a unidade num ambiente sem gelo. • Instale o depósito de água quente sanitária o mais afastado Depósito de água quente sanitária possível de fontes de ondas eletromagnéticas. • Instale a unidade num local em que não seja possível ocor- rer nenhum dano na instalação, em caso de fuga de água.
Page 140
INSTALAÇÃO 6.1.4 Componentes da unidade interior 6.1.6 Aspetos gerais sobre os tubos da fornecidos de fábrica serpentina de água flexíveis Acessório Imagem Finalidade Processo de ligação dos tubos da serpentina de água (para Tubos da serpentina de evitar fugas). Tubo de água aquecimento (para ligar a unidade flexível (1”) interior e o depósito de DHW)
INSTALAÇÃO 6.2 REMOVER A TAMPA FRONTAL Para instalar o depósito tem de remover a tampa frontal do C U I D A D O depósito para aceder às peças internas. Tenha cuidado com o monitor LCD ao retirar a estrutura do controlador. 2 Incline a tampa frontal para cima e depois para trás para N O TA removê-la.
Page 142
INSTALAÇÃO • Desaperte a contraporca do pé de montagem com uma 4 Posicione o depósito no topo da unidade interior, alinhando chave. as porcas soldadas do depósito com os orifícios dos parafusos da unidade interior YUTAKI S80. • Rode o pé de montagem para a esquerda para removê- lo (utilize o hexágono ou a ranhura para este efeito na 5 Aperte os parafusos M10 (fornecidos de fábrica) para unir a extremidade do eixo).
Page 143
INSTALAÇÃO 7 Ligação dos tubos de água para a instalação de água 9 Processo de nivelação quente sanitária. Depois de terminar as ligações do depósito, deve nivelar a • Conecte os tubos da instalação de água quente sanitária às unidade. ligações de entrada e saída do depósito.
Page 144
INSTALAÇÃO • Evite que a instalação elétrica fique em contacto com os tubos N O TA de refrigerante, tubos de água, arestas de placas e componentes elétricos no interior da unidade para impedir danos causadores Utilize o acessório de orifício em fenda para prender o depósito de de choque elétrico ou curto-circuito. água quente sanitária na parede com a distância pretendida. • Fixe o acessório na parede com parafusos (fornecidos no C U I D A D O local). • Utilize um circuito de alimentação dedicado para o depósito de água N O TA quente sanitária. Não utilize um circuito de alimentação partilhado com a unidade exterior, nem com qualquer outro aparelho.
Page 145
INSTALAÇÃO 2 A YUTAKI S80 está equipada de fábrica com duas válvulas 3 Ligação dos tubos de água à entrada e saída no depósito. de corte para ligar à entrada e saída de água da unidade. Para esta operação é necessário utilizar dois dos quatro É...
INSTALAÇÃO 6 Ligue as cablagens do depósito à unidade interior. Termístor do depósito • Os três cabos elétricos já estão ligados ao depósito de água • Ligue o cabo de extensão ao cabo fornecido de fábrica. quente sanitária. Os cabos estão fixados com abraçadeiras 1.1) na parte frontal do depósito de água quente sanitária.
INSTALAÇÃO 7 Disponha os cabos juntamente com os tubos flexíveis. 8 Processo de nivelação Prenda-os com abraçadeiras de plástico. Unidade interior Execute o procedimento explicado na secção Instalação da unidade interior isolada (sem depósito) Manual de instalação e funcionamento da unidade interior YUTAKI S80. Depósito de água quente sanitária Se for necessário, ajuste a altura dos pés de montagem da seguinte forma: N O TA •...
Page 148
INSTALAÇÃO 6.3.3 Fixação do depósito de água quente 6.3.4 Ensaio e verificação sanitária à parede Antes de montar as tampas, teste e verifique os seguintes Fixe o depósito de água quente sanitária à parede para pontos: conseguir uma maior estabilidade (utilize o acessório incluído •...
FUNCIONAMENTO DO DEPÓSITO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA 7 FUNCIONAMENTO DO DEPÓSITO DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA Localização dos interruptores de funcionamento Controlador O controlador (PC-ARFHE) está integrado no depósito de água PC-ARFHE quente sanitária. O funcionamento do controlador LCD é muito simples com sete botões que permitem aceder a todos os menus apresentados no monitor LCD.
AJUSTE DO CONTROLO DO DISPOSITIVO 8 AJUSTE DO CONTROLO DO DISPOSITIVO Termóstato Depósito de água Resistências de Depósito de água Unidades Unidades (reinicialização manual) quente sanitária aquecimento quente sanitária 28~80 ±5ºC Entrada de potência Contactores de corte ºC Segurança: 90 ±7ºC Tensão 230V Corrente...
MANUTENÇÃO 9.2 PROCEDIMENTO DE COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • Depois de concluir a instalação e realizar todos os ajustes controlador. necessários (comutadores DIP nas PCB e configuração da • Execute o teste de funcionamento conforme indicado no interface do utilizador), feche a caixa elétrica e coloque o capítulo Teste de funcionamento da unidade interior.
MANUTENÇÃO 10.3 DESCARGA 10.3.1 Circuito da serpentina de aquecimento 10.3.2 Circuito de água quente sanitária Para realizar o processo de descarga do circuito de água Depósito sobre a unidade interior quente sanitária deve equipar a instalação com os elementos 1 Desligue a fonte de alimentação principal da unidade descritos na secção “4.1.1 Elementos hidráulicos necessários...
GENEREL INFORMATION 1 GENEREL INFORMATION Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, HITACHI gør sit bedste for at levere korrekt og ajourført kopieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, og HITACHI tilladelse fra Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, kan derfor ikke tage ansvar herfor.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal du kontakte din distributør. • HITACHI arbejder for stadig forbedring af produkternes udformning og ydeevne. Derfor forbeholder HITACHI sig retten til at ændre specifikationer uden varsel. • HITACHI kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre potentielle farer. PMML0344B rev.2 - 01/2021...
GENERELLE MÅL 3 GENERELLE MÅL 3.1 NAVNE PÅ DELE OG TEGNING MED MÅL DHWS(200/260)S-2.7H2E Set forfra Set bagfra Set ovenfra Mål efter enhed Enhed/mål DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Enheder i mm. Nummer Delens navn Varmtvandsbeholder DHW indløb G 3/4”...
Page 156
GENERELLE MÅL 3.2 PLADS TIL SERVICE 3.2.1 Indendørsenhed TYPE 2 + Varmtvandsbeholder oven på indendørsenheden RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Set forfra Set ovenfra Venstre side Højre Side Service med denne plads er mulig, men for at lette servicering af visse dele anbefales det at efterlade >500 mm plads.
Page 157
GENERELLE MÅL 3.2.2 Indendørsenhed TYPE 2 + Varmtvandsbeholder ved siden af indendørsenheden RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Set forfra (*2) Min. afstand til rørtilslutnings bagudløb Set ovenfra Indstilling 1 Indstilling 2 Indendørsenhed Indendørsenhed på venstre side på højre side af af beholderen beholderen Venstre side Indendørs-...
DHW beholder DHW beholder ved siden af indendørsenheden Når en YUTAKI S80 indendørsenhed TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) installeres sammen med HITACHI DHW beholderen (DHWS(200/260)S-2.7H2E), er følgende elementer til DHW drift nødvendige: • YUTAKI S80 varmtvandsbeholderen (DHWS(200/260)S-2.7H2E tilbehør) (10) skal være installeret sammen med YUTAKI S80 indendørsenheden.
Page 159
For DHW beholdere, der står ved siden af indendørsenheden (højre eller venstre side), behøves de rør, der leveres sammen med DHW beholdertilbehøret (11) fra fabrikken ikke. I så fald skal man anvende det til formålet beregnede HITACHI sæt af fleksible vandrør (ATW-FWP-02 tilbehør) (12). Sættet indeholder følgende dele: ...
En recirkulationsvandpumpe (medfølger ikke): denne vandpumpe (3) vil hjælpe med at recirkulere det varme vand korrekt til DHW indløbsforbindelsen. • 1 vandkontraventil (ATW-WCV-01 tilbehør): Dette HITACHI tilbehør (4) skal tilsluttes efter vandcirkulationspumpen (31) for at sikre, at vandet ikke løber retur. •...
ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG KONTROLINDSTILLINGER 5 ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG KONTROLINDSTILLINGER 5.1 ALMINDELIG KONTROL • Sørg for, at følgende betingelser forbundet med installation af strømforsyning er opfyldt: At den elektriske installations strømkapacitet er tilstrækkeligt stor til at kunne klare strømkravet fra YUTAKI anlægget (udendørsenhed + indendørsenhed + DHW beholder).
Page 162
ELEKTRISKE INDSTILLINGER OG KONTROLINDSTILLINGER Størrelse på Størrelse på Størrelse på Maksimal forbindelseskabel til forbindelseskabel til forbindelseskabel til Model Strømforsyning strømstyrke enhedens kontrolpanel elektrisk varmelegeme termistor EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm x 2,0m...
MONTERING 6 MONTERING 6.1 GENERELLE BEMÆRKNINGER 6.1.1 Komponenter ved modtagelse • Installér DHW beholderen så langt væk som muligt fra alle kilder til elektromagnetiske strålingskilder. Varmtvandsbeholder • Installér enheden på et sted, hvor der i tilfælde af vandlækage ikke øges skade på installationsstedet. •...
Page 164
MONTERING 6.1.4 Komponenter (leveret fra fabrikken) 6.1.6 Retningslinjer for fleksible vandspiralrør Tilbehør Billede Antal Formål Fremgangsmåde ved tilslutning af vandspiralrør (for at undgå vandlækage). Varmespiralrør (til tilslutning Fleksibelt mellem indendørsenhed og vandrør (1") 1 Læg en pakning inden i møtrikken. varmtvandsbeholderen).
Page 165
MONTERING 6.2 AFTAGNING AF FRONTDÆKSLET I forbindelse med installation af beholderen er det nødvendigt at F O R S I G T I G ! aftage frontdækslet på varmtvandsbeholderen for at få adgang Vær forsigtig med LCD-displayet, når du fjerner kontrolpanelets ramme. til de indvendige dele. 2 Vip frontdækslet opad og udad for at aftage det. B E M Æ...
Page 166
MONTERING • Løsn monteringsfodens låsemøtrik med en skruenøgle. 4 Anbring beholderen oven på indendørsenheden og ret de svejsede møtrikker på beholderen ind efter skruehullerne på • Drej monteringsfoden i mod urets retning for at afmontere YUTAKI S80 indendørsenheden. den (brug sekskantskruen eller slidsen beregnet hertil i enden af skaftet).
Page 167
MONTERING 7 Tilslutning af vandrørene til DHW installationen. 9 Procedure for nivellering • Tilslut DHW installationens rør til i DHW beholderens Når alle beholderens tilslutninger er udført, skal enheden vandindløbs- og udløbsforbindelse. nivelleres. Set bagfra DHW udløbsforbindelse B E M Æ R K (3/4”...
Page 168
MONTERING B E M Æ R K F O R S I G T I G ! Brug det kærvede hul til fastgørelse af DHW beholdere til væggen i • Brug en dedikeret hovedstrømkreds til DHW beholderen. Brug ikke den ønskede afstand. et strømkredsløb, som deles med udendørsenheden eller andre apparater. • Fastgør tilbehøret på væggen med skruer, der leveres på •...
Page 169
MONTERING 2 YUTAKI S80 leveres med to stopventiler, som skal tilsluttes 3 Tilslutning af vandrør til beholderens vandindløb og -udløb. til vandindløbs-/udløbsrøret på enheden. Det anbefales at Hertil skal man bruge 2 af de 4 rør fra ATW-FWP-02 tilslutte 2 ekstra stopventiler (medfølger ikke) på indløbs- tilbehøret.
Page 170
MONTERING 6 Tilslut beholderens ledninger til indendørsenheden. Beholderens termistor • De tre el-ledninger er allerede tilsluttet til DHW beholderen. • Forbind forlængerledningen til det medfølgende kabel. De findes på beholderens forside og er fastgjort med 1.1) ledningsholdere. • Når varmtvandsbeholderen installeres ved siden af indendørsenheden, skal kablerne forlænges op til (Medfølgende kabler) (Forlængerledning)
MONTERING 7 Før kablerne lags med de fleksible rør. Fastgør dem med 8 Procedure for nivellering plastikbånd. Indendørsenhed Følg fremgangsmåden, der forklares i afsnittet Installation af indendørsenhed alene (uden beholder) Installations- og betjeningsvejledningen til YUTAKI S80 indendørsenheden. Varmtvandsbeholder Om nødvendigt tilpasses højden af monteringsfoden således: B E M Æ R K •...
Page 172
MONTERING 6.3.3 Fastgørelse af DHW beholder til væggen 6.3.4 Test og kontrol Fastgør varmtvandsbeholderen til væggen for øget stabilitet Før montering af dækslerne skal du teste og kontrollere (brug det medfølende tilbehør, som er beregnet til hertil). følgende punkter: • Lækage af vand 1 Fastgør tilbehøret til DHW beholderen på...
BETJENING AF DHW BEHOLDER 7 BETJENING AF DHW BEHOLDER Betjeningsknappernes placering PC-ARFHE Kontrolpanelet (PC-ARFHE) er integreret på DHW beholderen. kontrolpanel Betjening af LCD-kontrolpanelet er særdeles enkel, da den har 7 knapper, som giver adgang til alle menuerne på LCD-displayet. ...
VEDLIGEHOLDELSE 9.2 FREMGANGSMÅDE VED IDRIFTSÆTTELSE • Når installationen er fuldendt og alle nødvendige indstillinger • Udfør en testkørsel som vist i punktet Testkørsel af (DIP-omskiftere i printkortet og indstilling af brugerinterface) indendørsenhed. er udført, lukkes elboksen og kabinettet anbringes som vist i •...
Page 176
VEDLIGEHOLDELSE 10.3 AFTAPNING 10.3.1 Varmespiral kredsløb 10.3.2 DHW kredsløb Ved tømning af DHW kredsløbet anbefales det på det Beholder oven på indendørsenheden kraftigste at anvende de elementer, der er forklaret i afsnit 1 Sluk for hovedstrømforsyningen til indendørsenheden. ”4.1.1 Yderligere hydrauliske elementer til DHW”. Installation af disse elementer letter tømningen af DHW beholderen.
Drukfouten kunnen echter niet altijd worden in welke vorm of formaat ook, zonder de toestemming van vermeden door HITACHI en zij neemt daar dan ook geen Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. verantwoordelijkheid voor.
Houd de watertemperatuur van het systeem boven het • HITACHI streeft ernaar de uitvoering en prestaties van vriespunt. producten voortdurend te verbeteren. Daarom behoudt HITACHI zich het recht voor specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • HITACHI kan niet alle mogelijke omstandigheden voorzien die potentieel gevaarlijk zijn.
ALGEMENE AFMETINGEN 3 ALGEMENE AFMETINGEN 3.1 NAAM EN AFMETINGEN VAN ONDERDELEN DHWS(200/260)S-2.7H2E Vooraanzicht Achteraanzicht Bovenaanzicht Afmetingen volgens type unit Unit/afmetingen DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Eenheden in: mm Aantal Naam onderdeel Warmwaterketel Inlaat warmwaterketel G 3/4" mannelijk Uitlaat warmwaterketel G 3/4"...
Page 180
ALGEMENE AFMETINGEN 3.2 ONDERHOUDSRUIMTE 3.2.1 Binnenunit TYPE 2 + Warmwaterketel boven de binnenunit RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vooraanzicht Bovenaanzicht Linkerkant Rechterkant Met deze ruimte zijn onderhoudswerken mogelijk, maar om bepaalde onderdelen vlotter te kunnen bereiken, raden we aan een ruimte van meer dan 500 mm vrij te laten.
Page 181
ALGEMENE AFMETINGEN 3.2.2 Binnenunit TYPE 2 + Warmwaterketel naast de binnenunit RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vooraanzicht (*2) Minimumafstand voor aansluiten van leidingen op Bovenaanzicht uitlaat achteraan Optie 1 Optie 2 Binnenunit aan Binnenunit aan de de linkerkant van rechterkant van de de ketel ketel Linkerkant...
Warmwaterketel naast de binnenunit gemonteerd Bij het installeren van de YUTAKI S80-binnenunit TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) in combinatie met de HITACHI-warmwaterketel (DHWS(200/260)S-2.7H2E), zijn de volgende onderdelen nodig om warm tapwater te kunnen produceren: • De YUTAKI S80-warmwaterketel (DHWS(200/260)S-2.7H2E, meegeleverd) (10) is vereist, in combinatie met de YUTAKI S80- binnenunit.
Page 183
Voor warmwaterketels die naast de binnenunit (links of rechts) gemonteerd zijn, zijn de met de warmwaterketel meegeleverde leidingen (11) niet nodig. In dit geval is de speciale HITACHI flexibele waterleidingkit (ATW-FWP-02, meegeleverd) (12) nodig. Deze kit bevat de volgende items: ...
1 hercirculatiewaterpomp (niet-meegeleverd): deze waterpomp (3) zal het warme tapwater correct doen hercirculeren naar de tapwaterinlaat. • 1 terugslagklep (ATW-WCV-01, meegeleverd): dit HITACHI-accessoire (4) wordt na de waterhercirculatiepomp (31) aangesloten om ervoor te zorgen dat het water niet terugstroomt. •...
ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 5 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 5.1 ALGEMENE CONTROLE • Controleer of de stroomvoorziening aan de volgende eisen voldoet: Het vermogen van de elektrische installatie is voldoende groot om te voldoen aan de vraag van het YUTAKI-systeem (buitenunit + binnenunit + warmwaterketel). De voedingsspanning ligt binnen ±10% van de nominale spanning.
Page 186
ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN Diameter van Diameter van Diameter van Maximale aansluitkabel van aansluitkabel van aansluitkabel van Model Netvoeding stroom unitbesturing verwarmingselement thermistor EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm x 2,0m...
INSTALLATIE 6 INSTALLATIE 6.1 ALGEMENE OPMERKINGEN 6.1.1 Onderdelen bij ontvangst • Installeer de warmwaterketel zo ver mogelijk van alle bronnen van elektromagnetische golven. Warmwaterketel • Installeer de unit op een plek waar de installatie geen schade kan oplopen in geval van waterlekkage. •...
INSTALLATIE 6.1.4 Meegeleverde componenten 6.1.6 Opmerkingen over flexibele waterleidingen Accessoire Afbeelding Aantal Doel Proces voor het aansluiten van waterleidingen (om Flexibele Leidingen voor verwarmingsbatterij waterlekkage te voorkomen). waterleiding (voor aansluiting tussen binnenunit (1”) en warmwaterketel) 1 Plaats een pakking in de moer. Om de warmwaterketel op de Bouten M10 binnenunit te bevestigen...
INSTALLATIE 6.2 HET VOORPANEEL VERWIJDEREN Voor het installeren van de warmwaterketel moet het voorpaneel L E T O P van de warmwaterketel eerst worden verwijderd zodat u de binnenste componenten kunt bereiken. Wees voorzichtig met het LCD-scherm wanneer u het kader van de unitbesturing verwijderd.
Page 190
INSTALLATIE • Draai de borgmoer van de voeten los met behulp van een 4 Plaats de warmwaterketel boven op de binnenunit en moersleutel. lijn de gelaste moeren van de warmwaterketel uit op de schroefgaten van de YUTAKI S80-binnenunit. • Draai de voeten omhoog om hen te verwijderen (gebruik de zeshoek of de sleuf die voor dit doel zijn voorzien op het 5 Schroef de M10-bouten (meegeleverd) vast om de einde van de schacht).
Page 191
INSTALLATIE 7 De waterleidingen aansluiten op de warmtapwater-installatie. 9 Waterpas maken • Sluit de leidingen van de warmtapwater-installatie aan op de Nadat u alle leidingen van de warmwaterketel hebt waterinlaat en -uitlaat van de warmwaterketel. aangesloten, moet de unit horizontaal worden gezet. Achteraanzicht O P M E R K I N G Aansluiting warmtapwateruitlaat...
Page 192
INSTALLATIE O P M E R K I N G L E T O P Gebruik de voorgemaakte gaten om de warmwaterketel op de • Gebruik een exclusief voedingscircuit voor de warmwaterketel. gewenste afstand van de muur te bevestigen. Gebruik nooit een circuit dat wordt gedeeld met een buitenunit of een ander apparaat. • Bevestig het accessoire op de muur met behulp van de •...
Page 193
INSTALLATIE 2 De YUTAKI S80 is fabrieksmatig uitgerust met 2 3 De waterleidingen aansluiten op de inlaat en uitlaat van de afsluitkleppen die moeten worden aangesloten op de warmwaterketel. waterinlaat- en uitlaat van de unit. We raden aan om 2 Hiervoor hebt u 2 van de 4 met accessoire ATW-FWP-02 extra afsluitkleppen (niet-meegeleverd) aan te sluiten op meegeleverde slangen nodig.
INSTALLATIE 6 Sluit de bedrading van de warmwaterketel aan op de Thermistor van ketel binnenunit. • Sluit de verlengkabel aan op de meegeleverde kabel. • Er zijn reeds drie elektrische draden aangesloten op de 1.1) warmwaterketel. Ze zijn vastgeklemd op de voorkant van de warmwaterketel.
Page 195
INSTALLATIE 7 Leg de kabels naast de flexibele slangen. Bevestig ze met 8 Waterpas maken behulp van plastic kabelbinders. Binnenunit Volg de procedure beschreven in het hoofdstuk Alleen een in de binnenunit (zonder warmwaterketel) installeren installatie- en bedieningshandleiding van de YUTAKI S80-binnenunit. Warmwaterketel Pas indien nodig als volgt de hoogte van de voeten aan: O P M E R K I N G •...
Page 196
INSTALLATIE 6.3.3 De warmwaterketel tegen de muur 6.3.4 Controleren bevestigen Controleer de volgende punten voordat u de panelen terug Bevestig de warmwaterketel op de muur om een hogere monteert: stabiliteit te verkrijgen (gebruik het meegeleverde accessoire • Waterlekken daarvoor). • Koudemiddellekken 1 Bevestig het accessoire op het bovenpaneel van de warm- •...
DE WARMWATERKETEL BEDIENEN 7 DE WARMWATERKETEL BEDIENEN Positie bedieningsschakelaars Unitbesturing De unitbesturing (PC-ARFHE) is ingebouwd in de PC-ARFHE warmwaterketel. De LCD-besturing is erg gebruiksvriendelijk, met 7 knoppen die toegang geven tot alle menu's in het LCD-scherm. LCD-Scherm Scherm waarop de besturingssoftware is weergegeven. ...
ONDERHOUD 9.2 INBEDRIJFSTELLINGSPROCEDURE • Wanneer de installatie voltooid is en alle nodig instellingen • Laat de unit proefdraaien zoals beschreven in het hoofdstuk (DIP-switches op de PCB's en configuratie van Binnenunit proefdraaien. gebruikersinterface) zijn uitgevoerd, sluit u de elektrische box • Nadat het proefdraaien is voltooid, start u of de volledige unit en plaatst u de box zoals weergegeven in de handleiding.
Page 200
ONDERHOUD 10.3 DRAINAGE 10.3.1 Circuit van verwarmingsbatterij 10.3.2 Warmtapwatercircuit Voor het aftappen van het warmtapwatercircuit raden we Warmwaterketel boven de binnenunit aan om de in het hoofdstuk “4.1.1 Aanvullende hydraulische 1 Schakel de netvoeding naar de binnenunit uit. elementen voor warm tapwater” beschreven elementen te installeren.
ALLMÄN INFORMATION 1 ALLMÄN INFORMATION Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell arkiveras eller överföras i någon form utan tillstånd av Johnson dokumentation. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
Denna luft- och vattenvärmepump har konstruerats för att på en CD-ROM som medföljer inomhusenheten. Om CD- användas till vattenuppvärmning för människor. Använd ROM saknas eller är oläslig, vänligen kontakta er HITACHI- den inte för andra ändamål som t.ex. torkning av kläder, handlare eller återförsäljare.
ALLMÄNA MÅTT 3 ALLMÄNA MÅTT 3.1 NAMN PÅ DELAR OCH MÅTT DHWS(200/260)S-2.7H2E Vy framifrån Vy bakifrån Vy ovanifrån Mått för enheten Enhet/mått DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Enheter i mm. Nummer Varmvattentank för hushållsbruk DHW-inlopp G 3/4” hane DHW-utlopp G 3/4”...
Page 204
ALLMÄNA MÅTT 3.2 SERVICEUTRYMME 3.2.1 Inomhusenhet TYPE 2 + DHW-tank ovanför inomhusenheten RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vy framifrån Vy ovanifrån Vänster sida Höger sida Service är möjlig med detta utrymme, men för att underlätta service av vissa komponenter så rekommenderas ett utrymme på minst 500mm Mått för enheten (mm) Enhet...
Page 205
ALLMÄNA MÅTT 3.2.2 Inomhusenhet TYPE 2 + DHW-tank bredvid inomhusenheten RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Vy framifrån (*2) Min. avstånd för röranslutningens bakre Vy ovanifrån utlopp Alternativ 1: Alternativ 2: Inomhusenhet till Inomhusenhet till vänster om tank höger om tank Vänster sida Inomhusenhet Tank Service är...
Medföljer ej DHW-tank DHW-tank bredvid inomhusenheten När man installerar inomhusenhet YUTAKI S80 TYPE 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) i kombination med HITACHI DHW-tank (DHWS(200/260)S-2.7H2E) så krävs följande element för DHW-drift: • YUTAKI S80 varmvattentank för hushållsbruk (tillbehör DHWS(200/260)S-2.7H2E) (10) måste installeras i kombination med YUTAKI S80 inomhusenhet. Denna tillbehörstank levereras från fabrik med två flexibla vattenrör (11). Respektera följande anvisningar beroende på...
Page 207
KYL- OCH VATTENRÖR För DHW-tank bredvid inomhusenheten (både höger och vänster sida) så behövs inte de medföljande rören (11). I detta fall så använder man de speciella flexibla vattenrören från HITACHI (tillbehör ATW-FWP-02) (12). Denna tillbehörssats levereras med följande artiklar: ...
1 Återcirkuleringspump för vatten (medföljer ej): denna pump (4) ser till att varmvattnet återcirkuleras korrekt till DHW- vatteninloppet. • 1 Kontrollventil för vatten (tillbehör ATW-WCV-01): detta HITACHI-tillbehör (4) är anslutet efter återcirkuleringspumpen (31) för att försäkra att vatten inte rinner tillbaka. •...
EL- OCH STYRINSTÄLLNINGAR 5 EL- OCH STYRINSTÄLLNINGAR 5.1 ALLMÄN KONTROLL • Se till att följande förhållanden avseende strömförsörjningsinstallationen är tillgodosedda: Elinstallationens effektkapacitet är tillräckligt hög för att försörja YUTAKI-systemets strömbegäran (utomhusenhet + inomhusenhet + DHW-tank). Kontrollera att strömkällans spänning ligger inom ±10 % av märkspänningen. Att strömkällan har tillräckligt låg impedans för att undvika ett spänningsfall på...
Page 210
EL- OCH STYRINSTÄLLNINGAR Kabelstorlek för Kabelstorlek för Kabelstorlek för Maximal anslutning av elektrisk anslutning av styrmodul anslutning av termistor Modell Strömförsörjning ström värmare EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm x 2,0m...
INSTALLATION 6 INSTALLATION 6.1 ALLMÄNNA ANTECKNINGAR 6.1.1 Komponenter vid mottagning • Installera varmvattentanken så långt bort som möjligt från alla källor som utstrålar elektromagnetiska vågor. Varmvattentank för hushållsbruk • Installera enheten på en plats där den inte kan skadas vid vattenläckage.
Page 212
INSTALLATION 6.1.4 Fabrikslevererade komponenter 6.1.6 Att beakta med flexibla vattenrör Tillbehör Bild Antal Användning Process för anslutning av konvektorrör (för att undvika läckage). Rör för 1 Placera en packning inuti muttern. Flexibla vattenrör uppvärmningskonvektor (1”) (för anslutning mellan inomhusenhet och DHW-tank) Mutter För att fästa tanken till M10-bultar...
Page 213
INSTALLATION 6.2 AVLÄGSNA DEN FRÄMRE KÅPAN För att installera tanken så måste man avlägsna den främre VA R N I N G kåpan på DHW-tanken för att komma åt de inre delarna. Var försiktig med styrmodulens LCD-display när ramen avlägsnas. 2 Lyft den främre kåpan uppåt och avlägsna det. O B S ! •...
Page 214
INSTALLATION • Lossa på monteringsfotens låsmutter med en nyckel. 4 Placera tanken ovanpå inomhusenheten och passa in de svetsade muttrarna på tanken med skruvhålen på • Vrid monteringsfoten moturs för att avlägsna den (använd en inomhusenheten YUTAKI S80. sexkantnyckel eller avsett spårverktyg på skaftets ände). 5 Skruva in M10-bultarna (medföljer) för att fästa Sexkantnyckel och inomhusenheten till tanken.
Page 215
INSTALLATION 7 Anslutning av vattenrören till DHW-installationen. 9 Nivelleringsprocedur • Anslut DHW-installationens rör till in- och När tankens anslutningar slutförts så måste man nivellera utloppsanslutningarna på DHW-tanken. enheten. Vy bakifrån O B S ! Utloppsanslutning DHW (G 3/4” hane) • Justera endast den nödvändiga monteringsfoten på enheten. • Starta med alla fyra fötterna inskruvade så långt det går (fabriksposition).
Page 216
INSTALLATION O B S ! VA R N I N G Använd det slitsade hålet för att fästa varmvattentanken till väggen • Använd en lämplig strömkrets för DHW-tanken. Använd inte en med önskat avstånd. strömkrets som även används tillsammans med utomhusenheten eller någon annan apparat. • Fäst tillbehöret på väggen med skruvar (medföljer ej). •...
Page 217
INSTALLATION 2 Med YUTAKI S80 så medföljer två avstängningsventiler 3 Anslutning av vattenrör till tankens in- och utlopp. som måste anslutas till enhetens vatteninlopp/utlopp. För detta arbete behöver man 2 av de 4 rören som medföljer Det rekommenderas att man ansluter ytterligare 2 tillbehöret ATW-FWP-02.
Page 218
INSTALLATION 6 Anslut tankens kabelanslutningar till inomhusenheten. Tanktermistor • De tre elkablarna är redan anslutna till varmvattentanken. • Anslut förlängningskabeln till den medföljande kabeln. De sitter med klämmor på den främre delen av DHW-tanken. 1.1) • När varmvattentanken installeras bredvid inomhusenheten måste kablarna upp till uttagspanel 2 (TB2) förlängas till inomhusenheten som befinner sig på...
Page 219
INSTALLATION 7 Drag kablarna tillsammans med de flexibla rören. Fäst dem 8 Nivelleringsprocedur med buntband. Inomhusenhet Följ samma procedur som förklaras i Installation av fristående inomhusenhet (utan tank) YUTAKI S80-inomhusenhetens Installations- och drifthandbok. Varmvattentank för hushållsbruk Vid behov, justera monteringsfoten enligt följande: O B S ! • Alla procedurer måste utföras innan vattentanken fylls.
Page 220
INSTALLATION 6.3.3 Varmvattentankens väggfäste 6.3.4 Testa och kontrollera Fäst varmvattentanken till väggen för ökad stabilitet (använd det Innan du monterar kåporna, bör du testa och kontrollera följande medföljande tillbehöret för detta ändamål). punkter: • Vattenläckage 1 Fäst tillbehöret till varmvattentankens övre kåpa genom hålen med hjälp av de medföljande skruvarna.
DRIFT AV VARMVATTENTANK 7 DRIFT AV VARMVATTENTANK Placering av driftknappar Styrmodulen Styrmodulen (PC-ARFHE) är inbyggd i DHW-tanken. PC-ARFHE LCD-kontrollens funktionslägen är väldigt enkla, med 7 knappar som ger åtkomst till alla menyer på displayen som kan visas på LCD-displayen. ...
UNDERHÅLL 9.2 IDRIFTSÄTTNINGSPROCEDUR • När installationen är komplett och alla nödvändiga • Gör en provkörning enligt punkt Provkörning av inställningar (DIP-brytare i PCB:s och användargränssnittets inomhusenhet. konfiguration) har genomförts, stänger du ellådan och • Efter att provkörningen är färdig, starta hela enheten eller det placerar kåpan enligt handboken.
Page 224
UNDERHÅLL 10.3 DRÄNERING 10.3.1 Uppvärmningskonvektorns krets 10.3.2 Varmvattenkrets För att tömma DHW-kretsen så rekommenderas att man Tank över inomhusenheten installerar de element som förklaras i avsnittet ”4.1.1 Extra 1 Slå AV huvudströmmen till inomhusenheten. nödvändiga hydrauliska element för DHW”. Installationen av dessa element underlättar tömning av DHW-tanken. När de 2 Stäng de 2 avstängningsventilerna (medföljer installerats så...
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση Η HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η HITACHI δεν οποιαδήποτε μορφή χωρίς την άδεια της Johnson Controls- μπορεί...
προϊόντων της. Για το λόγω αυτό, διατηρεί το δικαίωμα της συστήματος πάνω από τη θερμοκρασία παγώματος. μεταβολής των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. • Η HITACHI δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο. PMML0344B rev.2 - 01/2021...
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 3.1 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ DHWS(200/260)S-2.7H2E Πρόσοψη Πίσω όψη Κάτοψη Διαστάσεις σύμφωνα με τη μονάδα Μονάδα/Διάσταση α β DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Μονάδες σε χιλ. Αριθμός Όνομα εξαρτήματος Δεξαμενή ζεστού νερού οικιακής χρήσης DHW είσοδος...
Page 228
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 3.2 ΧΩΡΟΣ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗΣ 3.2.1 Ε σωτερικήμονάδατύπου2+Δεξαμενήζεστούνερούοικιακήςχρήσηςπάνωστηνεσωτερική μονάδα RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE+DHWS(200/260)S-2.7H2E Πρόσοψη Κάτοψη Αριστερή πλευρά Δεξιά πλευρά Είναι εφικτή η συντήρηση με αυτό το χώρο αλλά για μεγαλύτερη ευκολία σε κάποια εξαρτήματα συνίσταται να αφήνετε χώρο >500 χιλ Διαστάσεις σύμφωνα με τη μονάδα (χιλ) Μονάδα...
Page 229
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 3.2.2 Εσωτερικήμονάδατύπου2+Δεξαμενήζεστούνερούοικιακήςχρήσηςδίπλαστηνεσωτερική μονάδα RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE+DHWS(200/260)S-2.7H2E Πρόσοψη (*2) Ελάχ. απόσταση για τη σύνδεση σωληνώσεων Κάτοψη στην πίσω έξοδο Επιλογή 1 Επιλογή 2 Εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα στην αριστερή στη δεξιά πλευρά πλευρά της της δεξαμενής δεξαμενής Αριστερή πλευρά Εσωτερική Δεξαμενή...
μονάδα Κατά την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας τύπου 2 του YUTAKI S80 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) σε συνδυασμό με δεξαμενή DHW HITACHI (DHWS(200/260)S-2.7H2E) είναι αναγκαία τα παρακάτω στοιχεία για τη λειτουργία του DHW: • Μια δεξαμενή αποθήκευση ζεστού νερού οικιακής χρήσης (εξάρτημα DHWS(200/260)S‑2.7H2E) (10) πρέπει να...
Page 231
σωλήνες με το εξάρτημα δεξαμενής του DHW (11). Σ' αυτή την περίπτωση, είναι αναγκαίο το ειδικό κιτ εύκαμπτος αγωγού νερού της HITACHI (εξάρτημα ATW-FWP-02) (12). Το κιτ παρέχεται με τα ακόλουθα στοιχεία: 4 εύκαμπτοι αγωγοί νερού (δύο σωλήνες (12a) για σύνδεση με την εσωτερική μονάδα (βαλβίδα 3 κατευθύνσεων (8) και...
Page 232
1 αντλία επανακυκλοφορίας νερού (μη παρεχόμενο): αυτή η αντλία νερού (3) θα βοηθήσει στη σωστή επανακυκλοφορία του ζεστού νερού στην είσοδο DHW. • 1 Βαλβίδα ελέγχου νερού (ATW‑WCV‑01 εξάρτημα): αυτό το εξάρτημα HITACHI (4) συνδέεται μετά την αντλία νερού επανακυκλοφορίας (31) για να διασφαλιστεί η μη επιστροφή νερού. •...
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ 5 ΡΎΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΎ 5.1 ΓΕΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ • Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι παρακάτω συνθήκες σχετικά με την εγκατάσταση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος: Η ικανότητα ισχύος της ηλεκτρικής εγκατάστασης είναι αρκετά μεγάλη για να υποστηρίξει την απαιτούμενη ισχύ του συστήματος...
Page 234
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ Μέγεθος καλωδίου Μέγεθος καλώδιο Μέγεθος καλώδιο Τροφοδοσία Μέγιστο σύνδεσης του σύνδεσης ηλεκτρικού σύνδεσης θερμίστορ Μοντέλο ηλεκτρικού φορτίο χειριστηρίου θερμαντήρα ρεύματος (Α) EN60335‑1 EN60335‑1 EN60335‑1 DHWS200S-2.7H2E 1~ 230V 50Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ 6.1.1 Εξαρτήματαμετηνπαραλαβή • Εγκαταστήστε την σε περιβάλλον χωρίς παγετό. • Εγκαταστήστε τη δεξαμενή DHW όσο το δυνατόν πιο μακριά Δεξαμενή ζεστού νερού οικιακής χρήσης από όλες της πηγές με εκπομπή ηλεκτρομαγνητικού κύματος. • Εγκαταστήστε τη μονάδα σε χώρο όπου σε περίπτωση διαρροής, δεν...
Page 236
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.1.4 Π αρεχομέναεξαρτήματα 6.1.6 Θέματαγιαεύκαμπτουςσωλήνεςνερού Διαδικασία για τη σύνδεση σωλήνων (για αποφυγή διαρροής Εξάρτημα Εικόνα Ποσ. Χρήση νερού). Εύκαμπτος Σωλήνες στοιχείου θέρμανσης σωλήνας νερού (για σύνδεση της εσωτερικής 1 Τοποθετήστε ένα στεγανοποιητικό παρέμβυσμα μέσα στο (1”) μονάδας με την δεξαμενή DHW) παξιμάδι.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.2 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΎ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΎ ΚΑΛΎΜΜΑΤΟΣ Για την εγκατάσταση της δεξαμενής πρέπει να απομακρύνετε Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η το μπροστινό κάλυμμα της δεξαμενής DHW ώστε να έχετε Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην οθόνη LCD όταν απομακρύνετε το πλαίσιο πρόσβαση στα εσωτερικά μέρη. του χειριστηρίου της μονάδας. 2 Τραβήξτε το μπροστινό κάλυμμα προς τα πάνω και πίσω για Σ...
Page 238
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Χαλαρώστε το παξιμάδι ασφαλείας από το ποδαράκι βάσης 4 Τοποθετήστε τη δεξαμενή πάνω στην εσωτερική μονάδα με ένα γαλλικό κλειδί. ευθυγραμμίζοντας τα παξιμάδια της δεξαμενής με τις οπές για βίδες της εσωτερικής μονάδας του YUTAKI S80. • Γυρίστε αριστερόστροφα το ποδαράκι βάσης για να το αφαιρέσετε...
Page 239
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 7 Σύνδεση των σωλήνων νερού στην εγκατάσταση DHW. 9 Διαδικασία ισοστάθμισης • Συνδέστε του σωλήνες της εγκατάστασης DHW στις Μόλις ολοκληρωθούν οι συνδέσεις της δεξαμενής, πρέπει να συνδέσεις εισόδου και εξόδου της δεξαμενής DHW. ισοσταθμίσετε τη μονάδα. Πίσω όψη Σ...
Page 240
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Η εγκατάσταση της καλωδίωσης δεν πρέπει να έρχεται σε Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η επαφή με τους σωλήνες ψυκτικού, τους σωλήνες νερού, τις άκρες δίσκων και ηλεκτρικών εξαρτημάτων μέσα στη μονάδα Χρησιμοποιήστε την τρύπες του εξαρτήματος για να στερεώσετε τη για την αποφυγή βλάβης, το οποίο μπορεί να προκαλέσει...
Page 241
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 Η μονάδα διαθέτει YUTAKI S80 δυο βαλβίδες διακοπής 3 Σύνδεση σωλήνων νερού στην είσοδο και έξοδο της παρεχόμενες από το εργοστάσιο για να να συνδεθούν δεξαμενής. στην είσοδο και έξοδο νερού της μονάδας. Συνίσταται να Για τη διαδικασία αυτή είναι αναγκαίο να χρησιμοποιήσετε 2 συνδέσετε...
Page 242
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6 Συνδέστε την καλωδίωση της δεξαμενής στην εσωτερική Θερμίστορ δεξαμενής μονάδα. • Συνδέστε το καλώδιο επέκτασης στο καλώδιο που παρέχεται • Τα τρία ηλεκτρικά καλώδια είναι ήδη συνδεδεμένα στη από το εργοστάσιο. δεξαμενή DHW. Βρίσκονται στην μπροστινή πλευρά της 1.1) δεξαμενής...
Page 243
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 7 Περάστε τα καλώδια μαζί με τους εύκαμπτους σωλήνες. 8 Διαδικασία ισοστάθμισης Στερεώστε τα χρησιμοποιώντας τους πλαστικούς Εσωτερικήμονάδα σφιγκτήρες. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία που επεξηγείται στην Εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας μόνο (χωρίς δεξαμενή) στο Εγχειρίδιο λειτουργίας και εγκατάστασης του YUTAKI S80. Δεξαμενήζεστούνερούοικιακήςχρήσης Αν χρειάζεται, ρυθμίστε το ύψος στα ποδαράκια βάσης ως εξής: Σ...
Page 244
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 6.3.3 ΤοποθέτησηδεξαμενήςDHWστοντοίχο 6.3.4 Δοκιμήκαιέλεγχος Τοποθετήστε τη δεξαμενή ζεστού νερού οικιακής χρήσης στον Προτού συναρμολογήσετε τα καλύμματα, δοκιμάστε και ελέγξτε τοίχο για καλύτερη ισορροπία (χρησιμοποιείστε το εξάρτημα που τα εξής στοιχεία: παρέχεται από το εργοστάσιο για αυτόν το σκοπό). • Διαρροή...
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ DHW 7 ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ DHW Θέσηδιακοπτώνλειτουργίας Χειριστήριο μονάδας Το χειριστήριο της μονάδας (PC-ARFHE) είναι ενσωματωμένο στη PC-ARFHE δεξαμενή DHW. Ο τρόπος λειτουργίας της οθόνης LCD είναι πολύ απλός, με 7 κουμπιά εύκολης πρόσβασης σε όλα τα μενού της οθόνης, τα οποία εμφανίζονται...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 9.2 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ • Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση και έχουν εκτελεστεί όλες • Εκτελέστε μια λειτουργία ελέγχου όπως φαίνεται στο στοιχείο οι απαραίτητες ρυθμίσεις (ρύθμιση διακοπτών εναλλαγής σε Έλεγχος λειτουργίας εσωτερικής μονάδας. PCB και περιβάλλον χρήστη), κλείστε το ηλεκτρικό κουτί και •...
Page 248
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 10.3 ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ 10.3.1 Κύκλωμαστοιχείουθέρμανσης 10.3.2 ΚύκλωμαDHW Για τη διαδικασία αποστράγγισης του κυκλώματος DHW Δεξαμενήπάνωστηνεσωτερικήμονάδα συνίσταται να εξοπλίσετε την εγκατάσταση με τα στοιχεία 1 Απενεργοποιείστε την κύρια τροφοδοσία ηλεκτρικού που αναφέρονται στην ενότητα «4.1.1 Προαιρετικά επιπλέον ρεύματος της εσωτερικής μονάδας. υδραυλικά στοιχεία για DHW». Η εγκατάσταση αυτών των στοιχείων...
INFORMACJE OGÓLNE 1 INFORMACJE OGÓLNE Odtwarzanie, kopiowanie, przechowywanie i przekazywanie niniej- Firma Hitachi dokłada wszelkich starań, aby dostarczana szego dokumentu w całości lub części w jakiejkolwiek postaci lub odbiorcom dokumentacja zawierała prawidłowe i przy użyciu dowolnej techniki jest zabronione bez uprzedniej zgody aktualne informacje.
CD-ROM. Nieprzestrzeganie prezentowanych tutaj zaleceń, • W razie jakichkolwiek wątpliwości, prosimy o skontaktowanie dotyczących montażu, użytkowania i obsługi urządzeń, się z dystrybutorem lub serwisem technicznym firmy Hitachi. grozi ich awarią, włącznie z potencjalnie niebezpiecznymi • Należy koniecznie upewnić się, że treść poszczególnych usterkami, a nawet zniszczeniem instalacji powietrzno- części podręcznika odnosi się...
OGÓLNE WYMIARY URZĄDZENIA 3 OGÓLNE WYMIARY URZĄDZENIA 3.1 CZĘŚCI SKŁADOWE I WYMIARY DHWS(200/260)S-2.7H2E Widok z przodu Widok od tyłu Rzut z góry Wymiary w zależności od jednostki Jednostka/Wymiary DHWS200S-2.7H2E 1282 938,5 DHWS260S-2.7H2E 1591 1247,5 XEKS 1719 Wymiary w mm Numeracja Nazwa elementu Zbiornik ciepłej wody użytkowej...
Page 252
OGÓLNE WYMIARY URZĄDZENIA 3.2 PRZESTRZEŃ SERWISOWA 3.2.1 Jednostka wewnętrzna TYPU 2 + zamontowany na niej zbiornik CWU RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Widok z przodu Rzut z góry Strona lewa Strona prawa Odległość ta umożliwia czynności serwisowe, jednak w celu ich ułatwienia zalecane jest pozostawienie odstępu >500 mm Wymiary w zależności od jednostki (mm) Jednostka...
Page 253
OGÓLNE WYMIARY URZĄDZENIA 3.2.2 Jednostka wewnętrzna TYPU 2 + umieszczony obok niej zbiornik CWU RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE + DHWS(200/260)S-2.7H2E Widok z przodu (*2) Minimalny odstęp w przypadku przyłącza Rzut z góry rurowego w części tylnej Opcja 1 Opcja 2 Jedn. wewn. Jedn.
W przypadku instalacji jednostki wewnętrznej YUTAKI S80 TYPU 2 (RWH-(4.0-6.0)(V)NFWE) w połączeniu ze zbiornikiem CWU firmy Hitachi (DHWS(200/260)S-2.7H2E), do zapewnienia pracy w instalacjach CWU wymagane są następujące elementy: • Zbiornik ciepłej wody użytkowej YUTAKI S80 (DHWS(200/260)S-2.7H2E - dodatkowe wyposażenie) (10) stosowany razem z jednostką...
Page 255
(11). Zamiast nich, stosujemy przewidziany do tego celu zestaw rur giętkich do instalacji wodnych firmy Hitachi (ATW-FWP-02 - dodatkowe wyposażenie) (12). W skład tego zestawu wchodzą następujące elementy: 4 giętkie rury wodne (dwie (12a) podłączane do jednostki wewnętrznej (zawór 3-drożny (8) i T-Trójnik (9)) oraz dwie (12b) służące do wykonania połączeń...
Page 256
1 pompa wodna obiegowa (do nabycia osobno): zastosowanie tej pompy (3) ułatwia prawidłową recyrkulację ciepłej wody i doprowadzenie do wlotu instalacji CWU. • 1 Wodny zawór zwrotny (ATW-WCV-01 - dodatkowe wyposażenie): ten wyprodukowany przez firmę Hitachi zawór (4), który chroni obieg przed cofaniem się wody, powinien zostać podłączony za wodną pompą obiegową (31). •...
USTAWIENIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I STERUJĄCYCH 5 USTAWIENIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I STERUJĄCYCH 5.1 OGÓLNE CZYNNOŚCI KONTROLNE • Należy upewnić się, że instalacja zasilania elektrycznego spełnia następujące wymagania: Zapewniono wystarczającą moc w stosunku do poboru mocy instalacji pompy ciepła YUTAKI (jednostka zewnętrzna + jednostka wewnętrzna + zbiornik CWU).
Page 258
USTAWIENIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I STERUJĄCYCH Rozmiar kabla podłącz. Rozmiar kabla podłącz. Rozmiar kabla podłącz. Maksymalne sterownika jedn. podgrzew. elektr. termistora Model Zasilanie natężenie EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 DHWS200S-2.7H2E 1 ~ 230 V 50 Hz 6 x 0,5 mm x 1,8 m 3 x 2,5 mm x 1,8 m 2 x 0,3 mm...
INSTALACJA 6 INSTALACJA 6.1 UWAGI OGÓLNE 6.1.1 Zawartość dostawy • Zbiornik CWU powinien być zainstalowany możliwie jak najdalej od wszelkich źródeł promieniowania elektromagnetycznego. Zbiornik ciepłej wody użytkowej • Należy tak dobrać miejsce montażu jednostki, aby ewentualny przeciek wody nie mógł wyrządzić żadnych szkód w przestrzeni instalacyjnej.
Page 260
INSTALACJA 6.1.4 Akcesoria dostarczane z urządzeniem 6.1.6 Uwagi dotyczące giętkich przewodów rurowych wężownicy Element Wygląd Ilość Przeznaczenie Przewody rurowe wężownicy Procedura podłączenia przewodów rurowych wężownicy Giętka rura grzejnej (do podłączenia zapewniająca uniknięcie wycieków. wodna (1”) jednostki wewnętrznej ze zbiornikiem CWU) 1 Zakładamy uszczelkę...
Page 261
INSTALACJA 6.2 ZDEJMOWANIE PRZEDNIEJ OSŁONY Podczas instalacji zbiornika CWU niezbędne jest zdjęcie jego O S T R O Ż N I E przedniej osłony w celu uzyskania dostępu do znajdujących się wewnątrz komponentów. Przy usuwaniu ramy sterownika jednostki należy obchodzić się ostrożnie z wyświetlaczem LCD. U WA G A 2 Zdejmujemy przednią pokrywę, pociągając ją najpierw do góry, a następnie ku sobie.
Page 262
INSTALACJA • Dokonujemy poluzowania nakrętki zabezpieczającej za 4 Przy umieszczaniu zbiornika na jednostce wewnętrznej pomocą klucza płaskiego. YUTAKI S80, niezbędne jest wycentrowanie względem siebie jego nakrętek spawanych i otworów śrubowych • Wyjmujemy regulowaną nóżkę, obracając ją najpierw w lewo jednostki. (wykorzystujemy przeznaczony do tego celu sześciokątny koniec trzpienia lub znajdujący się...
Page 263
INSTALACJA 7 Podłączenie wodnych przewodów rurowych do instalacji CWU. 9 Poziomowanie • Dokonujemy podłączenia przewodów rurowych instalacji Po podłączeniu zbiornika, niezbędne jest wypoziomowanie CWU do przyłączy wlotowego i wylotowego zbiornika. jednostki. Widok od tyłu U WA G A Przyłącze odpływu CWU (G 3/4”...
Page 264
INSTALACJA • Kable elektryczne nie powinny się stykać wewnątrz urządzenia z U WA G A przewodami rurowymi czynnika chłodniczego, rurami wodnymi, krawędziami płyt czy aparaturą elektryczną ze względu na Zbiornik CWU należy przymocować do ściany w żądanej odległości ryzyko porażenia prądem lub zwarcia. przy użyciu podłużnych otworów. • Montujemy osprzęt do ściany, używając do tego celu O S T R O Ż N I E nabytych osobno śrub. •...
Page 265
INSTALACJA 2 Jednostka YUTAKI S80 dostarczana jest z dwoma zaworami 3 Podłączenie wodnych przewodów rurowych do przyłączy odcinającymi, które należy zamontować na przewodach wlotowego i wylotowego zbiornika. wlotowym i wylotowym wody. Zalecane jest podłączenie Do tego celu używamy 2 z 4 przewodów rurowych, 2 dodatkowych zaworów odcinających (nabytych osobno) znajdujących się...
Page 266
INSTALACJA 6 Podłączenie kabli elektrycznych zbiornika do jednostki Termistor zbiornika wewnętrznej. • Przedłużacz kablowy należy podłączyć do dostarczonego z • Trzy kable elektryczne podłączone są fabrycznie do urządzeniem kabla. zbiornika CWU. Usytuowane w jego przedniej części, zostały 1.1) do niego przymocowane za pomocą opasek kablowych. •...
Page 267
INSTALACJA 7 Kable prowadzimy razem z giętkimi przewodami rurowymi. 8 Poziomowanie Do ich mocowania używamy opasek zaciskowych z Jednostka wewnętrzna tworzywa sztucznego. Wykonujemy tę samą procedurę, która została opisana w punkcie Instalacja jednostki wewnętrznej (bez zbiornika) Instrukcji instalacji i obsługi jednostki wewnętrznej YUTAKI S80. Zbiornik ciepłej wody użytkowej W razie potrzeby, ustawiamy wysokość regulowanych nóżek w wyjaśniony poniżej sposób: U WA G A •...
Page 268
INSTALACJA 6.3.3 Przymocowanie zbiornika CWU do ściany 6.3.4 Przeprowadzenie testu kontrolnego Należy przymocować zbiornik CWU do ściany, aby zapewnić Przed założeniem osłon, w ramach czynności kontrolnych, jego większą stabilność (używamy do tego celu dostarczonego sprawdzamy następujące aspekty: z akcesoriami osprzętu montażowego). •...
DZIAŁANIE ZBIORNIKA CWU 7 DZIAŁANIE ZBIORNIKA CWU Usytuowanie przycisków funkcyjnych Sterownik jednostki Sterownik jednostki (PC-ARFHE) stanowi integralną część PC-ARFHE zbiornika CWU. Obsługa sterownika jest niezwykle prosta - dysponuje on 7 przyciskami, zapewniającymi dostęp do poszczególnych menu, ukazujących się na wyświetlaczu LCD. ...
KONSERWACJA 9.2 PROCEDURA ROZRUCHU • Po zakończeniu czynności montażowych i konfiguracyjnych • Dokonujemy rozruchu próbnego opisanego w punkcie (ustawienia mikroprzełaczników DIP na płytach Rozruch próbny jednostki wewnętrznej. elektronicznych PCB i konfiguracja interfejsu użytkownika), • Po zakończeniu rozruchu próbnego, uruchomiamy instalację zamykamy skrzynkę elektryczną i umieszczamy osłonę w w całości lub wybrany jej obieg, wciskając w tym celu opisany wcześniej sposób.
Page 272
KONSERWACJA 10.3 OPRÓŻNIANIE INSTALACJI 10.3.1 Obieg wężownicy grzejnej 10.3.2 Obieg ciepłej wody użytkowej W procesie opróżniania obiegu CWU wysoce zalecane jest Zbiornik na jednostce wewnętrznej wyposażenie instalacji w elementy opisane w punkcie 1 Odłączyć jednostkę wewnętrzną od zasilania elektrycznego. „4.1.1 Dodatkowe elementy hydrauliczne instalacji CWU”.