Page 1
INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG KASUTUSJUHEND MANUEL D’UTILISATION HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA MANUAL DE INSTRUÇÕES NAUDOJIMO VADOVAS BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALLATIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCȚIUNI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTALLATIONSHANDBOK ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ SET FREE SERIES Heat pump system RAS-(8-96)FSXNSE...
Page 2
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Page 3
HITACHI nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Română Specificațiile din acest manual pot fi modificate fără notificare prealabilă, pentru ca HITACHI să poată pune la dispoziția clienților noștri ultimele inovații. Deși depunem toate eforturile pentru a ne asigura că toate specificațiile sunt corecte, erorile de tipărire depășesc controlul HITACHI;...
Page 4
C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appro- priated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
Page 5
В Н И М А Н И Е В края на своя технологичен живот този продукт не бива да се изхвърля заедно с общите битови отпадъци и трябва да се третира съгласно приетите местни или национални подзаконови нормативни актове по правилен от гледна точка на опазване на околната среда начин. Поради...
Page 6
English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A into the atmosphere: R410A are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A = 2088.
Page 7
Български В съответствие с Регламент ЕС № 517/2014 за флуорсъдържащите парникови газове, е задължително да се попълни етикетът, закрепен за изделието, където да фигурира общото количество охлаждащ агент, зареден в инсталацията. Забранено е изпускането на R410A в атмосферата: R410A представлява флуорсъдържащи парникови газове, които са в обхвата на Протокола от Киото относно потенциалното...
Page 8
Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English Instructions to fill in the “F-Gas Label”: 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts: - Factory Charge, - Additional Charge, - Total Charge & t CO2. 2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual).
Page 9
Български Указания за попълване на „Етикет за флуорсъдържащите газове”: 1.- Количествата охлаждащ агент попълнете в Етикета с неизтриваемо мастило: - Заводско зареждане, - Допълнително заредено количество, - Общо заредено количество и t CO2. 2.- Залепете защитния пластмасов филм върху Етикета за флуорсъдържащите газове (в пластмасов плик в комплект с Ръководството). Вижте...
Page 10
σας κλιματιστικού και με ποια σύντμηση δηλώνεται και αναφέρεται σε αυτό το εγχειρίδιο. ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΤΕΛΩΝ Αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας είναι μονό για τις μονάδες RAS τύπου FSXN(S/P)E για συνδυασμό με τις εσωτερικές μονάδες της System Free της HITACHI.
Page 11
Svarbi pastaba: Patikrinkite pagal modelio pavadinimą savo oro kondicionieriaus tipą, kaip jis trumpinamas ir kaip vadinamas šiame naudojimo vadove. Šis montavimo ir MODELIŲ KODIFIKAVIMAS naudojimo vadovas aprašo tik RAS elementus FSXN(S/P)E kartu su „HITACHI“ vidiniais blokais „System Free“. Ważna informacja: Na podstawie nazwy modelu można sprawdzić typ klimatyzatora, jego zapis skrótowy i odsyłacz stosowany w odniesieniu do niego w treści tego...
Page 12
OUTDOOR UNIT · UNIDAD EXTERIOR · gROUPE EXTÉRIEUR · AUßENgERÄT · UNITÀ ESTERNA · UNIDADE EXTERIOR · UTOMHUSENHET · BUITENUNIT · UDENDØRSENHED · ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ · ВЪНШНО ТЯЛО · VENKOVNÍ JED- NOTKA · VÄLISEADE · KÜLTÉRI EGYSÉG · ĀRA IERĪCE · IŠORINIS ELEMENTAS · JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA · UNITATE EXTERIOARĂ...
Page 20
INDEX ÍNDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAçãO GERAL 2 SAFETY 2 SEGURANçA 3 COMBINATION OF OUTDOOR UNITS 3 COMBINAçãO DE UNIDADES EXTERIORES 4 IMPORTANT NOTICE 4 NOTA IMPORTANTE 5 TRANSPORT, LIFTING AND HANDLING OF THE UNITS 5 TRANSPORTE, SUSPENSãO E MANUSEAMENTO DAS UNIDADES 6 NAME OF PARTS 6 NOME DAS PEçAS 7 UNIT INSTALLATION...
Page 21
ИНДЕКС INDEKSAS 1 ОБща ИНФОРмацИя 1 BENDROJI INFORMACIJA 2 БЕЗОПаСНОСТ 2 SAUGUMAS 3 КОмБИНацИя ОТ ВъНшНИ ТЕла 3 IŠORINIų ELEMENTų KOMBINACIJA 4 ВажНа БЕлЕжКа 4 SVARBI PASTABA 5 ТРаНСПОРТИРаНЕ, ПОВДИГаНЕ И БОРаВЕНЕ С ТЕлаТа 5 ELEMENTų TRANSPORTAVIMAS, KėLIMAS IR TVARKYMAS 6 НаЗВаНИя...
Page 22
à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de Spain, S.A.U. sa responsabilité.
Page 24
COMBINAISON DE GROUPES EXTÉRIEURS 3.2 ComBInaIson Des grouPes extérIeurs fsxnPe La gamme de puissances des groupes extérieurs RAS-(5-72)FSXNPE est obtenue par l'application d'une unité (RAS-(5-18)FSXNPE) ou par la combinaison de deux ou trois groupes extérieurs (RAS-(20-72)FSXNPE), conformément aux indications des tableaux suivants.
Page 25
Vous trouverez dans ce manuel des descriptions performances de ses produits. HITACHI se réserve ainsi le droit et des informations communes au climatiseur que vous de modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.
Page 26
TRANSPORT, LEVAGE ET MANIPULATION DES UNITÉS D a n g e r D a n g e r Réservoir à pression et dispositif de sécurité : Ce climatiseur est Vous ne devez en aucun cas manipuler, modifier ou altérer le équipé d'un réservoir à pression conforme à la Directive sur les pressostat haute pression de l'unité de climatisation. Si une équipements sous pression. Le réservoir à pression a été conçu et...
Page 27
TRANSPORT, LEVAGE ET MANIPULATION DES UNITÉS 5.2 manIPulatIon Si vous utilisez un chariot élévateur, veillez à ne pas introduire les fourches dans les ouvertures se trouvant sur le côtés de at t e n t I o n l’unité. Vous pourriez endommager l’unité. Il est obligatoire de respecter la législation nationale et locale en vigueur concernant la conduite et la manipulation de charges avec des chariots élévateurs.
NOMENCLATURE DES PIÈCES 5.4 PoIDs Standard fsxnse Poids net Poids brut Haut rendement fsxnPe Poids net Poids brut 5.5 Centre De graVIté Centre de gravité Avant de l'unité (mm) (mm) modèle modèle RAS-8FSXNSE RAS-5FSXNPE 1885 1020 RAS-10FSXNSE 1885 1020 RAS-6FSXNPE RAS-12FSXNSE...
Page 29
INSTALLATION DES UNITÉS 7 InstallatIon Des unItés 7.1 ConDItIons PréalaBles Pour l'emPlaCement Du grouPe extérIeur Installez le groupe extérieur dans un endroit ombragé ou à forts rayonnements électromagnétiques ou dans des endroits l'abri des rayons directs du soleil ou de fortes températures. où...
Page 30
INSTALLATION DES UNITÉS 7.3.2 Installation avec des murs dans trois risque de court-circuit entre l'entrée et la sortie d'air, utilisez les dimensions les plus adaptées en calculant le débit d'air directions par rapport aux dimensions fournies. • En cas d'installation de plusieurs groupes, ils ne pourront Installation dans la même Installation d’une seule unité...
Page 31
INSTALLATION DES UNITÉS 7.3.6 Position des boulons d'ancrage D a n g e r RAS-(8-12)FSXNSE / RAS-(5/6)FSXNPE En aucun cas l'évacuation ne peut être réalisée directement dans des zones traversées par les piétons. L'eau d'évacuation peut geler à basse température et provoquer des chutes. Les fondations doivent pouvoir supporter le poids de toute la base de l'unité...
Page 32
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE 8 InstallatIon Des tuYauterIes et Charge De fluIDe frIgorIgène at t e n t I o n Pour procéder au soudage des conduites, veuillez toujours protéger les éléments se trouvant à proximité de la zone de travail de façon à éviter que la température élevée de la flamme ne puisse les endommager. 8.1 séleCtIon Du kIt De raCCorDement Le kit de raccordement des tuyauteries optionnel est nécessaire pour les unités combinées. mode de nombre de groupes groupe extérieur...
Page 33
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE 8.2 séleCtIon Du DIamètre Des tuYauterIes Sélectionnez le diamètre des tuyauteries selon les indications at t e n t I o n suivantes : • Le tuyau en cuivre utilisé dans les installations frigorifiques est 1 Entre le groupe extérieur et l'embranchement (Multi-Kit) : différent du tuyau en cuivre utilisé pour les installations sanitaires ou sélectionnez le même diamètre de raccordement que pour le...
Page 34
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Ⓑ Premier branchement Diamètre du tuyau après le premier embranchement ou entre les Multi-Kits du embranchement principal. CV groupe extérieur modèle Puissance totale d'unité intérieure 5-10 E-102SN4 après le premier embranchement liquide (CV) 12-16...
Page 35
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Pour systèmes de récupération de chaleur (3 tuyaux) Pour choisir les dimensions des tuyaux entre le groupe extérieur et le kit de raccordement de la tuyauterie, entre les kits de raccordement de la tuyauterie et pour le kit Ⓐ...
Page 36
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Ⓑ Premier embranchement Diamètre du tuyau après le premier embranchement ou entre les Multi-Kits de l’embranchement principal (section 3 tuyaux) CV groupe extérieur modèle Diamètre du tuyau entre le Multi-Kit et le CH-Box. E-52XN3 6-10 E-102XN3...
Page 37
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Ⓖ CH-Box Combinaison de puissance d'unités nombre d'unités inté- embranche- intérieures disponible (CV) type modèle Ch-Box rieures connectables ment par embranchement*4 par Ch-Box par embranchement CH-AP160SSX 1 - 7 *1 ≤6.0 simple*3 CH-AP280SSX 1 - 8 *1 10,0...
Page 38
Fixer au Étiquette Pour indiquer le groupe du modèle modèle d’unité de extérieur d'unité de combinaison A (groupe combinaison principal) Film plastique de protection r e m a r q u e Si un accessoire quelconque n'a pas été fourni avec l'unité, contactez votre distributeur HITACHI. PMML0479 rev.5 - 05/2019...
Page 39
A (groupe principal) Film plastique de protection¡ r e m a r q u e Si un accessoire quelconque n'a pas été fourni avec l'unité, contactez votre distributeur HITACHI. 8.3.3 Précautions pour l'installation du groupe extérieur Ordre d'installation des unités Restrictions de combinaison de 2 et 3 unités 1 Pour une combinaison de 2 et 3 groupes extérieurs, alignez Lors des travaux d’installation de la tuyauterie de plusieurs...
Page 40
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Restrictions pour combinaisons à 4 groupes 1 Pour une combinaison de 4 groupes extérieurs, alignez les 2 La longueur de tuyau entre le kit de raccordement de groupes extérieurs de la plus grande capacité à la plus petite tuyauterie et chaque groupe extérieur doit être La <...
Page 41
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Combinaison 2 et 3 groupes Combinaison 2 et 3 groupes • • Inférieure à 2 m Côté unité intérieure Côté unité intérieure Moins de 2 m Moins de 2 m Côté unité intérieure 2 m ou plus Siphon d'huile Siphon d'huile...
Page 42
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Groupe Groupe Groupe extérieur extérieur Outdoor Unit extérieur Outdoor Unit Outdoor Unit Côté unité Min. 500mm 500 mm mini intérieure Piping Piping Connection Kit Connection Kit Kit de raccordement des Kit de raccordement des tuyauteries tuyauteries Combinaison 4 groupes...
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Pour systèmes de pompe à chaleur (2 tuyaux) le gaz ne s'échappe pas dans les conduites de gaz haute/ basse pression et basse pression. Pour la tuyauterie au socle de base 4 Retirez le panneau de la soupape d'arrêt.
Page 45
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Ne mettez pas deux clés ici type de série soupape 5 - 12 fsxnPe 16, 18 Raccord conique at t e n t I o n Raccord Raccord Mettez deux clés ici •...
Page 48
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE (*) si une tuyauterie plus longue est nécessaire, veuillez ajouter ras-18fsxnPe les éléments suivants Soupape d'arrêt (gaz haute/basse pression) Soupape d'arrêt (liquide) Soupape d'arrêt (gaz basse pression) Évasement Adaptateur (fourni sur site). (sur site) Conduite de gaz Conduite de liquide (Ø...
Page 50
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE (*) si une tuyauterie plus longue est nécessaire, veuillez ajouter les ras-18fsxnPe éléments suivants Soupape d'arrêt (gaz haute/basse pression) Soupape d'arrêt Soupape d'arrêt (liquide) (gaz basse pression) Évasement (sur site) Adaptateur (fourni sur site). Conduite de liquide (Ø15,88) (fournie sur site) Adaptateur (fourni sur site)
Page 51
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Soupapes d'arrêt de conduite de gaz Stop Valves for Gas Pipe Check Joint agent moussant recommandé ou (haute/basse pression) fabricant (High/Low Pressure) Only the charging équivalent Soupapes d’arrêt de conduite de gaz Stop Valve for Gas Pipe hose for R410A Guproflex...
Page 52
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE atmosphérique, jusqu'à 0,03 MPaG (5 PSIG) atteigne 500 microns (0,5 mmHg). 2 Arrêtez la pompe à vide. Étape 2 3 Vérifiez que le vide de 500 microns (0,5 mmHG) se maintient 1 Réalisez un pompage à...
Page 53
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Quantité de charge de fluide frigorigène supplémentaire pour unité intérieure (W2 kg) La charge de fluide frigorigène supplémentaire est nécessaire en fonction du nombre d'unités intérieures connectées. Sélectionnez la quantité de fluide frigorigène à partir du tableau suivant. Quantité...
Page 54
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Calcul de la charge supplémentaire (W kg) = W1 + W2 + W3 + W4 + W5 (pompe à chaleur uniquement) Calcul de la charge supplémentaire (W kg) = W1 + W2 + W3 + W4 + W5 + W6 (récupération de chaleur uniquement) r e m a r q u e •...
Page 55
INSTALLATION DES TUYAUTERIES ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Vérifiez qu’il n’existe aucune fuite de gaz. Une fuite importante de Conformément à la norme EN378-1, la concentration maximale fluide frigorigène peut entraîner des problèmes respiratoires ou de gaz HFC R410A autorisée dans l’air est de 0,44 kg/m une émission de gaz nocifs si un feu est allumé...
Page 56
TUYAUTERIE D'ÉVACUATION 9 tuYauterIe D'éVaCuatIon 9.1 sYstème D'éVaCuatIon De ConDensatIon Lorsque le groupe extérieur fonctionne en mode chauffage, une accumulation de condensation de l'humidité environnementale se produit qui doit être évacuée avec l'eau de pluie. Choisissez un emplacement pour l'unité qui permette de réaliser une évacuation appropriée. Si nécessaire, réalisez une installation appropriée pour l'évacuation de la condensation.
Page 57
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 9.1.1 Position d'installation du kit d'évacuation en option DBS-TP10A Quantité Position d'installation (exemple : RAS-10FSXNPE, vue de dessous et de côté. type haute modèle type standard qté efficacité 8-18 5-14 20-36 16-24 38-40 26-32 42-48 34/36 50-54 38-42 56 - 60 44/46 DBS-TP10A...
Page 58
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE doivent être alimentées depuis le même interrupteur Par conséquent, vérifiez les réglementations et les normes relatives à la protection appropriée des lignes d'alimentation d'alimentation principale. avant de réaliser les travaux d'installation. 2 Vérifiez que la tension d'alimentation se trouve entre 90 et 110 % de la tension nominale.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Système de récupération de chaleur ELB (disjoncteur de fuite à la terre) CB (Disjoncteur) S (interrupteur principal) Alimentation électrique du groupe extérieur Câblage d’alimentation (GE) 3N~400 V 50 Hz Câblage de terre (GE) Câblage de transmission (GE ~ UI) Câblage de transmission (GE ~ GE) Câblage de transmission (CH-Box - CH-Box) Câblage de transmission (UI - CH-Box)
Page 60
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE • Harmoniques r e m a r q u e La situation des harmoniques de chaque modèle par rapport aux • Utilisez un câble blindé pour le circuit de transmission et connectez- normes IEC 61000-3-2 et IEC 61000-3-12 est la suivante : le à la terre. • N'utilisez pas de câbles plus légers que le câble flexible normal en sItuatIon Des moDèles polychloroprène gainé (code H05RN-F).
Page 61
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (1) Détails du bornier du coffret électrique 400 V / 50 Hz Bornier d’alimentation Vis (M5 ou M6) électrique (TB1) Coffret électrique Bornier de terre (connectez correctement le (1) Bornier (5) Sortie du câblage de Fixez la douille câble) d’alimentation d'étanchéité...
Page 62
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 10.5 réglage Des Commutateurs DsW sur la PCB1 Emplacement des commutateurs DSW sur la PCB1. at t e n t I o n Afficheur à Avant de modifier les réglages des commutateurs DIP, il est nécessaire 7 segments de couper l'alimentation en tension. Dans le cas contraire, les nouveaux PSW2 réglages ne seront pas valides. SEG2 SEG1 PSW5 PSW1 PSW3 r e m a r q u e PSW2 DSW4 DSW7...
Page 63
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DSW4:testdefonctionnementetréglagesdeservice Réglage nécessaire test de test de arrêt forcé du réglage du Configuration entrée réglage d'usine fonctionnement de fonctionnement de compresseur fonctionnement / sortie extérieure refroidissement chauffage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
Page 64
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DSW10:réglagedelatransmission Réglage nécessaire. réglage d'usine annulation de la résistance terminale (*1) rétablissement du fusible (*2) r e m a r q u e • (*) Désactivez la broche Nº 1 de tous les groupes extérieurs du même système H-LINK, sauf celle d’un groupe extérieur. • (*2) Si le fusible (EF1) est grillé, placez la broche Nº 2 sur ON pour récupération. exemple de réglage du DsW10 Règle la dernière borne DSW10 DSW10 DSW10 Groupe extérieur série...
Page 65
MISE EN SERVICE 11 mIse en serVICe 11.1 VérIfICatIons PréalaBles Le test de fonctionnement doit être réalisé conformément aux at t e n t I o n indications du chapitre "11.2 Réalisation du test de fonctionnement". Si la résistance d'isolation totale de l'unité est inférieure à 1 MΩ, il se peut que la résistance d'isolation du compresseur soit faible à cause du fluide D a n g e r frigorigène présent dans le compresseur. Ceci peut se produire si l'unité N'utilisez pas le système tant que tous les points de vérification n'ont n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
PRINCIPAUX DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 11.2 réalIsatIon Du test De fonCtIonnement • Vérifiez que les soupapes d'arrêt du groupe extérieur sont fonctionnement simultané, la conformité du système ne peut totalement ouvertes (gaz, basse pression : uniquement pas être vérifiée.) pour systèmes de récupération de chaleur) et démarrez le •...