Sommaire des Matières pour Hitachi YUTAKI M R32 Serie
Page 1
– MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT – Série YUTAKI M R32 Série YUTAKI HYDROSPLIT R32 MODÈLES RASM-(2/3)VRE RASM-(4-7)(V)R1E RASM-(4-7)(V)RW1E HWM-WE HWD-WE-220S(-K) PMML0600 rev.0 - 07/2022...
Page 2
The English version is the original one; other languages are translated from English. Should any discrepancy occur between the English and the translated versions, the English version shall prevail. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
Page 3
Originální verze tohoto dokumentu je v angličtině; ostatní jazykové varianty jsou z angličtiny přeložené. Pokud mezi anglickou a jakoukoli jinou jazykovou verzí dojde k rozporu, bude převažovat anglická verze. Az eredeti változat az angol; az egyéb nyelvű változatok angolról lettek fordítva. Amennyiben az angol és a fordított verziók között bármilyen eltérés mutatkozik, az angol nyelvű...
Contenu Informations générales ....................11 Nomenclature des pièces et dimensions ..............19 Données électriques ..................... 26 Plage de fonctionnement .................... 31 Tuyauterie d'évacuation et d'eau ................40 Réglages de commande et électriques ..............63 Mise en service ....................... 96 Entretien ........................103 Données ERP ........................121 PMML0600 rev.0 - 07/2022...
Index général 1. Informations générales ...................... 1.1 Informations générales ..................... 12 1.2 Symboles utilisés ......................12 1.3 Guide du produit ......................14 1.3.1 Nomenclature des unités ................14 1.3.1.1 Système monobloc ................. 14 1.3.1.2 Système Hydrosplit - groupe extérieur ........14 1.3.1.3 Système Hydrosplit - unité...
3.1.2 Système Hydrosplit - groupe extérieur ............29 3.1.2.1 RAS-(4-7)(V)WR1E avec YUTAKI H, YUTAKI H Combi ....29 3.1.3 Système Hydrosplit - unité intérieure ............29 3.1.3.1 YUTAKI H ................... 29 3.1.3.2 YUTAKI H Combi ................30 4. Plage de fonctionnement ....................4.1 Plage de fonctionnement de la source d’alimentation ........
Page 7
5.4.1 Raccordement hydraulique pour YUTAKI M ..........45 5.4.2 Raccordement hydraulique pour YUTAKI HYDROSPLIT et YUTAKI H ..45 5.4.3 Raccordement hydraulique pour YUTAKI HYDROSPLIT et YUTAKI H Combi ....................46 5.4.4 Liste de noms des pièces ................46 5.5 Chauffage et ECS pour YUTAKI M / YUTAKI Hydrosplit ........48 5.5.1 ...
Page 9
7.2.2 Vérification électrique ..................97 7.2.3 Vérification du système hydraulique (chauffage et ECS) ......98 7.2.4 Vérification du circuit frigorifique ..............98 7.2.5 Test et vérification .................... 99 7.3 Procédure de mise en service .................. 99 7.4 Test de fonctionnement/purge d’air ..............100 8. Entretien ..........................103 8.1 YUTAKI M R32 et YUTAKI Hydrosplit R32 ..............104 8.1.1 RASM-(2/3)VRE ....................104 8.1.1.1 Retrait du panneau de branchement ........104 8.1.1.2 Retrait du panneau supérieur .............105...
Page 10
8.3.3 Connexion des tuyaux de chauffage ............118 8.3.4 Connexion des tuyaux d'ECS ...............119 8.3.4.1 Connexion de ligne des condensats..........120 9. Données ERP ........................121 9.1 Climat MOYEN ......................122 9.1.1 RASM-(2/3)VRE ....................122 9.1.2 RASM-(4-6)VR(W)1E ..................123 9.1.3 RASM-(4-7)R(W)1E ..................124 9.2 Climat CHAUD ......................125 9.2.1 RASM-(2/3)VRE ....................125 9.2.2 RASM-(4-6)VR(W)1E ..................125 9.2.3 RASM-(4-7)R(W)1E ..................125 9.3 Climat FROID ......................126 9.3.1 RASM-(2/3)VRE ....................126...
Page 11
Informations générales 1.1 Informations générales ..................... 12 1.2 Symboles utilisés ......................12 1.3 Guide du produit ......................14 1.3.1 Nomenclature des unités ................14 1.3.1.1 Système monobloc ................. 14 1.3.1.2 Système Hydrosplit - groupe extérieur ........14 1.3.1.3 Système Hydrosplit - unité intérieure ......... 15 1.4 Liste des produits .......................
HITACHI fait tout son possible pour offrir une documentation correcte et à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité. Par conséquent, certaines images ou données utilisées pour illustrer le présent document pourraient ne pas se référer à...
Page 13
Dans les textes qui suivent le symbole de danger, vous pouvez également trouver des informations sur des procédures sécurisées d'installation de l'unité. ATTENTION • Les textes qui suivent ce symbole contiennent des informations et des instructions directement liées à votre sécurité, mais aussi relatives aux dangers et aux pratiques dangereuses susceptibles d’entraîner des lésions corporelles mineures, des dommages matériels ou d’endommager le produit.
1.3 Guide du produit 1.3.1 Nomenclature des unités 1.3.1.1 Système monobloc ◆ YUTAKI M R32 - RASM-(2-7)(V)R(1)E Type d'unité : Système monobloc - module d’eau unique (groupe extérieur) - température base/moyenne Tiret séparateur de position (fixe) Puissance du compresseur (CV) : 2,0, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, 7,0 V : unité...
1.3.1.3 Système Hydrosplit - unité intérieure ◆ YUTAKI H - HWM-WE Type d'unité : Système Hydrosplit - module d’eau unique (unité intérieure) - température base/moyenne Tiret séparateur de position (fixe) W : Eau / Eau Fabriqué en Europe ◆ YUTAKI H Combi - HWD-WE-220S(-K) Type d'unité...
1.4 Liste des produits Les icônes entre parenthèses indiquent d’éventuelles fonctions additionnelles à celles fournies d’usine (des accessoires additionnels, des accessoires fournis sur site ou d’autres systèmes peuvent s’avérer nécessaire). Fonctionnement en chauffage Fonctionnement en refroidissement Chauffe-eau additionnel (accessoire chauffe-eau électrique ou chaudière) Eau chaude sanitaire (ECS) Application de piscine Combinaison solaire...
1.4.2 Système Hydrosplit R32 ◆ YUTAKI Hydrosplit system - RASM-(4-7)(V)RW1E Modèle Source d'alimentation Remarques Image RASM-4VRW1E RASM-5VRW1E ~ 230 V 50 Hz RASM-6VRW1E Système RASM-4RW1E Hydrosplit à pompe à chaleur air-eau RASM-5RW1E 3 N~ 400 V 50 Hz RASM-6RW1E RASM-4RW1E REMARQUE En ce qui concerne le fonctionnement en refroidissement, se reporter à...
◆ YUTAKI H Combi Modèle standard Source Modèle Remarques Image d'alimentation ~ 230 V 50 Hz Unités intérieures au sol avec ballon d’ECS intégré pour HWD-WE-220S 3 N~ 400 V 50 Hz système de pompe à chaleur air-eau Hydrosplit. Modèle pour le marché du Royaume-Uni Source Modèle Remarques...
2.1 YUTAKI M R32 2.1.1 RASM-(2/3)VRE Compresseur Soupape de sûreté Côté eau de l’échangeur de Réservoir d'expansion 6 l chaleur Touche de fonctionnement Côté air de l’échangeur de « de secours » d'ECS chaleur Pressostat de commande (Psc) Coffret électrique Thermistance ambiante Ventilateur (x1) Thermistance de température...
2.1.2 RASM-(4-7)(V)R1E Compresseur Soupape de sûreté Côté eau de l’échangeur de Réservoir d'expansion chaleur Touche de fonctionnement « de Côté air de l’échangeur de secours » d'ECS chaleur Sonde de pression du fluide Économiseur frigorigène (Pd) Coffret électrique Sonde de pression du fluide Ventilateur (x2) frigorigène (Ps) Soupape de sécurité...
2.2 YUTAKI Hydrosplit R32 - RASM-(4-7)(V)WR1E Compresseur Soupape d'arrêt de conduit de liquide - Ø9,52 (3/8”) Côté eau de l’échangeur de Sonde de pression du fluide chaleur frigorigène (Pd) Côté air de l’échangeur de Sonde de pression du fluide chaleur frigorigène (Ps) Économiseur Thermistance ambiante...
2.3 YUTAKI H - HWM-WE Pompe à eau Chauffe-eau électrique Réservoirs d'expansion (6 l) Filtre à eau Purge d'air Capteur de pression d’eau Soupape de sûreté Tuyau d'évacuation pour soupape de sûreté Manomètre Contrôleur de l’unité Coffret électrique Touche de fonctionnement de secours d'eau chaude sanitaire Raccordement de tuyauterie d’arrivée de l'eau (G 1-1/4”...
• Les câbles d’alimentation doivent être dimensionnés de façon à couvrir cette valeur de courant maximal. • Afin d'offrir à ses clients les dernières innovations, HITACHI se réserve le droit de modifier les spécifications contenues dans ces tableaux sans préavis.
3.1.1 Système monobloc ◆ YUTAKI M (R32) RASM-(2/3)VRE Fonctionnement Tension Fonctionnement Source en refroidisse- applicable en chauffage d'ali- ment Modèle Mode de fonctionnement max. menta- (kW) tion (KW) (KW) Sans chauffe-eau du ballon d’ECS 1,00 1,14 10,6 2,32 RASM-2VRE Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 1,00 18,8 3,89...
3.1.2 Système Hydrosplit - groupe extérieur 3.1.2.1 RAS-(4-7)(V)WR1E avec YUTAKI H, YUTAKI H Combi Moteurs de compresseur et de ventilateur Tension applicable Source IPT max Mode froid Chauffage Modèle d'alimentation (kW) U max U min (KW) (KW) RASM-4VRW1E 14,3 3,26 10,3 2,34 28,5...
3.1.3.2 YUTAKI H Combi HWD-WE-220S(-K) Tension applicable Source Modèle Mode de fonctionnement max. d'alimentation (kW) U max U min (kW) Sans chauffe-eau électrique 0,18 1,47 0,18 Avec chauffe-eau électrique 27,6 6,18 27,6 6,18 ~ 230 V 50 Hz Avec chauffe-eau du ballon d’ECS 13,4 2,93 13,4...
Plage de fonctionnement 4.1 Plage de fonctionnement de la source d’alimentation ........32 4.2 Plage de fonctionnement de la température ............32 4.2.1 Chauffage ......................33 4.2.2 ECS ........................34 4.2.3 Chauffage piscine..................... 35 4.2.4 Refroidissement (kit de refroidissement nécessaire) ....... 35 4.3 R32 Plage de fonctionnement hydraulique ............
4.1 Plage de fonctionnement de la source d’alimentation ◆ Tension nominale • Monophasé : ~ 230 V 50 Hz • Triphasé : 3 N~ 400 V 50 Hz ◆ Tension de fonctionnement Entre 90 et 110 % de la tension nominale. ◆...
4.2.1 Chauffage ◆ RASM-(2/3)VRE Plage de fonctionnement en continu. Mise en service uniquement Température ambiante (°C) ◆ RASM-(4-7)(V)R(W)1E Plage de fonctionnement en continu. Fonctionnement de la pompe à chaleur (Option) Mise en service uniquement Démarrage uniquement du chauffage d'appoint (uniquement pour les modèles YUTAKI Hydrosplit) Température ambiante (°C) PMML0600 rev.0 - 07/2022...
4.2.2 ECS ◆ RASM-(2/3)VRE Plage de fonctionnement en continu. Chauffage du réservoir uniquement Température ambiante (°C) REMARQUE La zone marquée avec n'est disponible que si le chauffage d'appoint du réservoir d’ECS est activé. ◆ RASM-(4-7)(V)R(W)1E Plage de fonctionnement en continu. Chauffage du réservoir uniquement Température ambiante (°C)
4.2.3 Chauffage piscine ◆ RASM-(2/3)VRE Plage de fonctionnement en continu. Température ambiante (°C) ◆ RASM-(4-7)(V)R(W)1E Plage de fonctionnement en continu. Fonctionnement de la pompe à chaleur (Option) Température ambiante (°C) 4.2.4 Refroidissement (kit de refroidissement nécessaire) Plage de fonctionnement en continu.
4.3.2 Courbes de rendement de la pompe REMARQUE Si un débit d’eau hors plage de fonctionnement de l'unité est sélectionné, cela peut entraîner le dysfonctionnement de l'unité. Essayer de faire fonctionner la pompe au débit d’eau minimal et maximal. 4.3.2.1 YUTAKI M R32 2,0 CV 3,0 CV Débit de l'eau (m...
4.3.2.2 YUTAKI Hydrosplit R32 + YUTAKI H REMARQUE La pression disponible indiquée concerne le système (groupes extérieures + unité intérieure), sans tenir compte de la longueur des tuyaux qui dépend de l'installation sur le terrain. 4,0 CV 5,0 CV 14.0 14.0 12.0 12.0...
4.3.2.3 YUTAKI Hydrosplit R32 + YUTAKI H Combi REMARQUE La pression disponible indiquée concerne le système (groupes extérieures + unité intérieure), sans tenir compte de la longueur des tuyaux qui dépend de l'installation sur le terrain. 4,0 CV 5,0 CV 14.0 14.0 12.0...
Tuyauterie d'évacuation et d'eau 5.1 Connexion d'évacuation d'eau d'écoulement (Accessoire) ....... 42 5.1.1 Procédure de raccordement ................42 5.2 Procédure de vidange du groupe extérieur............43 5.3 Procédure de vidange de l'unité intérieure ............43 5.3.1 Procédure de vidange pour les modèles YUTAKI H ........43 5.3.2 Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI H Combi ....
Page 41
5.7 Tuyauterie d'eau ......................61 5.7.1 Longueur des conduites d'eau ..............61 5.7.2 Dimensions de la tuyauterie d’eau ............... 61 5.8 Suspension de la tuyauterie d'eau ................62 PMML0600 rev.0 - 07/2022...
5.1 Connexion d'évacuation d'eau d'écoulement (Accessoire) Si la base du groupe extérieur est temporairement utilisée comme ballon de vidange et que l'eau d'écoulement qu'elle contient est évacuée, ce bossage de purge sert à connecter le tuyau d'évacuation. Modèle Modèle concerné DBS-12L RASM-(2/3)VRE DBS-26...
Tuyau d'évacuation Tuyau d'évacuation Portion extrudée Orifice Bossage de purge d'évacuation de Bouchon en caoutchouc la base RASM-(4-7)(V)R(W)1E 5.2 Procédure de vidange du groupe extérieur Les modèles YUTAKI M / YUTAKI Hydrosplit ne sont pas fournis avec un orifice d’évacuation. Il est fortement recommandé...
5.3.2 Procédure d’évacuation pour les modèles YUTAKI H Combi ◆ Procédure d’évacuation de l'unité intérieure 1 Éteignez la source d'alimentation principale de l'unité intérieure. 2 Fermez les 4 soupapes d'arrêt installées aux raccords de chauffage et groupe extérieur (raccordements d'arrivée et de sortie de l'eau). 3 Ouvrez l'orifice d'évacuation manuellement pour l'eau de l'unité...
5.4 Raccordement de YUTAKI Hydraulic 5.4.1 Raccordement hydraulique pour YUTAKI M 5.4.2 Raccordement hydraulique pour YUTAKI HYDROSPLIT et YUTAKI H PMML0600 rev.0 - 07/2022...
5.4.3 Raccordement hydraulique pour YUTAKI HYDROSPLIT et YUTAKI H Combi 5.4.4 Liste de noms des pièces Élément Nature Nom de la pièce Connexion des tuyauteries Sortie d'eau de la pompe à chaleur extérieure Connexion des tuyauteries Entrée d'eau de la pompe à chaleur extérieure Connexion des tuyauteries Arrivée de l'eau de l'Hydrosplit Connexion des tuyauteries Sortie de l’eau de l'Hydrosplit...
Page 47
Élément Nature Nom de la pièce Accessoires Clapet anti-retour et de pression (fourni sur site) Fournis sur site 6a Soupape d'arrêt Fournis sur site 6b Clapet anti-retour d’eau Fournis sur site 6c Soupape de décharge Fournis sur site Évacuation Fournis sur site Soupape d'arrêt Accessoires Clapet anti-retour d’eau (accessoire ATW-WCV-01) Fournis sur site Pompe à...
5.5 Chauffage et ECS pour YUTAKI M / YUTAKI Hydrosplit DANGER Ne raccordez pas la source d'alimentation à l'unité intérieure avant de remplir en eau les circuits de chauffage (et, le cas échéant les circuits d’ECS) et de vérifier la pression de l'eau ainsi que l'absence totale de fuite d'eau.
5.5.2 Éléments hydrauliques supplémentaires nécessaires pour ECS Nature Nom de la pièce Arrivée de l'eau (chauffage) Sortie de l'eau (chauffage) Entrée du serpentin de chauffage Connexion des tuyauteries Sortie du serpentin de chauffage Arrivée de l'eau (ECS) Sortie de l’eau (ECS) Fournis sur site Soupape d'arrêt (fournie sur site) Ballon d’eau chaude sanitaire (accessoire DHWS-(200/300)S-3.0H2E) Accessoires Vanne 3 voies (accessoire ATW-3WV-01) Raccordement en T Fournis sur site Tuyaux du serpentin de chauffage PMML0600 rev.0 - 07/2022...
Page 50
De plus, les éléments suivants sont nécessaires pour le circuit ECS : Nature Nom de la pièce Arrivée de l'eau (ECS) Connexion des tuyauteries Sortie de l’eau (ECS) Soupape de décharge de pression et température Soupape d'arrêt Clapet anti-retour d’eau Fournis sur site Soupape de décharge Soupape d'arrêt Évacuation PMML0600 rev.0 - 07/2022...
5.5.3 Éléments optionnels hydrauliques supplémentaires (pour ECS) En cas de circuit de recirculation pour le circuit d'ECS : Nature Nom de la pièce Arrivée de l'eau (ECS) Connexion des tuyauteries Sortie de l’eau (ECS) Clapet anti-retour d’eau Accessoires (accessoire ATW-WCV-01) Pompe à eau Fournis sur site Soupape d'arrêt PMML0600 rev.0 - 07/2022...
5.5.4 Conditions et recommandations pour le circuit hydraulique • La longueur maximale de la tuyauterie dépend de la pression maximale possible dans le tuyau de sortie de l’eau. Consultez les courbes des pompes «4.3.2 Courbes de rendement de la pompe». •...
• Vérifiez que les tuyaux d'évacuation connectés à la soupape de sûreté et à la purge d'air sont correctement acheminés ou orientés afin d’éviter que l’eau n’entre en contact avec les composants de l’unité. • Assurez-vous que tous les composants fournis sur site et installés sur le circuit de tuyauterie peuvent supporter la pression d'eau et la plage de température de l'eau établies pour le fonctionnement de l’unité.
Page 54
Protection contre le givre % Volume de liquide de refroidissement au propylène glycol Point d'éclatement selon Protection Point de congélation selon ASTM D1177 DIN51583 contre le givre Protection contre le givre % Volume liquide de refroidissement à l'éthylène glycol Point d'éclatement selon la Protection Point de congélation selon ASTM D1177 norme DIN51583 contre le givre REMARQUE •...
ATTENTION • N’ajoutez pas de glycol qui a été exposé à l'air car le glycol absorbe l'eau dans l'environnement. La concentration finale de glycol peut être plus faible que prévu, ce qui permet au système de geler. • La corrosion, qui peut endommager gravement le système, est possible lorsque du glycol est ajouté.
Page 56
6 Éliminez autant d'air que possible à l'intérieur du circuit d'eau à l'aide de la purge d'air et des autres conduits d'air de l'installation (Fan Coils, radiateurs...). 7 Démarrez le test de procédure de purge d’air. Deux modes sont disponibles (manuel ou automatique), ces modes s’avèrent utiles en ce qui concerne les installations avec mode chauffage et ECS : a.
à l’ensemble du système d’eau. L’utilisation d’eau ne satisfaisant pas aux exigences de qualité énoncées peut réduire considérablement la durée de vie utile. Les garanties Hitachi ne couvrent pas les dommages dus à ce qui précède.
L’utilisation d’adoucisseurs, d’anodes actives ou d’autres systèmes de protection ne constitue pas une dérogation à la garantie fournie par Hitachi. PMML0600 rev.0 - 07/2022...
5.6 Description du volume d’eau minimum La section ci-dessous indique comment calculer le volume d'eau minimal dans le système pour la protection du produit (anti-battement) et la chute de température lors du dégivrage. MODÈLE 4 CV 5 CV 6 CV 7 CV Volume minimum * REMARQUE (*) Le volume minimum est applicable pour les conditions de travail habituelles.
Page 60
REMARQUE La durée maximale de dégivrage est de l'ordre de 6 minutes par heure. Le tableau suivant indique le volume d’eau minimal nécessaire dans chaque unité. Chute de température de l’eau Volume (L) 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C REMARQUE •...
5.7 Tuyauterie d'eau 5.7.1 Longueur des conduites d'eau Tenez compte des lignes directrices suivantes lors de la conception du système d’eau. YUTAKI HYDROSPLIT R32 Élément YUTAKI H YUTAKI H Combi Longueur maximale des tuyauteries d’eau entre l’unité intérieure et le ballon d'ECS 10 m Longueur maximale des tuyauteries d’eau entre l’unité intérieure et la vanne à 3 voies Longueur maximale des tuyauteries entre la vanne à 3 voies et le ballon d’ECS 10 m Longueur minimale de tuyauterie entre YUTAKI Hydrosplit, YUTAKI H et YUTAKI H Combi...
Arrivée de l'eau Sortie de l'eau RASM-(4-7)(V)R(W)1E ◆ Diamètre de la tuyauterie (pouces) Connexion des tuyaux de chauffage Modèle Soupapes d'arrêt Connexion arrivée Connexion sortie (fournies sur site) 2,0 CV G 1” (femelle) G 1” (femelle) G 1" (mâle) - G 1" (mâle) 3,0 CV G 1” (femelle) G 1” (femelle) G 1" (mâle) - G 1" (mâle) 4,0 CV G 1-1/4” (femelle) G 1-1/4” (femelle)
6.1 Câblage d'unité optionnel pour accessoires 6.1.1 Résumé des connexions du bornier RASM-(2-3)VRE, RASM-(4-7)(V)R(W)1E et HWM-WE Sym- Nom de la pièce Description bole BORNIER 1 (TB1) ~ 230 V 50 Hz Connexion de la source d'alimentation principale BORNIER 2 (TB2) La transmission H-LINK doit se faire entre l’unité...
Page 66
Sym- Nom de la pièce Description bole Entrée disponible pour combinaison solaire avec ballon d'eau chaude Entrée 4 (solaire) (*) sanitaire. Pour connecter un compteur externe pour éteindre la pompe à chaleur pendant les périodes de pointe de demande électrique. En fonction de Entrée 5 (fonction intelligente) (*) la configuration, la pompe à chaleur ou le ballon d'eau chaude sanitaire seront bloqués à réception du signal ouvert/fermé. Entrée disponible pour chauffage instantané de l’eau chaude sanitaire du Entrée 6 (augmentation d’ECS) (*) ballon. La mesure de la véritable consommation d'énergie peut se faire en connec- tant un mesureur de puissance externe.
Page 67
HWD-WE-220S(-K) Sym- Nom de la pièce Description bole BORNIER 1 (TB1) ~ 230 V 50 Hz Connexion de la source d'alimentation principale BORNIER 2 (TB2) La transmission H-LINK doit se faire entre l’unité intérieure et les bornes 1-2 Communication H-LINK de chaque groupe extérieur, ATW-RTU ou toute autre commande centralisée.
Page 68
Sym- Nom de la pièce Description bole Entrée disponible pour chauffage instantané de l’eau chaude sanitaire du Entrée 6 (augmentation d’ECS) (*) ballon. La mesure de la véritable consommation d'énergie peut se faire en connectant un mesureur de puissance externe. Le nombre d'impulsions du mesureur de puissance est une variable qui doit être réglée. Ainsi, chaque entrée d'impulsion est ajoutée au mode de fonctionnement Entrée 7 (mesureur de puissance) correspondant (fonctionnement chauffage, refroidissement, ECS). Deux ...
6.1.2 Bornes d'entrée (fonctions d’entrée par défaut) ◆ Câbles de communication de la télécommande Il existe deux types de télécommandes comme accessoire La télécommande sans fil intelligent optionnel (TB2) ATW-RTU Seulement pour télécommande sans fil accessoire : le récepteur est raccordé aux bornes sans polarité...
Cavalier Ligne commune Demande M/A Entrée récepteur 2 Besoins du thermostat : Source d’alimentation : 230 V CA Tension de contact : 230 V. REMARQUE • Si la télécommande Intelligent sans fil est sélectionné, le Thermo ON/OFF optionnel n'a aucun effet. • Régler la configuration sur le contrôleur utilisateur. •...
◆ Terre Terre Terre RASM-(2-7)(V)R(W)(1)E HWD-WE-220S(-K) HWM-WE HWD-WE-220S(-K) ◆ Thermistance du ballon d'ECS (TDHWT) Lorsqu’un ballon est installé en tant qu’accessoire, il est alors nécessaire d’installer une thermistance afin de pouvoir contrôler la température de l’eau. La thermistance doit être branchée entre les bornes 5 et 6 du TB2 (Non disponible pour HWD-WE-220S(-K)).
◆ Thermistance de sortie de l'eau pour le circuit 3 (TWO3) Lorsque l’installation est pourvue d’un troisième circuit, la thermistance de la température de sortie de l'eau doit se connecter entre les bornes 8 et 9 du bornier 2. AuxSensor1 ◆...
Page 73
◆ ECO (par défaut pour entrée 2) Lorsqu’elle est activée depuis le contrôleur de l’unité, pour le circuit 1 et le circuit 2 en chauffage et en refroidissement, cette entrée commute l’unité intérieure en mode ECO en réglant ses paramètres lorsque l’entrée se ferme. L’entrée peut être envoyée depuis un bouton-poussoir, un thermostat ou tout autre dispositif externe conçu à...
◆ Compteur intelligent (par défaut pour entrée 5) Cette fonction peut s’utiliser pour bloquer ou limiter la pompe à chaleur. Elle permet qu’un dispositif intelligent externe puisse mettre à l’arrêt ou limiter la pompe à chaleur pendant les heures de pointe de demande électrique. Les borniers 16 et 19 de TB2. Ligne commune Fonct. config.
◆ Aquastat pour circuit 1 Aquastat est un accessoire de sécurité qui empêche l'eau d'entrer à haute température dans le système de plancher (Circuit 1). Ce dispositif doit être connecté aux bornes 22 et 23 pour le circuit 1. Lorsque ce dispositif est activé en raison de la température élevée de l’eau, celui coupe l'alimentation de la pompe afin d’arrêter le débit de l'eau du plancher chauffant.
≤ 3 kW Ballon d'ECS (EH ATTENTION Lorsque l’on utilise un ballon d’ECS autre que ceux d’Hitachi, la charge maximale du chauffe-eau raccordable doit être de 3 kW (connectée aux bornes 30-31 sur le TB2). ◆ Sortie 9 Cette sortie n'a pas de configuration préétablie. Au moyen de l'écran LCD, il peut être configuré...
◆ Sortie de la vanne à 3 voies pour ballon d’ECS Les unités YUTAKI peuvent être utilisées pour le chauffage de l’ECS. Ce signal est utilisé sur une vanne de répartition motorisée 3 voies et afin permettre le contrôle du débit de l’eau (débit de l’eau du chauffage lorsqu’il n'y a pas de signal et le débit de l'eau d’ECS lorsque le signal est envoyé).
Page 78
◆ Chaudièreouchauffe-eauauxiliaire(pardéfautpoursortie3) La chaudière ou le chauffe-eau auxiliaire peuvent être utilisés lorsque la pompe à chaleur ne peut pas, elle seule, fournir la température souhaitée. Chaleur auxiliaire (sortie 3) ◆ Solaire (par défaut pour sortie 4) Cette sortie s’utilise lorsque le mode solaire est activé (depuis le contrôleur d’unité) et que la température interne du panneau solaire est supérieure à...
6.2 Réglage des commutateurs DIP et rotatifs REMARQUE • La marque « ■ » indique les positions des commutateurs DIP. • L'absence d’indicateur « ■ » indique que la position de la broche n’est pas affectée. • Les schémas représentent le réglage d’usine ou après sélection. •...
Page 80
YUTAKI M / YUTAKI Hydrosplit R32 - RASM-(4-6)VR(W)1E (~230 V 50 Hz) Cycle frigorifique Cycle de l'eau YUTAKI M / YUTAKI Hydrosplit R32 - RASM-(4-7)R(W)1E (3 N~ 400 V 50 Hz) Cycle frigorifique Cycle de l'eau PMML0600 rev.0 - 07/2022...
YUTAKI H / H Combi - HWM-WE / HWD-WE-220S(-K) Cycle de l'eau 6.2.1 Cycle frigorifique PCB 6.2.1.1 DSW1 ◆ Annulation de la détection du courant électrique RASM-(2/3)VRE: PCB1 RASM-(4-6)VR(W)1E: PCB1 RASM-(4-7)R(W)1E: PCB2 DSW1 RASM-(2/3)VRE RASM-(4-6)VR(W)1E RASM-(4-7)R(W)1E Réglage d’usine Lorsque la broche est réglée sur ON, la détection du courant électrique est annulée. La broche devrait Non applicable être replacée sur OFF après les travaux d’installation électrique.
◆ Mode test de fonctionnement RASM-(4-6)VR(W)1E: PCB2 RASM-(4-7)R(W)1E: PCB1 DSW1 RASM-(4-7)(V)R(W)1E Réglage d’usine Test de fonctionnement de vidange de pompe Non disponible Non disponible Non disponible Arrêt forcé du compresseur REMARQUE • Cette opération est réinitialisée lorsque le compresseur est en mode Thermo-ON. •...
6.2.1.3 DSW3 ◆ Réglage de la puissance (Aucun réglage nécessaire) RASM-(2/3)VRE: PCB1 RASM-(4-6)VR(W)1E: PCB2 RASM-(4-7)R(W)1E: PCB1 DSW3 Réglage d’usine RASM-2VRE RASM-3VRE RASM-4VR(W)1E RASM-5VR(W)1E RASM-6VR(W)1E RASM-4R(W)1E RASM-5R(W)1E RASM-6R(W)1E RASM-7R(W)1E REMARQUE Pour le RASM-7R(W)1E, la broche 1 du DSW6 doit être configuré sur ON (réglage d'usine, ne pas modifier).
6.2.1.8 DSW301 ◆ Mode test de fonctionnement (seulement RASM-(2/3)VRE) RASM-(2/3)VRE: PCB2 DSW301 RASM-(2/3)VRE Réglage d’usine Test de fonctionnement de vidange de pompe Non disponible Non disponible Non disponible Arrêt forcé du compresseur REMARQUE • Cette opération est réinitialisée lorsque le compresseur est en mode Thermo-ON. •...
6.2.1.10 Indication LED ◆ RASM-(2/3)VRE Couleur Indication PCB1 LED1 Rouge Puissance LED2 Vert Communication avec inverter LED3 Jaune Transmission H-LINK LED4 Jaune Non utilisée LED351 Rouge Pour inspection LED353 Rouge Pour inspection PCB2 Rouge Pour inspection Rouge Pour inspection Rouge Pour inspection Rouge Pour inspection...
6.2.2 Cycle de l'eau PCB 6.2.2.1 DSW1 ◆ Réglage supplémentaire 1 DSW1 RASM-(V)R(1)E RASM-(V)RW1E HWM-WE HWD-WE-220S(-K) Réglage d’usine (*) REMARQUE (*) : Au cas où l’accessoire de « kit de refroidissement » serait installé, établissez la broche 4 de DSW1 sur ON de façon à...
Page 90
Réglage nécessaire dans DSW2 Réglage d’usine HWM-WE et HWD-WE-220S(-K) pour la combinaison RASM-4(V)R(W)1E Non applicable RASM-5(V)R(W)1E Non applicable RASM-6(V)R(W)1E Non applicable RASM-7R(W)1E Non applicable 6.2.2.3 DSW3 ◆ Réglage supplémentaire 1 HWM-WE DSW3 RASM-VR(1)E RASM-R1E RASM-(V)RW1E HWD-WE-220S(-K) Réglage d’usine Chauffage 1 étape pour option Non applicable Non applicable d'unité...
Page 91
HWM-WE DSW4 RASM-(V)R(1)E RASM-(V)RW1E HWD-WE-220S(-K) Dégivrage d'ECS Non applicable (Non applicable pour HWD-WE-220S(-K)) Arrêt forcé du dispositif de Non applicable chauffe-eau Protection antigel des tuyaux Non applicable d'installation et de l'unité Fonctionnement de la pompe à Non applicable eau Standard/ECO Mode d’urgence du chauffe-eau Non applicable électrique ou de la chaudière Fonctionnement dispositif de Non applicable chauffe-eau du ballon d'ECS Vanne 3 voies forcée sur ON Non applicable...
Page 92
6.2.2.5 DSW5 ◆ Réglage supplémentaire 3 RASM-(V)R(1)E DSW5 RASM-(V)RW(1)E HWM-WE HWD-WE-220S(-K) Réglage d’usine Capteur de groupe extérieur pour circuits 1 et 2. Non applicable Capteur de groupe extérieur pour circuit 1 ; capteur Non applicable auxiliaire pour circuit 2. Capteur auxiliaire pour circuit 1 ; capteur de groupe Non applicable extérieur pour circuit 2.
Page 93
6.2.2.7 DSW7 ◆ Réglage supplémentaire 4 RASM-(V)R(1)E DSW7 RASM-(V)RW(1)E HWM-WE HWD-WE-220S(-K) Réglage d’usine Compatible avec ATW-RTU-04 (lors du fonctionnement en Non applicable mode refroidissement) 6.2.2.8 DSW15 et RSW2 ◆ Adresseducyclefrigorifique RASM-(V)R(W)(1)E DSW15 et RSW2 HWM-WE HWD-WE-220S(-K) Réglage d’usine Exemple de réglage de système avec une valeur de : 5 Réglage de l'adresse du cycle frigorifique (requis uniquement ...
Page 94
6.2.2.10 DSW18 ◆ Non utilisée RASM-(V)R(W)(1)E DSW18 HWM-WE HWD-WE-220S(-K) Réglage d’usine (Ne pas modifier) 6.2.2.11 SSW1 ◆ À distance/Local HWM-WE SSW1 RASM-(V)R(1)E RASM-(V)RW1E HWD-WE-220S(-K) À distance À distance À distance Réglage d’usine Local Local Local À distance Fonctionnement local Non disponible Non disponible Local REMARQUE •...
Page 95
6.2.2.13 Indication LED Couleur Indication LED1 Vert Indication de démarrage LED2 Rouge Indication de démarrage LED3 Rouge Fonctionnement de pompe à chaleur (Thermo ON/OFF) LED4 Jaune Alarme (clignotement à 1 sec d'intervalle) LED5 Vert Non utilisée LED6 Jaune Transmission H-LINK LED7 Jaune Transmission H-LINK pour contrôleur de l’unité PMML0600 rev.0 - 07/2022...
Mise en service 7.1 Avant le fonctionnement ..................97 7.2 Vérification préalable ....................97 7.2.1 Vérifiez l'unité ....................97 7.2.2 Vérification électrique ..................97 7.2.3 Vérification du système hydraulique (chauffage et ECS) ......98 7.2.4 Vérification du circuit frigorifique ..............98 7.2.5 Test et vérification .................... 99 7.3 Procédure de mise en service .................. 99 7.4 Test de fonctionnement/purge d’air ..............100 PMML0600 rev.0 - 07/2022...
7.1 Avant le fonctionnement ATTENTION • Mettez le système sous tension environ 12 heures avant son démarrage après un arrêt prolongé. Ne démarrez pas le système immédiatement après sa mise sous tension ; vous risqueriez de provoquer une défaillance du compresseur s'il n'est pas assez chaud. •...
• Attendez au moins trois minutes après avoir éteint le système avant de toucher un composant électrique. • Vérifiez que les réglages du commutateur DIP de l’unité soient connectés comme indiqué dans le chapitre correspondant «Tuyauterie d’évacuation et d’eau». • Vérifiez que le câblage électrique de l’unité a bien été effectué comme indiqué dans le chapitre correspondant.
7.2.5 Test et vérification Enfin, testez et vérifiez les points suivants : • Fuite d'eau • Fuite de frigorigène • Connexion électrique REMARQUE Veuillez consulter les chapitres «5.5.8 Remplissage en eau» «7.3 Procédure de mise en service» de ce document et le Manuel d'installation et de fonctionnement du groupe extérieur pour des informations spécifiques sur les travaux de charge de fluide frigorigène.
à chaleur. HITACHI n’est pas responsable de son fonctionnement pendant le dégivrage ou s’il est démarré dans des conditions de basse température de l’eau.
Page 101
Ce menu affiche le test suivant à réaliser : • Test de fonctionnement d’unité • Purge d’air • Séchage de dalle • Recupération de charge Une fois après avoir sélectionné l’option « test de fonctionnement », « purge d’air » ou «...
Page 102
En ce qui concerne le test de fonctionnement, l’utilisateur peut aussi sélectionner le mode, refroidissement ou chauffage. Lorsque l’utilisateur confirme le test de fonctionnement ou la purge d’air, le contrôleur de l’utilisateur YUTAKI transmet l’ordre à l’unité intérieure. Pendant l'exécution de ce test, l'écran suivant s'affichera : Lorsque le test débute, le contrôleur de l’utilisateur quittera le mode installateur.
Entretien 8.1 YUTAKI M R32 et YUTAKI Hydrosplit R32 ..............104 8.1.1 RASM-(2/3)VRE ....................104 8.1.1.1 Retrait du panneau de branchement ........104 8.1.1.2 Retrait du panneau supérieur .............105 8.1.1.3 Retrait du panneau avant ............106 8.1.1.4 Retrait du panneau arrière ............106 8.1.2 RASM-(4-7)(V)R(W)1E ..................108 8.1.2.1 Retrait du panneau de branchement ........108 8.1.2.2 Retrait du panneau supérieur .............109 8.1.2.3 Retrait du panneau arrière ............110...
8.1 YUTAKI M R32 et YUTAKI Hydrosplit R32 8.1.1 RASM-(2/3)VRE 8.1.1.1 Retrait du panneau de branchement REMARQUE Le panneau de branchement doit également être retiré pour toute intervention dans le groupe extérieur. 1 Retirez le panneau supérieur comme expliqué à la section «8.1.1.2 Retrait du panneau supérieur».
8.1.1.2 Retrait du panneau supérieur 1 Retirez les 7 vis fixant le panneau supérieur. 1- Panneau supérieur 2 Inclinez le panneau supérieur vers l'avant et retirez-le. ATTENTION Prenez garde à ce que le panneau supérieur ne tombe pas. PMML0600 rev.0 - 07/2022...
8.1.1.3 Retrait du panneau avant 1 Retirez le panneau supérieur comme il est expliqué à la section «8.1.1.2 Retrait du panneau supérieur» 2 Retirez le panneau de branchement comme expliqué à la section «8.1.1.1 Retrait du panneau de branchement» 3 Pour retirer le panneau avant, retirez huit 7 vis de fixation et 3 clous à gauche. 1- Panneau avant 2- Clous ATTENTION...
Page 107
2 Faites glisser le panneau arrière légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. ATTENTION Prenez garde à ce que le panneau arrière ne tombe pas. PMML0600 rev.0 - 07/2022...
8.1.2 RASM-(4-7)(V)R(W)1E 8.1.2.1 Retrait du panneau de branchement REMARQUE Le panneau de branchement doit également être retiré pour toute intervention dans le groupe extérieur. 1 Retirez les 6 vis fixant le panneau de branchement. 2 Retirez la vis située à droit de l'unité fixant le panneau de branchement. 3 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière.
8.1.2.2 Retrait du panneau supérieur 1 Retirez les 13 vis fixant le panneau supérieur. 2 Inclinez le panneau supérieur vers l'avant et retirez-le. ATTENTION Prenez garde à ce que le panneau supérieur ne tombe pas. PMML0600 rev.0 - 07/2022...
8.1.2.3 Retrait du panneau arrière 1 Retirez les 11 vis de fixation du panneau arrière. 2 Faites glisser le panneau arrière légèrement vers le bas et retirez-le en le tirant vers l'arrière. ATTENTION Prenez garde à ce que le panneau arrière ne tombe pas. PMML0600 rev.0 - 07/2022...
8.2 YUTAKI H S’il s’avère nécessaire d’accéder aux composants de l’unité intérieure, veuillez observer ces opérations. 8.2.1 Retrait du panneau de l'unité intérieure REMARQUE Le panneau de l’unité intérieure doit être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. 1 Retirez les vis de fixation du panneau de branchement. (x2) Des deux côtés 2 Faites glisser le panneau de branchement légèrement vers le haut et retirez-le en le tirant.
8.2.2 Retrait du coffret électrique de l'unité intérieure DANGER • Débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de toucher des pièces pour éviter toute décharge électrique. • Netouchezpasl'interrupteurdefonctionnementduchauffe-eaudeballond'ECSen manipulantlecoffretélectrique.Veuillezconserverlapositiondecetinterrupteuren position de réglage d'usine (fonctionnement « Automatique »). Étiquette d'indications Interrupteur (SW1) ◆...
8.2.3 Connexion des tuyaux de chauffage L'unité est fournie avec deux soupapes d'arrêt qui doivent être connectées aux connexions de la tuyauterie d'arrivée/sortie de l'eau. Grâce à ces soupapes d'arrêt, il est très facile de connecter l'unité intérieure au système de chauffage en utilisant les joints d’étanchéité fournis juste en dessous des soupapes (connexion G 1-1/4”).
8.2.4 Assemblage du panneau 1 Placez le panneau de l'unité intérieure au même niveau que l'unité placée au mur en prenant comme point de référence le bas de l'unité (une personne peut effectuer cette opération durant laquelle il est possible de poser le panneau sur le coffret électrique). 2 Placez les orifices du côté...
Page 115
3 Une fois que les 4 crochets sont placés dans les crochets de panneau correspondants, faites descendre le panneau au bout des crochets. 4 Fixez l’unité intérieure sur le côté inférieur au moyen des 4 vis que vous avez préalablement retiré...
8.3 YUTAKI H Combi S’il s’avère nécessaire d’accéder aux composants de l’unité intérieure, veuillez observer ces opérations. 8.3.1 Retrait des panneaux de l'unité intérieure REMARQUE • Le panneau avant doit être retiré pour toute intervention dans l’unité intérieure. • Il n'est pas nécessaire de retirer le panneau arrière, le panneau gauche et le panneau droit. ◆...
8.3.2 Retrait du coffret électrique de l'unité intérieure. DANGER • Débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de toucher des pièces pour éviter toute décharge électrique. • Netouchezpasl'interrupteurdefonctionnementduchauffe-eaudeballond'ECSen manipulantlecoffretélectrique.Veuillezconserverlapositiondecetinterrupteuren position de réglage d'usine (fonctionnement « Automatique »). Interrupteur (SW1) Étiquette d'indications PMML0600 rev.0 - 07/2022...
◆ Ouvrezlepanneauducoffretélectrique. 1 Retirez le panneau avant de l'unité intérieure. 2 Dévissez les 2 vis avant du panneau du coffret électrique, puis ouvrez-le. ATTENTION Faites attention aux composants du coffret électrique pour éviter de les endommager. 8.3.3 Connexion des tuyaux de chauffage L'unité...
8.3.4 Connexion des tuyaux d'ECS La connexion entre l'installation ECS et les connexions ECS de l'unité intérieure doivent se faire en tenant compte des considérations suivantes : 1 Installez la soupape de décharge de pression et de température sur le raccordement de l'arrivée d'ECS (aussi près que possible du ballon) pour disposer des fonctions suivantes.
8.3.4.1 Connexion de ligne des condensats Pour une bonne évacuation, raccordez le tuyau d'évacuation venant de la soupape de sûreté (en haut à l'arrière de l'unité) au système d'évacuation général. Soupape de décharge de pression et température Soupape de sûreté (uniquement pour Royaume-Uni) REMARQUE •...
9.1 Climat MOYEN 9.1.1 RASM-(2/3)VRE 2,0 CV 3,0 CV Modèle RASM-2VRE RASM-3VRE Température de sortie de l'eau 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C Pompe à chaleur air-eau Chauffe-eau mixte par pompe à chaleur Description du produit Pompe à chaleur basse température Chauffe-eau d’appoint Puissance du design (P DESIGN Efficacité énergétique nominale (η 181 (186) 133 (136) 177 (179) 125 (127) Classe énergétique nominale A+++ A+++ Données contenues dans la feuille « Packaged Fiche » : Efficacité énergétique avec contrôle OTC (η...
9.1.2 RASM-(4-6)VR(W)1E 4,0 CV 5,0 CV 6,0 CV Groupe extérieur RASM-4VR(W)1E RASM-5VR(W)1E RASM-6VR(W)1E Unité intérieure - / HWM-WE / HWD-WE-220S-(K) Température de sortie de l'eau 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C Pompe à chaleur air-eau Chauffe-eau mixte par pompe à chaleur Description du produit Pompe à chaleur basse température Chauffe-eau d’appoint Puissance du design (P DESIGN Efficacité énergétique nominale (η...
9.1.3 RASM-(4-7)R(W)1E 4,0 CV 5,0 CV 6,0 CV 7,0 CV Groupe extérieur RASM-4R(W)1E RASM-5R(W)1E RASM-6R(W)1E RASM-7R(W)1E Unité intérieure - / HWM-WE / HWD-WE-220S-(K) Température de sortie de l'eau 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C 35 °C 55 °C Pompe à chaleur air-eau Chauffe-eau mixte par pompe à chaleur Description...
9.5 Spécifications générales ERP pour dispositifs de chauffe-eau mixtes 9.5.1 RASM-(4-7)(V)RW1E + HWD-WE-220S(-K) 4,0 CV 5,0 CV 6,0 CV Groupe extérieur RASM-4VRW1E RASM-5VRW1E RASM-6VRW1E Unité intérieure HWD-WE-220S(-K) Profil Aptitude pour travailler pendant les heures pointes Climat MOYEN Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau (η Classe énergétique pour le chauffage de l’eau Consommation journalière d’électricité kW·h 2,56 2,56 2,56 Consommation annuelle d’énergie kW·h Climat CHAUD Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau (η...