onstruction du batteur Boîte d’impression Servomoteur Tableau de commandes VL3 Microrupteur JoG Arrêt d’urgence Microrupteur pour posi- tion supérieure Raccordement pour microrupteur JoG Microrupteur de sécurité CE Bras supports du bol plaque de guidage du bol Microrupteur pour position inférieure Moteur de levage Capteur inductif...
vl3 – ableau de commandes aperçu des différentes situations de fonctionnement Les photos suivantes montrent différentes situations de fonctionnement avec les explications correspondantes : Augmentation du temps Si le champ est activé pendant que le batteur fonctionne, la durée de Champ textuel Montée fonctionnement choisie est remise à...
Page 5
Le batteur est prêt à fonctionner en activant le champ Le batteur fonctionne – la diode verte du champ est allu- mée en permanence lorsque la vitesse choisie est atteinte. Le bol peut être abaissé en activant le champ Il est possible de modifier la durée de fonctionnement en La vitesse 2 est choisie.
tilisation du batteur Augmentation du temps Champ textuel Montée du bol Diminution du temps Descente du bol Vitesses fixes indicateur de vitesses Démarrage/Arrêt Diminution de la vitesse pause Augmentation de la vitesse Arrêt d’urgence indication de la durée de fonctionnement : Avant de démarrer le batteur : Avant de démarrer le batteur, il est possible de choisir la durée Fixer l’outil souhaité...
JoG : onction apteur inductif A l’arrière du bras support droit se trouve un capteur inductif Le batteur possède la fonction JOG. (fig.1) qui est activé lorsque le bol est placé correctement sur Avant que le bol n’atteigne la position haute, l’outil commence à...
tilisation correcte des outils Utilisation recommandée des différents outils : Graissage des autres pièces mobiles : Les pièces mobiles des bras du bol ainsi que l’axe doivent être graissés. Pour ce faire, enlever le panneau arrière du Fouet palette Crochet batteur et graisser les endroits marqués avec une burette à...
ocalisation de pannes olutions proposées Contacter le fournisseur en cas d’autres défaillances. Réglage de la courroie spéciale Bruits claquants provenant de la partie fermée du batteur. Le batteur commence à s’arrêter lors du pétrissage de pâtes qui normalement ne présentent aucun problème. Réglage de la courroie spéciale Réglage de la courroie spéciale Le batteur change spontanément de vitesse.
éGlaGe du centraGe du bol fig.4 Réglage de la fixation du bol et centrage de celui-ci. Commencer par déterminer le centrage actuel du bol. Fixer la palette et le bol et faire monter les bras supports du bol en position de travail normale. Avec la main, faire tourner la palette et mesurer la distance entre celle-ci et le bord du bol.
éGlaGe de la vitesse disques de came pour petite et Grande vitesse Avant de procéder à des réglages, mettre le batteur sur la plus petite vitesse et le bol dans la plus haute position et vérifier que l’écran de sécurité est bien fermé. Couper le courant du batteur, éventuellement en activant l’arrêt d’urgence.
emplacement du tableau de commandes Ouvrir le couvercle du batteur en ôtant les deux vis de devant qui le maintiennent en place. Dévisser les deux vis du couvercle de la boîte d’impression et enlever le couvercle. Les trois câbles plats – sur la « photo A » marqués I, II et III sont déconnectés des prises de l’impression.
’ ’ vl3 : alibraGe du tableau de commandes rocédure d arrêt d urGence du Placer le bol dans les bras supports du bol et lever celui-ci Si l’arrêt d’urgence a été activé au cours du travail, bol plei- en position haute. ne, il peut être nécessaire d’abaisser le bol pour la vider.
Page 17
Indhold af CE Overensstemmelseserklæring, (Maskindirektivet, 2006/42/EC, Bilag II, del A) DK Contents of the EC Declaration of conformity for machinery, (Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A) GB Inhalt der EG‐Konformitätserklärung für Maschinen, (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, sub A) DE Contenu de la Déclaration CE de conformité d’une machine, (Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A) FR Inhoud van de EG‐verklaring van overeenstemming voor machines, (Richtlijn 2006/42/EC, Bijlage II, onder A) NL Contenido de la declaración "CE" de conformidad sobre máquinas, (Directiva 2006/42/EC, Anexo II, sub A) ES F abrikant; Manufac turer; Hersteller; Fabricant; Fabrikant; Fabricante: A/S Wodschow & Co. ………………………………………………………………….…… Adresse; Address; A dresse; Adresse; Adres; Dirección: Industrisvinget 6, DK‐2605 Brøndby, Denmark ………………………………………………………………………. Navn og adresse på den person, som er bemyndiget til at udarbejde teknisk dossier: Name and address of the person authorised to compile the technical file Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico Navn; Name; Name ; Nom; Naam; Nombre: Kim Jensen ...
Page 18
Innehåll i EG‐försäkran om maskinens överensstämmelse, (Maskindirektivet 2006/42/EG, bilaga 2, A) SE Contenuto della dichiarazione CE di conformità per macchine, (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II, parte A) IT Sisukord EÜ masina vastavusdeklaratsioon , (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, lisa II, punkt A) EE Treść Deklaracja zgodności WE dla maszyn (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, pkt A) PL Sisältö EY‐vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II A) FI T illverkare; Fabbrica nte; Tootja; Producent; Valmistaja: A/S Wodschow & Co. ………………………………………………………………….…… Adress; Indirizzo; Aa dress; Adres; Osoite: Industrisvinget 6, DK‐2605 Brøndby, Denmark ………………………………………………………………………. Namn och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen: Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Tehnilise kausta volitatud koostaja nimi ja aadress Imię i nazwisko oraz adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston Nimi Namn; Nome e cogn ome; Nimi; Imię i nazwisko; : ...