Vitavia Uranus 9900 Notice De Montage page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour Uranus 9900:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Schroef de deurwieltjes (1015) met boutje
(1004), moer(1007) en ringetje (1009) aan het
deurprofiel. 1062 (5.4)
Schroef het deur profiel (1062) aan het
bovengelegen profiel (1059)(5.3) en schuif de
deur rubbers (2021) in de zij profielen (2058
en 2098)(5.5).
Controleer of het profiel (2058) rechts zit en
het profiel 2099) links.
Plaats de borg pal (1111) zoals op de tekening.
Maak de deurprofiel steuntjes los. (2043)
De deurwieltjes kunnen nu in profiel (1047)
(5.7) geschoven worden. Zorg ervoor dat de
deurgeleiders aan de onderkant ook in de
geleiding lopen (5.8).
Als de deur eenmaal op de goede plaats zit,
dan kan u doormiddel van een moertje en een
boutje op het einde van profiel (1047) een
deurstop creëren.
Plaats de deur zodat hij soepel loopt.
6. DakRameN
Bevestig de zij profielen (1065) aan het top
profiel (1064), afhankelijk van de dikte van het
glas.
Tot 4mm zie (5.1), voor 4mm en hoger zie
(5.2).
Plaats de boutjes in de voorgeboorde gaatjes
om het onder profiel (1066) te verbinden.
Schuif dan het glas in de zij profielen (1065).
(5.3)
Verbind nu het onder profiel (1066) en zorg er
voor dat het raam recht zit alvorens de boutjes
aan te draaien.
Positioneer het raam in de nokbalk vanaf een
kant (5.4)(5.5), en schuif het in de juiste
positie.(5.6)
Monteer het kalfje (1063) met de extra boutjes
aan de beglazingsprofielen (4056) (5.7).
Schroef de raamopener (1067) aan het onder
profiel (1066) (5.8) doormiddel van schroeven
(1006) (5.8).
Bevestig beide raam uitzet pinnen (2016) op
het kalfje (1063) doormiddel van de schroeven
(1006)(5.8).
Plaats dan het plastic dopje (1019) over het
eind van de raamopener (1067).
7. BeGlazING BlaNk/GehameRD GlaS
Denkt u alstublieft aan de al eerder
genoemde veiligheidsregels voor het
werken met glas.
(Handschoenen, veiligheidsbril en bescher-
mende kleding.)
Duw het rubberen beglazingsprofiel (1020) op
de aluminium profielen (7.3) en snij het op de
juiste lengte.
Op het dak, begin met het positioneren van
het glas in de nokbalk zet het daarna vast met
001.01.1311
de clips (1011) (7.2).
De volgende glasplaat moet precies onder de
vorige glasplaat worden geschoven. Tussen
de glasplaten in komen de Z-clips (1012) (7.1).
U kunt nu het beglazings plan gewoon verder
afwerken.
Als er zich moeilijkheden voordoen met het
plaatsen van de laatste glasplaten, let er dan
op dat de bovenste ruit niet naar onder is
gezakt.
Bij het beglazen van de zijwanden begnt u
onderaan.
afweRkING
Als u uw kas wilt afdichten, doe dit dan met
siliconenkit. (deze is niet inbegrepen)
Plaats het waarschuwingslabel aan de
binnenkant van de kas.
Een geheel assortiment van kassen acces-
soires is verkrijgbaar bij uw leverancier.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen
met uw leverancier.
veIlIGheIDSReGelS
Bij zware wind, sluit altijd alle deuren en
ramen.
Bij zware sneeuwval, moet u altijd het dak vrij
houden of zorgen voor een goede ondersteun-
ing van het dak, tegen de druk van de sneeuw.
Verwarm de kas in de winter.
commeNtaaR
Voor de gehele bescherming van uw nieuwe
kas, raden wij u aan om deze op te nemen in
uw verzekering. Denk er ook aan dat de kas
aan alle bouweisen moet voldoen, houd u ook
rekening met de plaats van de kas.
Plakt u alstublieft het kasmodel sticker op het
deurprofiel (1062) nadat de kas succesvol is
geïnstalleerd. Deze informatie is belangrijk
voor het vervangen van onderdelen in de
toekomst.
Bewaar de instructies op een veilige plek
zodat u deze nog altijd kunt nalezen.
Ons beleid is gebaseerd op het continu verbe-
teren van onze producten, hierdoor behouden
wij ons het recht om modellen te veranderen
zonder verdere berichtgeving.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières