SICHerHeITSVOrKeHrUNGeN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
suring the diagonals. A full range of greenhouse accessories, to help you make the most of this product, is Loosely connect the door wheels (6049) and available from your stockist. Please inform door jump clips (6039) to bottom bar (6117) yourself as to the possibilities.
Page 6
SICHerHeITSVOrKeHrUNGeN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VoR BegINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Polycarbonatplatten oder von Glas sollten Sie immer handschuhe tragen. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Beschädigte Glassscheiben sind auszuwechseln. Auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofile können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen! 3.
Page 7
Die mittlere Glasscheibe (2) einsetzen und dabei durch die Freiräume im Dach arbeiten. mittleres Profil (6115) lose mit den vertikalen Die Scheiben mittels Glasfederklammern Türprofilen (6023) verbinden. (1011) (7.3) (7.4) und Glashalteklammern Die obere Scheibe (1) einsetzen und mittleres (1012) (7.5) befestigen. Sicherstellen, dass die Profil (6115) lose mit den vertikalen Türprofilen Scheiben (5) (6) so überlappen, dass kein (6023) (5.3b) verbinden.
SICHerHeITSVOrKeHrUNGeN Précautions d’emploi 1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE aVaNt DE COMMENCER L’INSTALLATION ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
fixer sans serrer le profilé (6017) sur les pro- est dessous le bord du bas du verre 6 retenu filés de cotés (6023) avec les boulons (1001) par les cavaliers (1012) (7.5). déjà coulissés, les et les rondelles (6060) et Pour les cotés, commencer par les verres du écrous (1002).
SICHerHeITSVOrKeHrUNGeN Sikkerhedsforskrifter 1. LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING, INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. De bør altid bruge handsker, når De arbejder med glas. Skarpe kanter kan forårsage skader; der kan også fore-komme skarpe kanter på kanter og hjørner på...
Page 11
Jalousivinduet kan kun monteres i den ne- derste del af en sektion, hvori der ikke sidder I hver profil (6023) anbringes 6 bolte. en tværstiver (6107). Tryk gummilisten (1020) fast på profil (6023) Fastgør jalousivinduets lodrette sideprofiler som vist i (5.1) og tilpas længden med en kniv. (9523) og (9524) til henholdsvis hjørnestolpe (6022) og mellemstolpe (6013) ved hjælp af Anbring det nederste glasstykke og monter...
Page 12
6101 6102 30 x 20 mm 52 x 20 mm 2528 mm 1264 mm 120° 2189 mm 22 mm hera 4500 dIaNa 014.02.0902...
Page 13
5 x 1 6101 5 x 1 6103 5 x 1 6107 6013 6022 5 x 1 6110 5 x 1 6107 6101 6013 6013 6110 6107 6101 6103 6013 6022 6022 6022 6110 6107 6103 hera 4500 dIaNa 6101 1092 014.02.0902...