SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose.
Connect bolt (2001) at the hole in (4090) as not included. shown. Place the warning label inside the house. A full range of accessories is available to help Now slide the door rollers into the door runner you make the most of this product. Please bar (4090) (4.7).
Page 6
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN sICHErHEITsVOrKEHrUNGEN Sicherheitsvorkehrungen sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG Vor BeGinn DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
Page 7
ben sind nicht im Lieferumfang enthalten). Die Dachfensterschwelle (1063) entsprechend Die Typbezeichnung benötigen Sie zur Anga- (5.7) mit den vorhandenen Leerschrauben be bei der Bestellung evtl. benötigter Ersatz- festschrauben. Den Dachfensteraufsteller teile. Zum Schluss verschrauben Sie das Gestell mit (1067) mit dem unteren Fensterprofil (1066) dem Fundament.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen Précautions d’emploi 1. Veuillez lire entierement cette notice De montaGe aVant De commencer l’inStallation ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
(4099) est sur le côté droit de la porte (étape large gamme d’accessoires de serres. 4R), et le rail de porte intérieur vertical (4098 Interrogez-le. est sur le côté gauche de la porte (étape 4L) Il faut s’assurer que les coulisseaux (1014) de conSiGne De Securite la porte sont positionnés conformément au En cas de grand vent, toutes les lucarnes et la...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eerSt De Gehele inStructieS Door alVorenS te BeGinnen met De opBouW Van De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
Page 11
deurprofiel (1362). (4.4) U kunt nu het beglazingsplan gewoon verder afwerken. Schroef het deur profiel (1362) vast aan het bovengelegen profiel (1359) (4.3) en schuif de Als er zich moeilijkheden voordoen met het deurrubbers in buitenkant van de zijprofielen plaatsen van de laatste glasplaten, let er dan (4059) (4.5).
6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage fundamentet midt i hvert fag;...
Page 13
(1064). Ved 3 mm drivhusglas benyttes løbende produktjusteringer. På vor hjemme- metoden i (5.1), er glasset tykkere, benyttes side www.vitavia.dk vil De altid kunne down- metoden i (5.2). loade den nyeste manual, som derfor kan Kom bolte i det nederste vinduesprofil (1066) afvige lidt fra Deres produkt.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen säkerhetsinstruktioner 1. läS iGenom monterinGSanViSninGen innan ni BörJar montera VäXthuSet. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter på eller hörnor på aluminiumprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
Vi förbehåller oss rätten till löpande produktju- steringar utan varsel. På vår hemsida www. vitavia.dk kan man alltid ladda ned den senaste utgåvan av monteringsmanualen som då kan avvika från er produkt. Manualens utgåva kan identifieras med hjälp av den sifferkombination...
Page 16
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen sikkerhetsforskrifter 1. VennliGSt leS Denne monterinGSanViSninGen Før De BeGynner monterinGen aV DereS VekSthuS. 2. Når De arbeider med glass eller polycarbonat skal De alltid benytte hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsake skader – bruk derfor alltid hansker også ved montering av disse. 3.
Page 17
(følger ikke med). Legg sikkerhetsforskriftene inne i veksthuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram, som gjør det lett og få et optimalt utbytte av veks- thuset. Kontakt Deres forhandler for ytterligere opplysninger eller les mer på vår hjemmeside www.vitavia.dk...
Turvallisuutta Koskeva Varoitus SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. lue nämä ohJeet huolelliSeSti Ja kokonaan ennen kaSVihuoneen aSennuSta. 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojaimia kuten suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsitellessäsi alumiiniprofiileja, laseja ja kennolevyjä. Rikkoutunut lasi on turvallisuusriski - siivoa välittömästi ja hävitä asianmukaisesti. 3.
Page 19
Nyt yhdistä alakisko 1066 ja varmista, että Säilytä nämä asennusohjeet myöhempää tuuletusluukun kehys on täysin suorakulmai- käyttöä varten. nen ennen pulttien kiristämistä. Kehitämme tuotteitamme jatkuvasti ja Tuuletusluukku kuljetetaan koko harjan mitta- varaamme oikeuden muuttaa tuotetietoja isessa urassa halutulle paikalle harjan päädys- ilman etukäteisvaroitusta.
Page 20
30 x 20 mm X = X 30 mm iDa 3300 1279 mm 2544 mm ida 3300 007.01.1602...
Page 27
40000253 610 x 408 3679412 610 x 549 3679491 600 x 544 3679011 610 x 610 3679481 610 x 248 3679571 610 x 512 x 264 3679581 610 x 260 x 12 total 1012 1011 Ida 3300 1020 1020 007.01.1602...
Page 28
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...